Yacht(发音:/jɒt/)指的是一种豪华的船,通常用于娱乐或比赛。它可以是帆船(sailing yacht)或动力船(motor yacht)。中文中可以理解为“游艇”。
休闲场景
商务场景
比赛场景
Yacht 的词根并不明显,因为它是一个借词,源自荷兰语“jacht”,意为“追逐”或“狩猎船”。这个词根并没有直接衍生出其他常见的英语单词。
Yacht 本身没有明显的词缀结构,因为它是一个整体借词。不过,我们可以通过添加词缀来形成新的词汇:
Yacht 一词源于17世纪的荷兰语“jacht”,最初指的是一种轻快的船,用于追捕海盗或其他船只。后来,这个词逐渐演变为指代豪华的娱乐船只。在欧美文化中,拥有游艇常常被视为财富和地位的象征。许多富豪和名人都有自己的私人游艇,用于休闲和社交活动。
固定搭配和组词:
英文: On a sunny weekend, Tom invited his friends to his new yacht. They sailed across the sparkling blue sea, enjoying the fresh breeze and the sound of waves. As the sun set, they anchored near a secluded island, lighting up the night with laughter and music.
中文: 在一个阳光明媚的周末,汤姆邀请朋友们来到他的新游艇。他们航行在波光粼粼的蓝海上,享受着清新的海风和波涛声。当太阳落山时,他们在一个人迹罕至的小岛附近抛锚,笑声和音乐点亮了夜晚。
yell(动词)的意思是大声喊叫,通常是因为愤怒、恐惧、兴奋或其他强烈的情绪。中文可以理解为“大喊”、“大叫”。
愤怒的场景
兴奋的场景
求救的场景
yell 的词根是 yel-,但这个词根并不常见,更多是作为一个独立的单词存在。
yell 没有明显的词缀结构,它是一个简单词。
yell 这个词源自古英语的 “gellan” 或 “giellan”,意为“叫喊”。在中古英语中演变为 “yelien”。这个词在英语中使用广泛,常用来描述情绪激动时的喊叫。在欧美文化中,yell 可以是表达强烈情感的一种方式,比如在体育比赛中,观众会大声喊叫以支持自己的队伍。
名词:yell(喊叫)
动词变形:
英文: In the crowded stadium, John felt a surge of excitement as his favorite player scored. He stood up and yelled, "Goal!" His voice was lost in the sea of cheers but his heart was full of joy.
中文: 在拥挤的体育场里,当约翰最喜欢的球员进球时,他感到一阵兴奋。他站起来大喊:“进球!”他的声音淹没在欢呼声中,但他的心里充满了喜悦。
yield 这个单词有多重含义,主要可以归纳为以下几种:
屈服、让步
产生、产出
收益、回报
yield 的词根是 yield 本身,源自古英语的 “geldan”,意为“支付、给予”。
衍生单词:
yield 是一个基本单词,没有明显的词缀结构。
相同词缀的单词:
yield 这个单词源自古英语的 “geldan”,意为“支付、给予”。随着时间的推移,其含义逐渐扩展到“屈服、让步”和“产生、产出”。在欧美文化中,yield 常用于描述在压力或竞争中的让步行为,也广泛用于经济学和农业领域,表示投资回报和农作物产量。
名词:yield(产量、收益)
动词:
形容词:yielding(易屈服的、柔顺的)
副词:yieldingly(易屈服地、柔顺地)
固定搭配:
英文: In the lush green fields, the farmer proudly observed his crops. After months of hard work, the land finally yielded a bountiful harvest. The golden wheat swayed gently, promising prosperity.
中文: 在郁郁葱葱的田野里,农民自豪地观察着他的农作物。经过数月的辛勤劳作,土地终于产出了一季丰收。金黄的麦穗轻轻摇曳,预示着繁荣。
yoke 这个单词主要有以下几个意思:
牛轭
束缚、控制
连接、结合
yoke 的词根是 yok-,表示“连接”或“结合”。
衍生单词:
yoke 本身是一个基础词,没有明显的词缀结构。但可以通过添加词缀形成新的单词:
衍生单词:
yoke 这个词源自古英语 geoc,进一步追溯到 Proto-Germanic(原始日耳曼语)的 *juką,最终源于 Proto-Indo-European(原始印欧语)的 *yeug-,意为“连接”或“结合”。在农业社会中,牛轭是重要的农具,象征着劳动和束缚。因此,yoke 也引申出“束缚”和“控制”的意思。
在欧美文化中,yoke 除了实际的农具意义外,常用于比喻沉重的负担或束缚,如宗教、政治或社会压力。
固定搭配:
英文: In the serene countryside, an old farmer gently placed the yoke on his oxen. As they plowed the field, the yoke symbolized their unspoken bond. Despite the heavy yoke, the oxen worked tirelessly, embodying the farmer's unwavering spirit.
中文: 在宁静的乡村,一位老农温柔地把牛轭放在他的牛身上。当它们耕田时,牛轭象征着他们之间无言的纽带。尽管牛轭沉重,牛儿们却不知疲倦地工作,体现了农民坚定不移的精神。