ideal 这个单词在中文中的意思是“理想的、完美的”。它通常用来描述某种事物或状态达到了人们心中最美好的标准或期望。
描述人的理想状态
描述理想的环境
描述理想的目标
ideal 的词根是 ide-,来源于希腊语 idea,意为“形式、概念、思想”。
由词根衍生出来的其他单词:
ideal 由词根 ide- 和后缀 -al 组成。
相同词缀的其他单词:
ideal 这个词源自古希腊哲学家柏拉图的理念论(Theory of Ideas)。柏拉图认为,现实世界中的事物都是对理想形式的模仿。这个词在欧美文化中常常与“完美”、“最高标准”等概念联系在一起,广泛应用于哲学、文学和日常生活中,表达对美好事物的追求和向往。
固定搭配和组词:
英文: In an ideal world, Emily found her ideal job. She worked in a cozy office with a view of the mountains. Every day, she felt inspired and happy, knowing she was living her ideal life.
中文: 在一个理想的世界里,艾米丽找到了她的理想工作。她在一间能看到山脉的温馨办公室里工作。每天,她都感到充满灵感和快乐,因为她知道自己在过着理想的生活。
identical 这个词的意思是“完全相同的”或“一模一样的”。它用来描述两个或多个事物在各个方面都完全一致,没有任何差别。
科学实验
双胞胎
文件复制
词根: -ident-
含义: 表示“相同”或“一致”。
衍生单词:
前缀: 无 词根: -ident- (相同) 后缀: -ical (形容词后缀,表示“具有……性质的”)
相同词缀的其他单词:
identical 这个词源于拉丁语 identitas,意为“同一性”或“一致性”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示“完全相同”的意思。在欧美文化中,identical 常用来描述双胞胎、复制文件等需要高度一致性的场景。它也常用于科学和法律的语境中,强调精确和无差别。
名词: identity (身份,同一性)
动词: identify (识别,鉴定)
形容词: identical (完全相同的)
副词: identically (完全相同地)
固定搭配:
英文: "In the lab, two scientists compared the DNA samples. 'They're identical,' one exclaimed, ensuring the breakthrough in their research."
中文: “在实验室里,两位科学家比较了DNA样本。‘它们完全相同,’一位科学家惊呼,确保了他们研究的突破。”
Identification 是一个名词,意为“识别、鉴定、身份证明”。它指的是确认或辨别某物或某人的过程,或者用来证明身份的文件或标志。
场景:警察办案
场景:机场安检
场景:学术研究
词根:ident-
意义:相同、一致
衍生单词:
前缀:无
词根:ident-
后缀:-fication
意义:表示“使成为、过程、状态”
相同词缀的单词:
Identification 这个词源于拉丁语 identitas,意为“相同性”。在中世纪拉丁语中,identificare 意为“使成为相同”。随着语言的发展,这个词逐渐演变为现代英语中的“identification”,表示确认或辨别的过程。在欧美文化中,身份证明(identification)是日常生活中非常重要的一部分,无论是办理银行事务、旅行还是法律程序,都需要出示有效的身份证明文件。
名词:Identification(识别)
动词:Identify(识别)
形容词:Identifiable(可识别的)
副词:Identifiably(可识别地)
固定搭配:
英文故事: In the bustling airport, Sarah rummaged through her bag, searching for her identification. She finally found her ID card and showed it to the security officer. With a nod, the officer allowed her to proceed to her flight.
中文翻译: 在繁忙的机场,莎拉翻遍她的包,寻找她的身份证明。她终于找到了她的身份证,并出示给安检员。安检员点了点头,允许她继续前往她的航班。
identify 这个单词的意思是“识别、辨认、确定”。它通常用于指认出某物或某人的身份,或者确定某事物的特征或性质。
场景一:辨认身份
场景二:确定问题
场景三:认同感
identify 的词根是 -ident-,表示“相同、一致”。
衍生单词:
identify 由以下部分组成:
相同词缀的单词:
identify 这个词源自拉丁语 identificare,由 idem(相同的)和 facere(做)组成,意指“使成为相同”。在英语中,这个词逐渐演变为“识别、辨认”的意思。在欧美文化中,identify 不仅用于指认具体的事物,还常用于心理学和社会学领域,探讨个体对自我身份的认同和归属感。
名词:identification(识别、鉴定)
动词变形:
形容词:identifiable(可识别的)
副词:identifiably(可识别地)
固定搭配:
英文: In the art gallery, Sarah carefully examined the painting. She tried to identify the artist by the unique brush strokes. Suddenly, she noticed a signature in the corner and exclaimed, "I've identified it! It's a masterpiece by Van Gogh!"
中文: 在艺术画廊里,莎拉仔细地检查着那幅画。她试图通过独特的笔触来辨认画家。突然,她注意到角落里的一个签名,兴奋地喊道:“我认出来了!这是梵高的杰作!”
ideology(意识形态)是指一套系统的思想、信仰和观念,通常与政治、经济或社会理论相关。它指导人们的行为和决策,并在一定程度上塑造社会结构和文化。
政治领域
社会领域
学术领域
词根:ideo-(思想、观念)
衍生单词:
相同词缀的单词:
“ideology”一词源于希腊语“ideo”(思想)和“logia”(学说)。18世纪末,法国哲学家德斯蒂·德·特拉西首次使用该词,用以描述一种关于思想的科学。后来,该词逐渐扩展到政治和社会领域,指代一套系统的思想体系。在欧美文化中,意识形态常常与政治立场、社会运动和哲学思想紧密相关,影响深远。
固定搭配和组词:
英文: In the quiet library, Emily delved into a book on Marxist ideology. She imagined a world shaped by these ideas, where equality and justice prevailed. The book's pages whispered stories of revolutions and dreams.
中文: 在安静的图书馆里,艾米丽深入阅读一本关于马克思主义意识形态的书。她想象着一个由这些思想塑造的世界,那里平等和正义盛行。书页低语着革命和梦想的故事。
Idiom(成语)是指一种固定的词组或短语,其整体意义不等于各个单词意义的简单相加,通常具有特定的文化背景和隐喻含义。在中文里,我们可以将其理解为类似于“成语”或“习语”。
场景一:日常对话
场景二:写作
场景三:教学
Idiom 的词根是 -idi-,源自希腊语 idios,意为“个人的”或“特有的”。
衍生单词:
Idiom 由词根 -idi- 和后缀 -om 组成。-om 是一个名词后缀,表示“状态”或“结果”。
相同词缀的单词:
Idiom 这个词源自希腊语 idios,意为“个人的”或“特有的”。在英语中,idiom 用来指代那些具有特定文化背景和隐喻含义的固定短语。成语的使用可以追溯到古代,它们通常承载着丰富的历史和文化信息。在欧美文化中,成语常常用于日常对话、文学创作和媒体表达,增加了语言的生动性和表现力。
固定搭配和组词:
英文: In the village, everyone knew Tom. He often said, "A stitch in time saves nine." One day, his roof started leaking. Instead of waiting, he fixed it immediately. His neighbors admired his wisdom and called him the "king of idioms."
中文: 在村子里,每个人都认识汤姆。他经常说:“小洞不补,大洞吃苦。”有一天,他的屋顶开始漏水。他没有等待,而是立刻修好了它。他的邻居们都很佩服他的智慧,称他为“成语之王”。
idiot(n.)指智力低下、行为愚蠢的人,常用来形容某人做了一些非常不明智或荒谬的事情。中文可以理解为“白痴”、“傻瓜”。
He is an idiot for leaving his keys in the car.
Don't be an idiot and wear a coat in this heat.
She called him an idiot for forgetting their anniversary.
idiot 的词根是 idio-,表示“个人的”、“独特的”。
idiot 没有明显的词缀,但可以拆分为 idio-(个人的)和 -ot(表示人)。
idiot 一词源自古希腊语 idiótes,原意是“私人”、“非专业人士”。在古希腊,这个词用来指那些不参与公共事务、只关心个人生活的人。随着时间的推移,这个词逐渐演变为指智力低下或行为愚蠢的人。在欧美文化中,idiot 是一个带有贬义的词汇,常用来表达对某人行为的不满或轻蔑。
固定搭配:
可以联想 idiot 和 idio-(个人的)来记忆,想象一个人只关心自己,不顾他人,显得很愚蠢。
Story: Tom left his umbrella at home and got soaked in the rain. His friend, Lisa, shook her head and said, "You're such an idiot, Tom!"
中文翻译: 汤姆把雨伞忘在家里,结果被雨淋湿了。他的朋友丽莎摇着头说:“你真是个傻瓜,汤姆!”
ignite 是一个动词,意思是“点燃”或“引发”。它可以用于描述物理上的点燃,比如点燃火焰;也可以用于比喻意义,比如引发某种情绪或事件。
物理点燃
引发情绪
引发事件
ignite 的词根是 ign-,表示“火”或“燃烧”。
衍生单词:
ignite 由词根 ign- 和后缀 -ite 组成。
后缀 -ite:通常表示“使……”,在这里表示“使燃烧”。
相同词缀的单词:
ignite 这个词源自拉丁语 ignire,意为“点燃”。在古罗马时期,火是生活中不可或缺的元素,用于照明、烹饪和取暖。因此,与“火”相关的词汇在拉丁语中非常丰富。随着时间的推移,ignite 逐渐进入英语,并扩展了其比喻意义,用于描述引发情绪或事件。
在欧美文化中,火象征着光明、温暖和力量,但也可能代表破坏和危险。因此,ignite 这个词在不同的语境中可以带有积极的或消极的内涵。
名词:ignition(点火)
动词变形:
固定搭配:
英文: In the dark forest, Tom found a flickering match. He struck it gently, and the flame ignited, casting a warm glow around. Suddenly, the light revealed a hidden path.
中文: 在黑暗的森林里,汤姆找到了一根闪烁的火柴。他轻轻一划,火焰点燃了,周围顿时洒满了温暖的光芒。突然,光线揭示了一条隐藏的小径。
ignore 这个单词的意思是“忽视、忽略、不理会”。它表示有意不去注意或考虑某人或某事。
学习场景
工作场景
日常生活
ignore 的词根是 -ign-,表示“火”或“点燃”。但在 ignore 中,这个词根的意义已经引申为“不关心”或“不考虑”。
由 -ign- 衍生出来的其他单词:
ignore 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
ignore 这个词源自拉丁语 ignorare,意为“不知道”或“忽视”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现代英语中的 ignore。在欧美文化中,ignore 常用来描述对某人或某事的有意忽视,这种行为在某些情况下被视为不礼貌或不负责任。
名词:ignorance(无知)
动词变形:
形容词:ignorant(无知的)
副词:ignorantly(无知地)
固定搭配和组词:
英文: Tom was reading a book in the park. A bird landed on his shoulder, but he ignored it and continued reading. Suddenly, the bird flew away with his hat.
中文: 汤姆在公园里看书。一只鸟落在了他的肩膀上,但他忽视了它,继续看书。突然,那只鸟带着他的帽子飞走了。
illegal 这个词的意思是“非法的”,用来形容违反法律的行为或事物。简单来说,就是法律不允许的。
场景一:交通违规
场景二:工作签证
场景三:药物使用
词根:-leg- 或 -lex-,表示“法律”。
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
illegal 这个词源自拉丁语 ille(不)和 lex(法律),组合起来就是“不符合法律”的意思。在欧美文化中,法律被视为社会秩序的基石,因此“非法”的行为通常会受到严厉的制裁。这个词在法律、政治和社会讨论中频繁使用,反映了社会对法律规范的重视。
固定搭配和组词:
英文: In a quiet neighborhood, Tom was caught painting graffiti on a wall. The police arrived and told him, "This is illegal, Tom. You can't deface public property."
中文: 在一个安静的社区里,汤姆被抓到在墙上涂鸦。警察赶到并告诉他:“这是非法的,汤姆。你不能破坏公共财产。”
illuminate 这个单词的意思是“照亮”、“阐明”或“使明白”。它可以用于描述光线照亮某个物体,也可以用于比喻性地表示解释清楚某个复杂的概念或问题。
物理意义(照亮)
比喻意义(阐明)
艺术意义(装饰)
illuminate 的词根是 -lumin-,表示“光”。
衍生单词:
illuminate 由以下部分组成:
前缀:il-,表示“向内”或“使成为”,在这里用于加强意义。
词根:-lumin-,表示“光”。
后缀:-ate,表示动词,通常表示“使成为”或“做”。
相同词缀的其他单词:
illuminate 源自拉丁语 illuminare,由 in-(向内)和 lumen(光)组成,字面意思是“使充满光”。在中世纪,这个词常用于描述装饰手稿和书籍的艺术形式,即“彩饰”。在现代英语中,它的意义扩展到物理上的照亮和比喻上的阐明。
在欧美文化中,illuminate 常用于表示启发和智慧的象征,光的形象在很多宗教和哲学体系中都具有重要意义。
名词:illumination(照明,阐明)
动词变形:
固定搭配:
英文: In the dim library, Sarah found an old manuscript. As she carefully turned the pages, the illustrations illuminated the dark room, bringing the ancient tales to life.
中文: 在昏暗的图书馆里,莎拉发现了一本古老的手稿。当她小心翼翼地翻动书页时,插图照亮了黑暗的房间,使古老的故事栩栩如生。
illusion(幻觉、错觉)指的是一种错误的感知或观念,使人相信某事是真实的,而实际上并非如此。它可以是对视觉、听觉或其他感官的误导,也可以是心理上的误解。
视觉错觉
心理错觉
日常生活中的错觉
词根:-lus-(源自拉丁语“ludere”,意为“玩、欺骗”)
衍生单词:
前缀:il-(表示“不、非”)
后缀:-ion(表示名词)
相同词缀的单词:
illusion一词源自拉丁语“illudere”,意为“嘲笑、欺骗”。在中世纪,这个词逐渐演变为描述一种欺骗性的视觉或心理现象。在欧美文化中,illusion常用于魔术表演、心理学研究以及哲学讨论中,探讨现实与感知之间的关系。
固定搭配和组词:
英文: In the dimly lit theater, the illusionist waved his wand, and suddenly, the elephant vanished. The audience gasped in awe, captivated by the illusion.
中文: 在灯光昏暗的剧院里,魔术师挥动他的魔杖,突然间,大象消失了。观众们惊叹不已,被这幻觉深深吸引。
illustrate 这个单词的意思是用图片、例子或解释来使某事更清晰、更容易理解。简单来说,就是“说明”或“图解”。
学术场景:
书籍出版:
日常对话:
词根:-lustr-,来自拉丁语 "lustrare",意为“照亮”。
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
illustrate 这个词源于拉丁语 "illustrare",意为“照亮”。在中世纪,书籍中的插图是为了“照亮”文字,使其更容易理解。随着印刷术的发展,插图变得更为普遍,"illustrate" 的意义也逐渐扩展到用例子或解释来“照亮”某个观点或概念。
在欧美文化中,插图和图解被广泛应用于教育、出版和广告等领域,强调视觉传达的重要性。
名词:illustration(插图,说明)
动词变形:
形容词:illustrative(说明性的)
副词:illustratively(用来说明地)
固定搭配:
英文: In the art class, Sarah eagerly illustrated her story with vibrant drawings. Each picture brought her tale to life, making her classmates smile.
中文: 在美术课上,莎拉热情地用生动的图画来说明她的故事。每一幅画都让她的故事栩栩如生,让同学们露出了微笑。
imaginary 这个单词的意思是“虚构的、想象的”,指的是那些存在于想象中而非现实中的事物。
科幻小说中的角色
孩子的想象力
数学概念
词根: imagine(想象)
衍生单词:
前缀: im-(表示“在……之中”) 词根: agine(来自拉丁语 imago,意为“形象”) 后缀: -ary(表示“与……有关的”)
相同词缀的单词:
imaginary 这个词源自拉丁语 imago,意为“形象”或“肖像”。在中世纪,这个词逐渐演变为表示“想象中的形象”。在文艺复兴时期,随着科学和文学的发展,人们开始更多地使用这个词来描述虚构的事物。在欧美文化中,imaginary 常用于描述文学、艺术和科学中的虚构概念,强调人类想象力的丰富和创造力的重要性。
固定搭配和组词:
英文: "In a quiet village, Tom often played with his imaginary dog, Buddy. Though invisible to others, Buddy was Tom's loyal companion, chasing balls and barking at the moonlit sky."
中文: “在一个宁静的村庄里,汤姆经常和他的假想狗巴迪一起玩耍。虽然别人看不见巴迪,但他是汤姆忠诚的伙伴,追逐着球,对着月光下的天空吠叫。”
imaginative 这个单词的意思是“富有想象力的”。它用来形容某人或某事具有创造性和想象力,能够想出新颖或独特的想法。
场景一:描述一个人
场景二:描述一部作品
场景三:描述一个活动
imaginative 的词根是 imagine,意为“想象”。
衍生单词:
imaginative 由词根 imagine 和后缀 -ative 组成。
后缀 -ative 表示“具有……性质的”或“倾向于……的”。
相同词缀的其他单词:
imaginative 这个词源于拉丁语 imago,意为“图像”或“形象”。在中古英语中,imagine 演变为“想象”的意思。-ative 这个后缀在英语中广泛用于形成形容词,表示某种性质或倾向。在欧美文化中,imaginative 被视为一种重要的品质,尤其在艺术、文学和科学领域,强调创新和创造力。
名词:imagination(想象力)
形容词:imaginative(富有想象力的)
副词:imaginatively(富有想象力地)
固定搭配:
英文: In a small village, Emily was known for her imaginative stories. One evening, she told a tale about a dragon who could change colors. The children listened, eyes wide with wonder, as the dragon flew across the moonlit sky.
中文: 在一个小村庄里,艾米莉以她富有想象力的故事而闻名。一天晚上,她讲述了一个能变色的龙的故事。孩子们听着,眼睛睁得大大的,充满了惊奇,仿佛那条龙正飞过月光下的天空。
imitate 这个词的意思是“模仿”或“仿效”。它指的是按照某个榜样或模型去做,尽量做到相似或相同。可以用于行为、声音、风格等多个方面。
行为模仿
声音模仿
风格模仿
imitate 的词根是 imit-,表示“模仿”。
由 imit- 衍生出来的其他单词:
imitate 由词根 imit- 和后缀 -ate 组成。
相同词缀的其他单词:
imitate 这个词源自拉丁语 imitari,意为“模仿”。在古希腊和罗马文化中,模仿被视为一种重要的学习和艺术手段。柏拉图和亚里士多德等哲学家都曾讨论过模仿在艺术和生活中的作用。在欧美文化中,模仿不仅是学习的基础,也是娱乐和讽刺的一种形式。
名词:imitation(模仿,仿制品)
动词时态:
形容词:imitative(模仿的)
副词:imitatively(模仿地)
固定搭配和组词:
英文: In the school play, Tom had to imitate a famous actor. He practiced his lines and gestures carefully. On stage, he imitated the actor's deep voice and dramatic pauses perfectly. The audience clapped loudly, impressed by his skillful imitation.
中文: 在学校的话剧表演中,汤姆需要模仿一位著名演员。他认真地练习了台词和手势。在舞台上,他完美地模仿了那位演员低沉的声音和戏剧性的停顿。观众们热烈鼓掌,对他的精湛模仿印象深刻。
Imitation 是一个名词,意思是“模仿”或“仿制品”。它指的是模仿某人的行为、风格或模仿某个物品的制作过程,使其看起来或感觉上与原物相似。
艺术领域
行为模仿
商品仿制
词根: imit-,来源于拉丁语 imitari,意为“模仿”。
衍生单词:
前缀: 无
词根: imit
后缀: -ation,表示行为或状态的结果。
相同词缀的单词:
Imitation 这个词源于拉丁语 imitari,意为“模仿”。在古希腊和罗马时期,模仿被视为艺术和哲学的重要组成部分。亚里士多德在《诗学》中提到,模仿是人类的天性,艺术是通过模仿现实来表现真理的方式。在现代社会,模仿不仅用于艺术创作,还广泛应用于学习、商业等领域。在欧美文化中,imitation有时也带有贬义,指缺乏原创性的仿制品。
名词: imitation(模仿,仿制品)
动词: imitate(模仿)
形容词: imitative(模仿的)
副词: imitatively(模仿地)
固定搭配和组词:
英文: "In the art class, Lisa carefully observed the masterpiece and began her imitation. She mixed colors, applied strokes, and soon, a remarkable resemblance emerged. Her teacher praised, 'Excellent imitation, Lisa!'"
中文: “在艺术课上,丽莎仔细观察了那幅杰作并开始她的模仿。她调色、挥笔,很快,一幅惊人的相似作品出现了。她的老师称赞道:‘丽莎,模仿得太棒了!’”
immerse 这个单词的意思是“沉浸”或“完全投入”。它通常用来描述某人或某物完全被包围或沉浸在某种环境、活动或液体中。
学习场景:
文化体验场景:
兴趣爱好场景:
immerse 的词根是 merse,来自拉丁语 mergere,意为“沉入”或“浸入”。
衍生单词:
immerse 由前缀 im- 和词根 merse 组成。
相同词缀的单词:
immerse 这个词源自拉丁语 immergere,由 in-(进入)和 mergere(沉入)组成。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,immerse 常用来描述全身心投入某事的状态,强调专注和深度体验。例如,在教育和学习中,老师们鼓励学生“immerse themselves in the subject”以获得更深刻的理解。
名词:immersion(沉浸)
动词时态:
形容词:immersive(沉浸式的)
副词:immersively(沉浸式地)
固定搭配和组词:
记忆技巧:
英文: One sunny afternoon, Tom decided to immerse himself in nature. He went to the nearby forest, sat by a clear stream, and listened to the birds sing. The peaceful surroundings made him feel completely at ease.
中文: 一个阳光明媚的下午,汤姆决定沉浸在大自然中。他去了附近的森林,坐在清澈的小溪旁,听着鸟儿歌唱。宁静的环境让他感到完全放松。
immigrant(移民)指的是从一国移居到另一国并在那里定居的人。这个词通常用来描述那些为了工作、学习或其他原因离开原籍国,并在新的国家长期居住的人。
场景一:工作移民
场景二:家庭团聚
场景三:学生转永居
immigrant 的词根是 migr-,表示“迁移、移动”。
衍生单词:
immigrant 由以下部分组成:
im-:前缀,表示“进入、向内”
migr-:词根,表示“迁移”
-ant:后缀,表示“进行……的人”
相同词缀的单词:
immigrant 这个词源自拉丁语 immigrare,意为“进入、迁移”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为描述从一国迁移到另一国的人。在欧美文化中,移民是一个重要且复杂的社会现象,涉及经济、政治、文化等多个方面。移民对欧美国家的多元文化和社会发展有着深远的影响。
名词:immigrant(移民)
复数:immigrants(移民们)
动词:immigrate(移民)
形容词:immigrant(移民的)
副词:immigrantly(以移民的方式)
固定搭配:
英文: In the bustling city of New York, Maria, a young immigrant from Mexico, felt both excited and nervous. She held her passport tightly, dreaming of a better life. Walking through the crowded streets, she knew this was the beginning of her new journey.
中文: 在繁忙的纽约市,来自墨西哥的年轻移民玛丽亚既感到兴奋又有些紧张。她紧紧握着护照,梦想着更好的生活。走在拥挤的街道上,她知道这是她新旅程的开始。
immune 这个单词在中文中的意思是“免疫的”或“免除的”。它通常用来描述一个人或物体对某种疾病、影响或责任具有抵抗力,不会受到其影响。
医学场景:
法律场景:
日常生活场景:
词根:immun
含义:免除、免疫
衍生单词:
前缀:im-
词根:mun
后缀:-e
造词来源:
文化背景:
固定搭配:
be immune to:对……免疫
immune system:免疫系统
记忆技巧:
英文: In a small village, Tom was the only one immune to the flu. While everyone else was sick, he helped care for them, feeling grateful for his strong immune system.
中文: 在一个小村庄里,汤姆是唯一对流感免疫的人。当其他人都生病时,他帮助照顾他们,为自己的强大免疫系统感到感激。
impact 这个词主要有两个意思:
物理撞击
影响(正面)
影响(负面)
词根:-pact-,来自拉丁语 "pactum",意为“约定、合同”,引申为“紧密的、有力的”。
衍生单词:
词缀:im-(前缀),-act-(词根),-ment(后缀)
相同词缀的单词:
造词来源:impact 这个词源自拉丁语 "impactus",意为“撞击、冲突”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的形式,并扩展了其意义,不仅指物理上的撞击,还涵盖了抽象的影响。
文化内涵:在欧美文化中,impact 常用于描述某事物对环境、社会、经济等方面的重大影响。例如,在商业领域,一个新产品的推出可能会对市场产生巨大影响;在环保领域,气候变化对生态系统的影响也是一个重要议题。
名词:impact(影响)
动词:impact(产生影响)
形容词:impactful(有重大影响的)
副词:impactfully(有重大影响地)
固定搭配:
记忆技巧:
英文: In the quiet forest, a meteor suddenly impacted the ground, creating a massive crater. The villagers nearby felt the tremor and gathered to witness the impactful event.
中文: 在宁静的森林里,一颗流星突然撞击地面,形成了一个巨大的坑。附近的村民们感受到了震动,聚集起来目睹这一有重大影响的事件。
impair 这个单词的意思是“损害”或“削弱”。它通常用来描述某种事物或能力的质量、功能或状态的下降。
医学场景:
工作场景:
环境场景:
词根:pair(来自拉丁语 parare,意为“准备”或“使完整”)
衍生单词:
前缀:im-(表示“不”或“进入”)
相同前缀的单词:
impair 这个词源自古法语“empeirier”,意为“变坏”或“恶化”,最终来自拉丁语“pejorare”。在欧美文化中,这个词常用于医学、心理学和法律等领域,描述某种能力或状态的下降。例如,在法律文件中,可能会提到某种行为“impairs”合同的有效性。
名词:impairment(损害)
动词时态:
形容词:impaired(受损的)
副词:impairingly(损害地,但不常用)
固定搭配:
英文: Tom's vision was impaired by the bright headlights. He squinted, trying to see the road ahead. Suddenly, a figure appeared, and he braked sharply, narrowly avoiding an accident.
中文: 汤姆的视线被明亮的车头灯削弱了。他眯着眼睛,试图看清前方的路。突然,一个身影出现,他猛地刹车,险些避免了一场事故。
impart 这个单词的意思是“传授、告知、赋予”。它通常用于描述将知识、信息或某种特质传递给他人。
教育场景
商务场景
个人特质
impart 的词根是 part,源自拉丁语 partire,意为“分割、分配”。这个词根在很多单词中出现,表示“部分”或“分配”的意思。
其他衍生单词:
impart 由前缀 im- 和词根 part 组成:
前缀 im- 表示“进入”或“使”,在这里有“使分配”的意思。
词根 part 表示“部分”或“分配”。
相同前缀的单词:
impart 这个词最早出现在15世纪,源自拉丁语 impartire,意为“共同分割”。在英语中,它逐渐发展出“传授、告知”的意思。在欧美文化中,impart 常用于教育和工作场景,强调知识和信息的传递,体现了知识共享和沟通的重要性。
名词: impartation (传授、告知)
动词变形:
形容词: impartable (可传授的)
副词: impartedly (传授地)
固定搭配:
英文: In the quiet library, Mr. Smith imparted his love for literature to the eager students. As he shared stories, their eyes sparkled with newfound passion.
中文: 在安静的图书馆里,史密斯先生向渴望的学生们传授了他对文学的热爱。当他分享故事时,他们的眼睛闪烁着新发现的激情。
impatient 这个词由前缀 "im-" 和词根 "patient" 组成。它的基本意思是“不耐烦的”或“急躁的”。当我们说一个人是 "impatient" 时,通常指他们不愿意等待,或者对事情的进展感到不满。
在学校
在家庭
在工作
词根: "patient" 来自拉丁语 "pati",意为“忍受”。
衍生单词:
前缀: "im-" 表示否定,相当于 "not"。
词根: "patient" 意为“耐心的”。
衍生单词:
"Patient" 这个词源自拉丁语 "pati",意为“忍受”。在中古英语中,"patient" 指的是能够忍受痛苦或困难的人。随着语言的发展,"patient" 逐渐演变为形容词,表示“有耐心的”。前缀 "im-" 加上 "patient" 形成了 "impatient",表示“不耐烦的”。
在欧美文化中,耐心被视为一种美德,而不耐烦则通常被认为是不成熟或缺乏自制力的表现。许多西方谚语和格言都强调耐心的重要性,例如 "Patience is a virtue"(耐心是一种美德)。
名词: impatience (不耐烦)
形容词: impatient (不耐烦的)
副词: impatiently (不耐烦地)
固定搭配:
英文: "Tom was waiting in line at the bakery, eager to buy his favorite cake. As the line moved slowly, he started to tap his foot impatiently. Finally, when it was his turn, he sighed with relief but the cashier noticed his impatience and smiled kindly."
中文: “汤姆在面包店排队,急切地想买他最喜欢的蛋糕。随着队伍缓慢移动,他开始不耐烦地跺脚。终于轮到他时,他松了一口气,但收银员注意到了他的不耐烦,微笑着对他表示理解。”
imperative 这个单词主要有两个意思:
命令的、强制的
紧急的、重要的
语法中的祈使句
imperative 的词根是 imper-,来自拉丁语 imperare,意为“命令”。
由词根 imper-** 衍生出来的其他单词**:
imperative 的词缀分析如下:
相同词缀的其他单词:
imperative 这个词源于拉丁语 imperare,意为“命令”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式,用来描述必须遵守的命令或紧急重要的事情。在欧美文化中,imperative 强调了责任和紧迫性,常用于法律、军事和商业等领域,体现了对规则和效率的重视。
固定搭配和组词:
English: "In the busy hospital, the doctor's voice was imperative as he said, 'Administer the medication immediately!' The nurses rushed to follow the order, knowing the patient's life depended on it."
中文: "在繁忙的医院里,医生的声音带着命令的意味,他说:‘立即给药!’护士们迅速行动,因为他们知道病人的生命取决于此。"
imperial 这个单词在中文中的意思是“帝国的”或“皇帝的”,通常用来描述与帝国或皇帝有关的事物,具有权威、宏伟和统治的意味。
历史背景
建筑风格
政策制度
词根:imper-,来自拉丁语 imperium,意为“命令”或“统治”。
衍生单词:
相同词缀的单词:
imperial 这个词源自拉丁语 imperium,意为“命令”或“统治”。在中世纪拉丁语中,imperialis 表示“帝国的”。随着罗马帝国的扩张,这个词逐渐被用来描述与皇帝和帝国相关的事物。在欧美文化中,imperial 通常与权力、权威和宏伟联系在一起,象征着帝国的辉煌和统治力。
固定搭配和组词:
英文: In the heart of the ancient city stood the imperial palace, its golden domes shining under the sun. The emperor, dressed in imperial robes, addressed his subjects from the balcony, his voice commanding and powerful.
中文: 在古老城市的中心矗立着皇宫,金色的圆顶在阳光下闪耀。皇帝身着帝王长袍,从阳台上向他的子民发表讲话,声音威严而有力。
impetus(/ˈɪmpɪtəs/)是一个名词,主要意思是“推动力”或“刺激”。它通常用来描述某事发展的动力或促使某事发生的原因。
科技发展
经济政策
个人动机
impetus 的词根是 pet-,表示“追求”或“驱动”。
衍生单词:
impetus 由以下部分组成:
im-:前缀,表示“向内”或“进入”。
pet-:词根,表示“追求”或“驱动”。
-us:拉丁语名词后缀。
相同词缀的单词:
impetus 源自拉丁语 impetūs,意为“冲击”或“猛烈的推动”。在古罗马时期,这个词用来描述军队的迅猛进攻。随着语言的发展,impetus 的意义逐渐扩展到更广泛的领域,表示任何形式的推动力或刺激。在欧美文化中,impetus 常用来强调某事发展的初始动力或关键因素。
名词:impetus(推动力)
复数:impetuses
形容词:impetuous(冲动的,猛烈的)
副词:impetuously(冲动地,猛烈地)
固定搭配:
英文: In the quiet village, the arrival of a new library acted as an impetus for community engagement. People gathered, eager to explore books, share ideas, and connect. The once silent streets buzzed with life and learning.
中文: 在这个宁静的村庄里,新图书馆的到来成为了社区参与的推动力。人们聚集在一起,渴望探索书籍、分享想法和建立联系。曾经寂静的街道因生活和学习的气息而变得热闹起来。
implement 这个单词在英文中有两个主要的意思:
名词用法:
动词用法:
动词用法:
implement 的词根是 -ple-,表示“填充”或“完成”。这个词根在其他单词中也有出现,但不太常见。
衍生单词:
implement 没有明显的词缀结构,但可以分解为 im- 和 -plement。
相同词缀的单词:
implement 这个词源自古法语 implément,意为“填充物”或“补充物”。在中古英语时期,这个词逐渐发展出“工具”和“执行”的意思。在欧美文化中,implement 通常与工作效率和执行力相关,强调实际行动和工具的重要性。
固定搭配和组词:
英文故事: In the small village, Tom decided to implement a new farming technique. He gathered various implements and started working in the fields. The villagers watched in awe as the crops flourished.
中文翻译: 在这个小村庄里,汤姆决定实施一种新的耕作技术。他收集了各种工具,开始在田地里工作。村民们惊叹地看着庄稼茁壮成长。
implication 这个单词的意思是“暗示、含义、牵连”。它通常用来描述某事或某话中隐含的意义,或者某事对其他事物的影响和牵连。
学术场景
日常对话
法律场景
implication 的词根是 plic-,表示“折叠、重叠”。这个词根在许多与“复杂、重叠”相关的单词中出现。
衍生单词:
implication 由以下词缀组成:
im-:前缀,表示“进入、在内”。
plic-:词根,表示“折叠、重叠”。
-ation:后缀,表示“行为、状态、结果”。
相同词缀的单词:
implication 这个词源自拉丁语 implicare,意为“卷入、缠绕”。在中古英语时期,这个词逐渐发展出“暗示、含义”的意思。在欧美文化中,implication 常用于法律、哲学和文学等领域,强调事物之间的隐含关系和深层意义。
名词:implication(含义)
复数:implications
动词:imply(暗示)
过去式:implied
过去分词:implied
现在分词:implying
形容词:implicative(暗示的)
副词:implicatively(暗示地)
固定搭配:
英文: In the quiet library, Sarah read the ancient manuscript. Each word seemed to hold hidden implications, suggesting a secret history. She felt a chill, realizing the implications could change everything.
中文: 在安静的图书馆里,莎拉阅读着古老的文稿。每个字似乎都蕴含着隐秘的含义,暗示着一段秘密的历史。她感到一阵寒意,意识到这些含义可能会改变一切。
implicit 这个词在中文中的意思是“隐含的、内含的、不言而喻的”。它通常用来描述某种信息、含义或规则虽然没有明确表达出来,但可以通过上下文或其他线索推断出来。
场景一:合同条款
场景二:信任
场景三:教育理念
implicit 的词根是 -plic-,表示“折叠、弯曲”。这个词根在很多与“折叠、复杂”相关的单词中出现。
其他衍生单词:
implicit 的词缀包括:
im-:前缀,表示“在内、向内”;
-plic-:词根,表示“折叠、弯曲”;
-it:后缀,用于形成形容词。
相同词缀的其他单词:
implicit 这个词源自拉丁语 implicitus,意为“紧密相连的、内含的”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐发展出“隐含的、不言而喻的”之意。在欧美文化中,implicit 常用于描述那些虽然没有明说但大家都心知肚明的事情,反映了西方文化中对隐含信息和潜规则的重视。
名词:implication(隐含意义)
形容词:implicit(隐含的)
副词:implicitly(隐含地)
固定搭配:
为了更好地记住 implicit 这个词,可以采用以下记忆技巧:
英文故事: In the quiet library, Sarah glanced at John, who nodded subtly. Their implicit agreement to meet after class was unspoken but clear.
中文翻译: 在安静的图书馆里,莎拉瞥了一眼约翰,他微微点了点头。他们之间默契地约定课后见面,虽然没有明说,但彼此都心知肚明。
imply 是一个动词,意思是“暗示”或“隐含”。它用于表示某事物虽然没有直接说出来,但可以通过语境或其他方式推断出来。
场景:日常对话
场景:工作邮件
场景:文学作品
imply 的词根是 ply,来源于拉丁语 plicare,意为“折叠”或“弯曲”。这里引申为“包含”或“隐含”的意思。
衍生单词:
imply 由前缀 im- 和词根 ply 组成。
前缀 im-:表示“向内”或“进入”。
词根 ply:如上所述,意为“折叠”或“弯曲”。
相同词缀的其他单词:
imply 这个词源自拉丁语 implicare,意为“折叠在一起”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的意思,即“暗示”或“隐含”。在欧美文化中,imply 常用于表达委婉或不直接的意思,体现了西方文化中重视语境和言外之意的特点。
名词:implication(暗示,含义)
动词变形:
固定搭配:
英文故事: In the quiet library, Tom glanced at his watch and said, "I have a lot of work today." Sarah nodded, understanding he implied he couldn't join the study group.
中文翻译: 在安静的图书馆里,汤姆瞥了一眼手表说:“我今天有很多工作。”莎拉点了点头,明白他暗示他不能加入学习小组。
impose 这个单词的意思是“强加、施加、迫使接受”。它通常用于描述一种强制性的行为,比如把某种规则、负担或责任强加给某人或某事。
政府政策
个人要求
规则限制
impose 的词根是 -pos-,表示“放置、摆放”。
其他衍生单词:
impose 由以下部分组成:
前缀 im-:表示“进入、向内”。
词根 -pos-:表示“放置”。
后缀 -e:用于构成动词。
相同词缀的其他单词:
impose 这个词源自拉丁语 imponere,意为“放置在上面”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为“强加”的意思。在欧美文化中,impose 常用于描述权威机构或个人对他人施加影响或压力的行为,带有一定的负面含义。
名词:imposition(强加、负担)
动词变形:
形容词:imposing(令人印象深刻的、威严的)
副词:imposingly(令人印象深刻地、威严地)
固定搭配:
英文: In the small village, the mayor imposed a curfew to ensure safety. Every night at 10 PM, the streets emptied, leaving a quiet, imposing silence.
中文: 在这个小村庄里,市长为了确保安全,实施了一项宵禁。每晚10点,街道上空无一人,只剩下一种令人印象深刻的寂静。
impulse(名词)表示一种突然的、强烈的冲动或驱动力,使人或动物在没有深思熟虑的情况下采取行动。它可以是一种生理上的反应,也可以是一种心理上的驱使。
购物冲动
生理反应
心理驱使
词根:-puls-(推、驱动)
衍生单词:
前缀:im-(表示“向内”或“进入”)
后缀:-e(无特定意义,用于形成名词)
相同词缀的单词:
造词来源:来自拉丁语“impulsus”,意为“推动”。在英语中,这个词逐渐演变为表示一种突然的、未经思考的驱动力。
文化内涵:在欧美文化中,impulse often represents human spontaneity and the instinctive reactions that can sometimes lead to unexpected actions. It is often discussed in psychology to explain behaviors that are not fully conscious.
固定搭配:
记忆技巧:
英文: Tom saw a puppy in the store window and felt an irresistible impulse to adopt it. Without hesitation, he walked in and asked the owner if he could take the puppy home.
中文: 汤姆在商店橱窗里看到一只小狗,感到一种无法抗拒的冲动想要收养它。毫不犹豫地,他走进店里,问店主是否可以带小狗回家。
inaugurate 这个单词的意思是“正式开始”或“就职”。它通常用于描述某个重要事件、仪式或职位的正式启动或开始。
政治场景
活动场景
项目场景
inaugurate 的词根是 augur,源自拉丁语,意为“预言”或“预兆”。这个词根与“开始”有关,因为古代罗马人通过占卜来预测未来,从而决定是否开始某事。
衍生单词:
inaugurate 由以下部分组成:
相同词缀的单词:
inaugurate 这个词源自拉丁语 inaugurare,意为“通过占卜来开始”。在古罗马,新官员就职或新建筑启用前,通常会进行占卜仪式,以祈求神灵的庇佑。随着时间的推移,这个词的含义逐渐扩展到任何重要事件或职位的正式开始。
在欧美文化中,inaugurate 常用于政治领域,特别是总统就职典礼,象征着新任领导人的正式上任和新时代的开始。
固定搭配:
英文: On a bright morning, the city gathered to inaugurate the new park. Children played, and speeches were made. Everyone felt the joy of a new beginning.
中文: 在一个晴朗的早晨,全城的人们聚集在一起,正式启用新公园。孩子们玩耍,演讲者们发表讲话。每个人都感受到了新开始的喜悦。
incentive(名词)意为“激励、刺激、奖励”。它通常指某种能够激发人们采取行动或提高努力程度的因素,比如金钱奖励、荣誉或其他形式的回报。
商业场景
教育场景
个人目标
incentive 的词根是 -cent-,来自拉丁语 centus,意为“一百”。这个词根在现代英语中不常见,但在 incentive 中,它通过拉丁语 incentivus(意为“刺激的”)演变而来。
衍生单词:
incentive 由以下部分组成:
相同词缀的单词:
incentive 一词源于拉丁语 incentivus,意为“刺激的”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示“激励”的意思。在英语中,incentive 最早出现在15世纪,最初用于宗教和道德领域,表示“激发善行的因素”。随着时间推移,这个词的应用范围扩大到商业、教育和心理学等领域,成为描述各种激励手段的常用词汇。
在欧美文化中,incentive 是管理学和经济学的核心概念之一,强调通过外部奖励来激发内在动机,提高工作效率和绩效。
固定搭配和组词:
英文: Tom was struggling to finish his project. One day, his boss announced a special bonus for those who completed their work early. This incentive motivated Tom to work harder, and he finished the project ahead of schedule.
中文: 汤姆一直在努力完成他的项目。有一天,老板宣布对提前完成工作的人给予特别奖金。这个激励让汤姆更加努力工作,最终他提前完成了项目。
incidence 这个单词在英语中主要用来描述某事发生的频率或概率。简单来说,就是某事发生的次数或可能性。
医学研究
社会现象
科学研究
词根: -cid-(来自拉丁语 cadere,意为“落下”)
衍生单词:
前缀: in-(表示“在内”,这里用来强调“发生”的内在性质)
后缀: -ence(表示名词,表示某种状态或性质)
相同词缀的单词:
incidence 这个词源自拉丁语,最初用来描述某事发生的频率。在欧美文化中,这个词常用于科学研究和数据分析中,表示某种现象或事件的发生率。它帮助人们量化并理解某些现象的普遍性或严重性。
名词: incidence(发生率)
动词: 无直接动词形式,但可以用 "occur"(发生)来表示类似意思
形容词: incidential(偶然的)
副词: incidentially(偶然地)
固定搭配:
英文: "In the quiet village, the incidence of theft was rare. One sunny morning, however, Mrs. Johnson discovered her bicycle missing. The whole village was surprised, as such an incident was almost unheard of."
中文: "在这个宁静的村庄,盗窃事件很少发生。然而,一个阳光明媚的早晨,约翰逊太太发现她的自行车不见了。整个村庄都很惊讶,因为这样的事情几乎闻所未闻。"
incident 这个单词在英文中通常指的是一个小事件、插曲或事故。它可以是任何发生的事情,尤其是那些不太重要但值得注意的事件。中文里可以理解为“事件”、“插曲”或“事故”。
日常场景
工作场景
新闻场景
incident 的词根是 -cid-,表示“落下”或“发生”。这个词根在很多单词中出现,表示某种事件或动作的发生。
其他衍生单词:
incident 由以下部分组成:
in-:前缀,表示“进入”或“在内”。
-cid-:词根,表示“落下”或“发生”。
-ent:后缀,通常表示形容词或名词,表示“……的”或“……者”。
相同词缀的其他单词:
incident 这个词源自拉丁语 incidere,意为“落下”或“发生”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为表示“事件”的意思。在欧美文化中,incident 通常用来描述那些不太重要但值得关注的事件,有时也用于政治或国际关系中,指代那些可能引发更大问题的较小事件。
名词: incident (事件)
复数: incidents (事件们)
形容词: incidental (偶然的,附带的)
副词: incidentally (偶然地,顺便提一下)
固定搭配:
英文: "In the quiet library, an incident occurred when a bookshelf suddenly collapsed. Everyone gasped, but幸好 no one was hurt. The librarian quickly restored order, and the day continued without further incident."
中文: “在安静的图书馆里,突然发生了一个小插曲,一个书架突然倒塌了。大家都倒吸一口凉气,但幸运的是没有人受伤。图书馆管理员迅速恢复了秩序,那天再也没有发生其他事情。”
incidentally 是一个副词,意思是“顺便提一下”、“偶然地”或“附带地”。它通常用于在谈话或写作中引入一个与主要话题相关但不是核心内容的信息。
谈话中引入额外信息
偶然发现
附带说明
incidentally 的词根是 cid,来自拉丁语 cadere,意思是“落下”或“发生”。这个词根在许多与“发生”或“落下”相关的单词中出现。
其他由词根 cid** 衍生出来的单词**:
incidentally 由以下几个部分组成:
in-:前缀,表示“在内”或“进入”。
-cid-:词根,表示“落下”或“发生”。
-dent-:来自拉丁语 denti,表示“落下”。
-ally:后缀,表示“以……方式”或“与……有关”。
相同词缀的其他单词:
incidentally 这个词源于拉丁语 incidentem,意思是“偶然发生的”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成 incident,表示“事件”或“偶然发生的事”。后来,加上后缀 -ally,形成了副词 incidentally,用于描述某事发生的附带或偶然性质。
在欧美文化中,incidentally 常用于日常对话和正式写作中,以引入额外的信息或说明,使谈话或文章更加丰富和连贯。
名词: incident(事件)
形容词: incidental(偶然的)
副词: incidentally(顺便提一下)
固定搭配和组词:
英文: "During the picnic, Sarah noticed a butterfly on a flower. Incidentally, she remembered her grandmother's garden, where she spent many happy summers."
中文: “在野餐时,莎拉注意到一只蝴蝶停在花上。顺便提一下,她想起了她祖母的花园,她在那里度过了许多快乐的夏天。”
incline 这个单词主要有两个意思:
倾向于
斜坡
偏向于
incline 的词根是 clin,表示“倾斜、弯曲”。
由词根 clin** 衍生出来的其他单词**:
incline 的词缀包括:
相同词缀的其他单词:
incline 这个词源自拉丁语 inclinare,意为“使倾斜”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的形式。在欧美文化中,incline 不仅用于描述物理上的倾斜,还广泛用于表达心理上的倾向或偏好。例如,在心理学和哲学中,人们讨论某种行为的倾向时,会用到这个词。
名词:inclination(倾向、倾斜)
形容词:inclined(倾向于……的)
副词:inclinably(倾向于地)
固定搭配和组词:
be inclined to do(倾向于做某事)
incline one's ear(倾听)
记忆技巧:
英文: On a sunny afternoon, Tom walked up the steep incline to reach the hilltop. He was inclined to sit and enjoy the beautiful view. As he inclines his head back, he felt a sense of peace.
中文: 在一个阳光明媚的下午,汤姆爬上陡峭的斜坡到达山顶。他倾向于坐下来享受美丽的景色。当他向后倾斜头部时,他感到一种平静。
inclusive 这个单词的意思是“包括在内的”,强调不排除任何一部分或任何人,涵盖所有相关的事物或人。它常用于描述一个范围、群体或政策,表明其全面性和包容性。
场景一:会议邀请
场景二:价格包含
场景三:政策包容性
inclusive 的词根是 clude,来自拉丁语 claudere,意思是“关闭”或“包含”。
衍生单词:
inclusive 由以下部分组成:
前缀 in-:表示“在内”或“进入”。
词根 -clude:表示“关闭”或“包含”。
后缀 -ive:表示形容词,具有某种性质或倾向。
相同词缀的其他单词:
inclusive 这个词源于拉丁语 inclusivus,意为“包含在内的”。在英语中,这个词逐渐被用来描述涵盖所有相关部分的性质或状态。在现代欧美文化中,inclusive 常用于强调平等和多样性,特别是在教育、职场和社会政策中,倡导不排斥任何群体,确保每个人都能参与和受益。
名词:inclusiveness(包容性)
动词:include(包括)
形容词:inclusive(包括在内的)
副词:inclusively(包括地)
固定搭配:
英文: In the inclusive classroom, Sarah felt welcomed. Children of all abilities played together. When it was time for art, everyone got a chance to paint, including Sarah, who used a special brush. She smiled, feeling truly part of the group.
中文: 在包容性的教室里,莎拉感到很受欢迎。不同能力的孩子一起玩耍。当到了美术课的时候,每个人都有机会画画,包括莎拉,她用了一把特殊的画笔。她笑了,觉得自己真正成为了这个群体的一部分。
incorporate 这个单词的意思是将某物包含或合并到整体中。在中文里,可以理解为“包含”、“并入”或“整合”。
商业场景:
学术场景:
日常生活:
incorporate 的词根是 corpus,拉丁语中意为“身体”或“整体”。
衍生单词:
incorporate 由以下部分组成:
前缀 in-:表示“进入”或“在内”。
词根 -corpor-:来自拉丁语 corpus,意为“身体”。
后缀 -ate:表示动词,通常指“使成为”或“使具有”。
相同词缀的单词:
incorporate 这个词源于拉丁语 incorporare,意为“使成为一体”。在中古英语时期进入英语,最初主要用于法律和商业领域,指将多个部分合并成一个整体。在现代英语中,其应用范围扩大到各个领域,表示将某物纳入整体中。
在欧美文化中,incorporate 常用于商业和法律文件,表示正式的合并或包含,体现了西方文化中对结构和系统的重视。
名词:incorporation(包含,合并)
动词变形:
固定搭配:
英文: Tom wanted to improve his garden. He decided to incorporate a small pond. Over weeks, he worked hard, digging and shaping. Finally, the pond was incorporated seamlessly into the garden, adding a beautiful touch.
中文: 汤姆想改善他的花园。他决定加入一个小池塘。几周来,他努力工作,挖掘和塑形。最终,池塘完美地融入了花园,增添了一抹美丽。
incredible 这个单词的意思是“难以置信的”、“不可思议的”。它用来形容某事或某物超出了常规的预期,让人感到非常惊讶或难以相信。
场景一:描述一个惊人的事件
场景二:形容一个人的能力
场景三:表达对某物的赞赏
incredible 的词根是 cred,来自拉丁语 credere,意思是“相信”。
衍生单词:
incredible 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
incredible 这个词源自拉丁语 incredibilis,由 in-(不)和 credibilis(可信的)组成。在中古英语时期进入英语词汇。在欧美文化中,incredible 常用来形容超乎寻常的事物,表达强烈的赞赏或惊讶。例如,在体育比赛中,一个运动员的出色表现常被形容为 incredible。
固定搭配和组词:
英文故事: One day, Tom found an incredible treasure chest in his backyard. Inside were gold coins and ancient artifacts. His friends were incredulous at first, but soon everyone celebrated his incredible luck.
中文翻译: 有一天,汤姆在后院发现了一个难以置信的宝藏箱。里面装满了金币和古代文物。起初他的朋友们都不相信,但很快大家都庆祝他惊人的运气。
incur 这个单词的意思是“招致、引起、遭受”。它通常用来描述某种不好的结果或情况是由于某个行为或事件而引起的。
财务损失
法律责任
健康问题
incur 的词根是 cur,来源于拉丁语 currere,意为“跑、发生”。这个词根在很多英语单词中出现,表示“发生”或“进行”的意思。
衍生单词:
incur 由前缀 in- 和词根 cur 组成。
前缀 in-:表示“进入”或“使……”,在这里有“引起”的意思。
相同前缀的单词:
incur 这个单词最早出现在14世纪的英语中,源自拉丁语 incurrere,意为“跑进、陷入”。在欧美文化中,这个单词常用于法律、财务和医学等领域,表示因某种行为而导致的负面结果。它强调了因果关系,提醒人们在行动前要考虑可能的后果。
名词: incurment (招致的行为或结果)
动词变形:
固定搭配:
英文: "Tom parked his car in a no-parking zone and quickly incurred a ticket. He sighed, realizing he had incurred not only a fine but also a delay in his meeting."
中文: “汤姆把车停在了禁止停车区,很快就收到了一张罚单。他叹了口气,意识到自己不仅招致了罚款,还耽误了会议。”
indefinite 这个单词的意思是“不确定的”、“模糊的”或“无限期的”。它用来描述那些没有明确界限、范围或时间的事物。
场景:时间安排
场景:描述感觉
场景:法律文件
indefinite 的词根是 fin-,表示“结束”或“界限”。
衍生单词:
indefinite 由以下词缀组成:
前缀 in-:表示“不”或“非”。
词根 fin-:表示“结束”或“界限”。
后缀 -ite:通常用于形容词,表示“具有……性质的”。
相同词缀的其他单词:
indefinite 这个词源于拉丁语中的 indefinitus,由 in-(不)和 definitus(明确的)组成。在中古英语时期,这个词逐渐被引入并用于描述那些没有明确界限或定义的事物。在欧美文化中,indefinite 常用于法律、科学和哲学等领域,强调事物的模糊性和不确定性。
名词:indefiniteness(不确定性)
形容词:indefinite(不确定的)
副词:indefinitely(不确定地)
固定搭配:
英文故事: Tom stood at the crossroads, feeling indefinite about his future. Should he take the left path to the city or the right to the mountains? The choice seemed indefinite, like a foggy morning.
中文翻译: 汤姆站在十字路口,对未来的感觉不确定。他应该走左边的路去城市,还是右边的路去山区?这个选择似乎不确定,就像一个雾蒙蒙的早晨。
independence(独立)指的是不受他人控制或影响的自由状态,通常用于描述国家、个人或其他实体在政治、经济或思想上的自主能力。
政治独立
经济独立
个人独立
词根:-pend-(悬挂,依赖)
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
independence 这个词源于拉丁语中的“in-”和“pendere”,意为“不悬挂”或“不依赖”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为表示“独立”的概念。在欧美文化中,独立被视为一种重要的价值观,尤其是在美国独立战争和法国大革命后,独立成为自由和自主的象征。
固定搭配和组词:
英文: On July 4th, Tom celebrated his country's independence with fireworks. He felt proud to live in a nation that valued freedom and self-governance. The flag waved high, symbolizing the hard-earned independence.
中文: 在7月4日,汤姆用烟花庆祝他国家的独立。他为生活在一个重视自由和自治的国家而感到自豪。国旗高高飘扬,象征着来之不易的独立。
indicative 这个单词在英语中主要用作形容词,意思是“指示的”、“暗示的”或“表明的”。它用来描述某事物或行为能够显示或暗示出某种情况、特征或趋势。
科学证据
行为特征
经济趋势
词根: -indic-
含义: 指示、显示
衍生单词:
前缀: 无
词根: -indic-
后缀: -ative
后缀含义: 表示“具有……性质的”、“倾向于……的”
相同后缀的单词:
来源:
发展历史:
文化内涵:
固定搭配:
be indicative of (表明、暗示)
英文: "In the dense forest, the broken branches and fresh footprints were indicative of recent human activity. Sarah's eyes widened as she realized they were not alone."
中文: “在茂密的森林里,折断的树枝和新鲜的脚印表明最近有人活动。莎拉的眼睛睁大了,她意识到他们并不孤单。”
indifferent 这个单词的意思是“冷漠的、不关心的、中立的”。它用来描述一个人对某事没有兴趣、不关心或者态度中立,既不支持也不反对。
场景:工作态度
场景:人际关系
场景:兴趣爱好
词根:-diff-(来自拉丁语 "difficilis",意为“困难的、不易的”)
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
indifferent 这个词源自拉丁语 "indifferens",由 "in-"(不)和 "differens"(不同的)组成,原意是“没有区别的”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为表示“冷漠的、不关心的”意思。在欧美文化中,"indifferent" 常用来描述一种对事物缺乏热情或兴趣的态度,有时也被视为一种消极或不负责任的表现。
固定搭配和组词:
be indifferent to(对……冷漠)
英文故事: Tom walked past the homeless man without a glance. He was indifferent to the man's plight, focusing only on his own busy day. The man's outstretched hand remained empty, a silent plea ignored.
中文翻译: 汤姆走过那个无家可归的人,连看都没看一眼。他对那人的困境漠不关心,只专注于自己忙碌的一天。那人伸出的手依然空空如也,无声的请求被忽视了。
indignant 这个词的意思是“愤怒的,愤慨的”,通常用来形容一个人因为感到不公正或受到侮辱而表现出的强烈不满情绪。
场景一:工作场合
场景二:社会事件
场景三:个人遭遇
indignant 的词根是 -dign-,表示“值得,尊严”。
衍生单词:
indignant 由以下词缀组成:
前缀 in-:表示“不,非”,在这里有“相反”的意思。
词根 -dign-:表示“值得,尊严”。
后缀 -ant:表示形容词,表示“具有……性质的”。
相同词缀的其他单词:
indignant 这个词源自拉丁语 indignus,意思是“不配的,不值得的”。在英语中,这个词逐渐演变为表示因感到不公正或受侮辱而产生的愤怒情绪。在欧美文化中,indignant 常用来描述对不公正待遇的强烈反应,强调个人的尊严和正义感。
名词:indignation(愤慨)
动词:indignify(使感到愤慨,较少用)
形容词:indignant(愤怒的)
副词:indignantly(愤怒地)
固定搭配:
英文故事: Sarah was indignant when she found out her brother had read her diary. She stormed into his room and demanded an apology. "How dare you invade my privacy!" she exclaimed.
中文翻译: 莎拉发现她哥哥偷看了她的日记,感到非常愤慨。她冲进他的房间,要求他道歉。“你怎么敢侵犯我的隐私!”她大声说道。
indignation(读音:/ˌɪndɪɡˈneɪʃn/)是一个名词,意为“愤怒”或“义愤”。它通常用来描述因不公正、不道德或不当行为而产生的强烈不满和愤怒情绪。
政治场景:
社会场景:
个人场景:
词根:-dign-,来自拉丁语“dignus”,意为“值得的”。
衍生单词:
前缀:in-,在这里表示否定或相反。
后缀:-ation,表示行为、状态或结果。
相同词缀的单词:
造词来源:indignation源自拉丁语“indignatio”,由“in-”(不)和“dignus”(值得的)组成,意为“不值得的”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为表示因不公正或不值得的事情而产生的愤怒。
文化内涵:在欧美文化中,indignation常被视为一种正义感的体现,是对不公正行为的强烈反应。它不仅仅是个人的愤怒,更是一种对社会正义的追求。
固定搭配:
英文: In the courtroom, the lawyer's false claims filled Sarah with indignation. Her eyes flashed as she stood up, demanding justice. The judge nodded, sensing her rightful anger.
中文: 在法庭上,律师的虚假陈述让莎拉充满了愤怒。她的眼睛闪烁着,站起来要求公正。法官点了点头,感受到了她正义的愤怒。
indispensable 这个单词的意思是“必不可少的”或“不可或缺的”。它用来形容某物或某人在某个情境中非常重要,缺少了它就无法正常进行或完成。
工作场景
生活场景
团队合作
词根:dispens-,来自拉丁语 dispensare,意为“分配”或“管理”。
衍生单词:
前缀:in-,表示否定,相当于“不”或“非”。
后缀:-able,表示“能够”或“可以”,用于形成形容词。
衍生单词:
indispensable 这个词源于拉丁语,最初用于宗教和法律领域,表示“不可免除的义务或责任”。随着时间的推移,其意义扩展到更广泛的领域,用来形容任何不可或缺的事物或人。在欧美文化中,这个词常用于强调某物或某人的重要性,尤其是在商业、科技和日常生活中。
名词:indispensability(不可或缺性)
形容词:indispensable(必不可少的)
副词:indispensably(不可或缺地)
固定搭配:
be indispensable to:对……是必不可少的
英文: In the busy kitchen, Chef Lisa realized the salt was missing. "It's indispensable for our dishes!" she exclaimed. quickly sent someone to buy it.
中文: 在繁忙的厨房里,厨师丽莎发现盐不见了。“这对我们的菜肴是必不可少的!”她大声说道,并迅速派人去买盐。
individual 这个单词在中文中的意思是“个体的、个人的”。它通常用来描述某物或某人是独特的、单独的,而不是作为群体的一部分。
个人特质
单独考虑
独立个体
词根:-divid-,来源于拉丁语 "dividere",意为“分开”。
衍生单词:
前缀:in-,表示“不、非”,在这里用于强调“不可分割的、独立的”。
中缀:-u-,用于连接和辅助发音。
后缀:-al,表示形容词,用于描述事物的性质或状态。
相同词缀的单词:
"Individual" 这个词源自拉丁语 "individualis",意为“不可分割的”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为描述独特、单独的个体。在欧美文化中,"individual" 强调个人主义,即每个人都是独特的,有权追求自己的目标和幸福。这种观念在西方社会的法律、教育和政治体系中占据重要地位。
名词:individuality(个性)
复数:individuals
形容词:individualistic(个人主义的)
副词:individually(个别地)
固定搭配:
英文: In a bustling city, John stood out as an individual. Unlike others, he pursued his unique passion for painting. Each brushstroke reflected his individuality. One day, his individual effort paid off when his art was featured in a gallery.
中文: 在繁忙的城市中,约翰作为一个独特的个体脱颖而出。与其他人不同,他追求自己对绘画的独特热情。每一笔都反映了他的个性。有一天,他的个人努力得到了回报,他的作品在画廊中展出。
induce 这个单词的意思是“诱导、引起、促使”。它通常用来描述通过某种手段或方法使某事发生,或者使某人做某事。
科学实验
医学
日常对话
词根: -duc- (来自拉丁语ducere,意为“引导、带领”)
衍生单词:
前缀: in- (表示“向内、进入”)
词根: -duc- (引导)
后缀: -e (动词后缀,表示动作)
相同词缀的其他单词:
induce 这个词源自拉丁语“inducere”,由“in-”(向内)和“ducere”(引导)组成,字面意思是“引导进入”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示“引起、促使”的意思。在欧美文化中,induce 常用于科学、医学和法律等领域,强调通过特定手段或方法引发某种结果。
固定搭配:
英文: "In the lab, Sarah carefully added a drop of acid to the solution, hoping to induce a color change. As the liquid turned blue, she smiled, knowing her experiment was successful."
中文: “在实验室里,莎拉小心翼翼地向溶液中滴加了一滴酸,希望能引起颜色变化。当液体变成蓝色时,她笑了,知道她的实验成功了。”
indulge(动词)意为“放纵、沉溺、满足”。它通常指允许自己或他人做某事,尤其是那些通常被认为是不太健康或过度的行为,比如过度饮食、奢侈消费等。
场景:饮食
场景:购物
场景:休闲
词根:-dulg-(拉丁语 dulcis,意为“甜的”)
衍生单词:
前缀:in-(表示“进入、在内”)
后缀:-e(动词后缀,无特定意义,用于构成动词)
相同词缀的其他单词:
造词来源:单词“indulge”源自拉丁语“indulgere”,意为“给予、宽容”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的意思,即“放纵、沉溺”。
文化内涵:在欧美文化中,indulge 常与“自我放纵”和“享乐主义”相关联。它有时被看作是对严格自律的一种放松,但也可能带有负面含义,暗示过度和不健康的行为。
固定搭配:
记忆技巧:
英文故事: On a rainy Sunday, Tom indulged in his favorite hobby. He sat by the window, sipping hot cocoa and reading a thrilling novel. The cozy atmosphere made him forget all his worries.
中文翻译: 在一个下雨的周日,汤姆放纵自己沉浸在他最喜欢的爱好中。他坐在窗边,啜饮着热可可,阅读一本扣人心弦的小说。这个温馨的氛围让他忘记了所有的烦恼。
Industrial(工业的)这个单词主要用来描述与工业相关的事物或活动。工业通常指的是大规模的生产和制造过程,涉及工厂、机械和大量劳动力。
场景:工厂环境
场景:经济发展
场景:环境保护
词根:indust(来自拉丁语 industria,意为“勤劳、勤奋”)
衍生单词:
前缀:无
词根:indust
后缀:-ial(表示“与……有关的”)
相同词缀的单词:
“Industrial”这个词源于拉丁语 industria,意为“勤劳、勤奋”。在18世纪工业革命期间,这个词开始广泛用于描述与大规模生产和制造相关的事物。工业革命标志着人类社会从农业社会向工业社会的转变,极大地推动了经济发展和技术进步。在欧美文化中,“industrial”一词不仅代表经济活动的一个领域,还象征着现代化和科技进步。
名词:Industry(工业)
形容词:Industrial(工业的)
副词:Industrially(工业地)
动词:Industrialize(工业化)
固定搭配:
英文故事: In the heart of the city, there was a large industrial park. Factories hummed day and night, producing goods for the world. Tom worked in one of these factories, proud to be part of the industrial boom.
中文翻译: 在城市的中心,有一个大型工业园区。工厂日夜轰鸣,为世界生产商品。汤姆在其中一家工厂工作,为能参与这场工业繁荣而感到自豪。
Inertia(惯性)是指物体保持其静止状态或匀速直线运动状态的性质。简单来说,就是物体不愿意改变其当前状态的一种特性。在日常生活中,惯性可以解释为什么我们在突然刹车时身体会向前冲,或者为什么启动跑步时需要用力。
物理场景
日常生活场景
心理场景
Inertia 的词根是 -ert-,表示“活动”或“力”。这个词根在其他单词中也有出现,例如:
Inertia 没有明显的词缀,但它可以看作是由 in-(不,非)和 -ertia(来自拉丁语“惰性”)组成。类似的词缀组合在其他单词中也有出现,例如:
Inertia 这个词源自拉丁语 inertia,意为“懒惰”或“不活跃”。在物理学中,伽利略和牛顿的研究使这个词有了更科学的定义。牛顿的第一定律(惯性定律)明确描述了物体的惯性特性。在欧美文化中,inertia 不仅用于物理学,还广泛用于描述个人、组织或社会的迟钝和不思进取。
固定搭配和组词:
英文: "In the quiet library, the old clock continued ticking, unaffected by the students' sudden rush. Its inertia was a silent reminder of time's relentless march."
中文: "在安静的图书馆里,老钟表继续滴答作响,不受学生们突然涌动的干扰。它的惯性是时间无情流逝的默默提醒。"
inevitable(不可避免的)这个单词用来形容某事一定会发生,无法避免或改变。它强调了一种必然性,常用于描述无法逃避的情况或结果。
科学进步
自然规律
经济变化
inevitable 的词根是 -evit-,来源于拉丁语 evitare,意为“避免”。
衍生单词:
前缀 in-:表示否定,相当于“不”或“非”。
词根 -evit-:意为“避免”。
后缀 -able:表示“可以……的”,用于形成形容词。
相同词缀的其他单词:
inevitable 这个词源于拉丁语 inevitabilis,由 in-(不)和 evitabilis(可避免的)组成。在中古英语时期,这个词进入英语,逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,inevitable 常用来表达一种宿命论的观点,认为某些事情是命中注定的,无法改变。它也常用于哲学、文学和日常对话中,强调事物的必然性。
名词: inevitability(不可避免性)
形容词: inevitable(不可避免的)
副词: inevitably(不可避免地)
固定搭配:
英文: "In the small village, the annual flood was inevitable. Every year, as the river swelled, villagers prepared, knowing they couldn't escape the inevitable surge of water."
中文: "在这个小村庄里,每年的洪水是不可避免的。每当河流涨水时,村民们都会做好准备,因为他们知道无法逃避这不可避免的水涌。"
infant(婴儿)指的是刚出生不久的儿童,通常指从出生到大约一岁或两岁之间的孩子。这个词常用来描述这个年龄段的小孩,强调其年幼和无助的特点。
Medical Context
Educational Context
Everyday Life
词根: "infan-" 来自拉丁语 "infans",意为 "不会说话的"。
衍生单词:
相同词缀的单词:
"Infant" 这个词源自拉丁语 "infans",由 "in-"(不)和 "fari"(说话)组成,字面意思是 "不会说话的"。在中古英语时期,这个词进入英语,最初用来描述不会说话的小孩。在欧美文化中,"infant" 不仅指代年幼的孩子,还常常与纯洁、无助和需要保护的意象相关联。
固定搭配和组词:
English: "In the cozy nursery, the infant lay peacefully in the crib, gazing at the colorful mobile above. His tiny fingers reached out, trying to touch the spinning shapes."
中文: "在温馨的婴儿房里,婴儿安静地躺在摇篮中,凝视着上方五彩缤纷的旋转玩具。他小小的手指伸出来,试图触摸那些旋转的形状。"
infectious 这个词主要用来描述某种疾病、病毒或细菌能够从一个人传播到另一个人,或者某种情绪、行为能够迅速影响周围的人。中文可以理解为“传染性的”或“有感染力的”。
医学场景:
情绪场景:
行为场景:
词根:infect-
含义:来自拉丁语 "inficere",意为“使进入”或“使感染”。
衍生单词:
前缀:in-
含义:表示“进入”或“使”。
后缀:-ious
含义:表示“具有……性质的”或“充满……的”。
相同词缀的其他单词:
造词来源:
infectious 来自拉丁语 "inficere",意为“使进入”或“使感染”。在中世纪拉丁语中,"infectivus" 指的是“能传染的”。这个词逐渐进入英语,用来描述疾病或情绪的传播。
文化内涵:
在欧美文化中,infectious 不仅用于描述疾病的传播,还常用来形容积极情绪和行为的影响力。例如,一个有感染力的笑容或热情可以迅速影响周围的人,带来正能量。
固定搭配和组词:
英文: In the crowded subway, John coughed loudly. His infectious cold spread quickly, and soon many passengers were sneezing. Despite the discomfort, one passenger's infectious smile lightened the mood, reminding everyone to stay positive.
中文: 在拥挤的地铁里,约翰大声咳嗽。他的传染性感冒迅速传播,很快许多乘客都在打喷嚏。尽管很不舒服,但一位乘客有感染力的笑容缓解了气氛,提醒大家保持乐观。
inferior 这个词在英文中主要表示“低等的”、“劣质的”或“下级的”。它用来描述某物或某人在质量、地位、价值等方面低于其他事物或人。
场景:工作等级
场景:产品质量
场景:社会地位
inferior 的词根是 -fer-,意为“带来”或“携带”。这个词根在很多单词中出现,表示与“带来”或“携带”相关的概念。
衍生单词:
inferior 由以下词缀组成:
前缀 in-:表示“向内”或“在下”,有时也带有否定意义。
词根 -fer-:如上所述,表示“带来”或“携带”。
后缀 -ior:用于形成形容词,表示“较……的”。
相同词缀的其他单词:
inferior 这个词源自拉丁语 inferior,意为“在下方的”或“较低的”。在古罗马时期,这个词用于描述地理位置或社会地位较低的事物或人。随着时间的推移,这个词的含义扩展到更广泛的领域,包括质量、价值等。
在欧美文化中,inferior 常用来表达一种比较或评价,有时带有贬义。它反映了社会中普遍存在的等级观念和对优劣的评判标准。
名词:inferiority(低等,劣等)
形容词:inferior(低等的)
副词:inferiorly(低等地)
固定搭配:
英文故事: Tom looked at his old bike and felt inferior. His friend's new bike shone brightly. "One day, I'll have a bike like that," he thought, determined to work harder.
中文翻译: 汤姆看着自己的旧自行车,感到很自卑。他朋友的新自行车闪闪发光。“总有一天,我也会有那样一辆自行车,”他想,决心更加努力工作。
infinite(无限的)这个单词用来形容没有边界、没有限制的事物。它可以用来描述空间、时间、数量等概念的无限性。
数学场景:
哲学场景:
日常生活场景:
词根:fin-,表示“结束”或“限制”。
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
infinite 这个词源自拉丁语 infinitus,由 in-(不)和 finitus(有限的)组成。在中世纪,这个词被引入英语,用来描述那些没有边界或无法度量的事物。在欧美文化中,infinite 常用来表达对宇宙、神灵或人类潜能的无限敬畏和探索。
名词:infinity(无限)
形容词:infinite(无限的)
副词:infinitely(无限地)
固定搭配:
英文: In a vast, starry sky, Alice gazed at the infinite cosmos, feeling a sense of wonder. She realized that human curiosity is as infinite as the universe itself.
中文: 在广袤的星空下,爱丽丝凝视着无限的宇宙,感到一种奇妙的感觉。她意识到人类的好奇心就像宇宙一样无限。
inflict 这个词的意思是“施加、使遭受”,通常用于描述某种痛苦、伤害或惩罚被强加于某人或某物上。
医疗场景
法律场景
日常生活
inflict 的词根是 flict-,来源于拉丁语 fligere,意为“打击、击打”。
衍生单词:
inflict 由以下部分组成:
相同词缀的单词:
inflict 这个词源于拉丁语 inflictus,由 in- 和 fligere 组成。在古罗马时期,这个词主要用于描述对身体或精神的打击和伤害。随着时间的推移,它的用法扩展到法律、医疗和社会交往等多个领域,表示强加某种不愉快或有害的事物。
在欧美文化中,inflict 常用于讨论惩罚、痛苦和冲突等话题,反映了社会对权力、责任和道德的思考。
名词:infliction(施加,中文:施加)
动词时态:
固定搭配:
英文: Tom accidentally inflicted a scratch on his new car while parking. He sighed, knowing he had to fix it soon.
中文: 汤姆在停车时不小心给他的新车划了一道痕。他叹了口气,知道得尽快修好它。
ingenious 这个词在中文中的意思是“巧妙的”、“聪明的”或“有创造力的”。它用来形容某事物设计精巧、独特,或者某人思维敏捷、富有创意。
科技发明
日常问题解决
艺术创作
ingenious 的词根是 -gen-,表示“产生”或“天生”。这个词根在很多单词中出现,表示与“生成”或“天赋”相关的概念。
衍生单词:
ingenious 由以下部分组成:
前缀 in-: 表示“在内”或“具有”。
词根 -gen-: 表示“产生”或“天生”。
后缀 -ious: 表示形容词,通常表示“具有……性质的”。
相同词缀的单词:
ingenious 这个词源自拉丁语 ingeniosus,意为“有天赋的”或“聪明的”。在中古英语时期,这个词被引入英语,逐渐演变成现在的意思。在欧美文化中,ingenious 常用来赞美那些在科技、艺术或其他领域展现出卓越创造力和智慧的人或事物。
名词: ingenuity (巧妙,聪明)
形容词: 无需变形
副词: ingeniously (巧妙地,聪明地)
固定搭配:
English: "In the small village, Tom invented an ingenious water pump that brought fresh water to everyone. The villagers celebrated his cleverness."
中文: “在这个小村庄里,汤姆发明了一个巧妙的水泵,为每个人带来了清水。村民们庆祝他的聪明才智。”
ingredient(名词)指的是构成某种混合物或食品的成分或部分。在更广泛的意义上,它也可以指任何复杂事物的基本组成部分。
烹饪场景:
化学场景:
生活场景:
词根:-ingr-(来自拉丁语 ingredi,意为“进入”)
衍生单词:
前缀:无
词根:-ingr-
后缀:-ient(表示“具有……性质的”)
相同词缀的单词:
ingredient 这个词源自拉丁语 ingredi,意为“进入”。在古罗马时期,这个词用来描述进入某种混合物中的成分。随着时间的推移,这个词的含义扩展到任何复杂事物的基本组成部分。在欧美文化中,ingredient 不仅用于烹饪和化学领域,还常用于比喻,表示成功或任何复杂系统的重要元素。
名词:ingredient(成分)
复数:ingredients
形容词:ingrediential(成分的,但较少使用)
固定搭配:
英文: In the kitchen, Mary carefully measured each ingredient for her grandmother's secret cake recipe. She knew that even a small mistake could alter the taste.
中文: 在厨房里,玛丽仔细地测量着祖母秘制蛋糕配方中的每一种成分。她知道即使是小小的失误也会改变味道。
inhabit(动词)意为“居住在,栖息于”。它表示人或动物在某地长期生活或存在。
People inhabit this island for centuries.
Many rare birds inhabit the dense forest.
The ancient tribe inhabits the remote mountain area.
词根:hab-
衍生单词:
前缀:in-
词根:hab-
后缀:-it
相同词缀的其他单词:
造词来源:
发展历史:
文化背景:
名词: inhabitant(居民)
复数: inhabitants
动词时态:
形容词: inhabited(有人居住的)
副词: inhabitantly(居住地)
固定搭配和组词:
inhabit the earth(居住在地球上)
inhabit a region(居住在一个地区)
记忆技巧:
英文故事: "In the heart of the Amazon, a small tribe inhabits a hidden village. Surrounded by lush trees and vibrant wildlife, they live in harmony with nature. Every morning, they gather fruits and fish in the river, inhabiting this land for generations."
中文翻译: “在亚马逊的中心地带,一个小部落居住在一个隐秘的村庄里。四周环绕着茂密的树木和生机勃勃的野生动物,他们与大自然和谐共处。每天早晨,他们采集水果并在河里捕鱼,世世代代居住在这片土地上。”
inhabitant 这个单词的意思是“居民”或“居住者”,指的是某个地方或区域的常住居民。
城市居民
岛屿居民
历史居民
词根:hab- 或 hibit-,表示“居住”或“拥有”。
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
inhabitant 这个单词源自拉丁语 inhabitare,由 in-(在内)和 habitare(居住)组成。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,inhabitant 强调某个地方的常住居民,常常用于描述一个社区、城市或国家的人口构成。
名词:inhabitant(居民)
复数:inhabitants(居民们)
动词:inhabit(居住)
形容词:inhabited(有人居住的)
副词:inhabitedly(居住地,但不常用)
固定搭配和组词:
英文: In a small village, the inhabitants gathered around the old oak tree to celebrate their annual festival. Children laughed, and elders shared stories, creating a warm atmosphere.
中文: 在一个小村庄里,居民们围绕着古老的橡树庆祝他们的年度节日。孩子们欢笑,老人们分享故事,营造出温馨的氛围。
inherent 这个单词的意思是“固有的、内在的、天生的”。它用来描述某种特质或属性是某事物本身所固有的,不是外部添加的。
生物学
法律
性格描述
词根: -her- 或 -hes-,表示“粘着、坚持”。
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
in-:
-ent:
inherent 这个词源自拉丁语 inherere,意思是“粘附在内”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为表示某物内在的、固有的特质。在欧美文化中,这个词常用于哲学、法律和科学领域,强调事物的本质属性,而不是外在的、偶然的特征。
固定搭配和组词:
英文: In the quiet forest, the inherent beauty of the trees shone through. Each leaf, each branch, seemed to whisper the story of nature's inherent wisdom.
中文: 在宁静的森林里,树木固有的美丽闪耀着。每一片叶子,每一根树枝,似乎都在低语着大自然固有智慧的故事。
inherit(继承)是指从某人(通常是父母或祖先)那里获得财产、权利、特征或其他东西。这个词常用于法律、遗传学和日常生活中。
法律场景
遗传学场景
日常生活场景
inherit 的词根是 -herit-,表示“继承”。
其他衍生单词:
inherit 由词根 -herit- 和前缀 in- 组成。
前缀 in-:在这里表示“向内”或“进入”,强调继承的动作。
其他相同前缀的单词:
inherit 源自古英语的 “inheritan”,进一步源自拉丁语的 “inhereditare”,由 “in-” 和 “hereditare”(继承)组成。在中世纪,继承权是封建制度的重要组成部分,财产和土地的继承对家族和社会地位至关重要。在现代欧美文化中,继承不仅指财产,还扩展到遗传特征、文化传统等。
名词:inheritance(继承物)
动词变形:
形容词:inherited(继承的)
副词:inherently(固有地)
固定搭配和组词:
英文: Tom stood in front of the old mansion, feeling a mix of emotions. His grandfather had just passed away, and he was about to inherit the vast estate. As he walked through the grand halls, he realized he was not just inheriting wealth, but a legacy of family history.
中文: 汤姆站在老宅前,心情复杂。他的祖父刚刚去世,他即将继承这座庞大的庄园。当他走过宏伟的大厅时,他意识到自己不仅继承了财富,还有家族历史的遗产。
inhibit 这个单词的意思是“抑制、阻止、妨碍”。它通常用来描述某种行为、过程或反应被限制或阻止的情况。
科学实验
心理学
日常生活
inhibit 的词根是 -hibit-,表示“持有、保留”。这个词根在其他单词中也有出现,例如:
inhibit 由以下部分组成:
其他带有 in- 前缀的单词包括:
inhibit 这个词源自拉丁语 inhibere,意为“阻止、抑制”。在古罗马时期,这个词主要用于法律和军事领域,表示禁止某种行为。随着语言的发展,这个词逐渐扩展到心理学、生物学等多个领域,用来描述各种形式的抑制和阻止。在欧美文化中,inhibit 常用来探讨个人行为和社会规范之间的关系,强调内外因素对行为的制约。
名词: inhibition(抑制)
动词时态:
形容词: inhibitory(抑制的)
副词: inhibitingly(抑制地)
固定搭配和组词:
英文: "In the quiet library, Emily tried to concentrate on her studies, but the loud chatter of a group of students inhibited her focus. She sighed and moved to a quieter corner."
中文: “在安静的图书馆里,艾米丽试图集中精力学习,但一群学生的嘈杂谈话声妨碍了她的专注。她叹了口气,搬到了一个更安静的地方。”
initial 这个单词主要有两个意思:
最初的,开始的
首字母
词根:init,来自拉丁语 initium,意为“开始”。
衍生单词:
前缀:无
词根:init
后缀:-ial,表示形容词,意为“与……有关的”。
相同词缀的单词:
initial 这个单词源自拉丁语 initium,意为“开始”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的形式。在欧美文化中,首字母签名(initials)常用于正式文件和法律文书的签署,表示个人的身份和认可。此外,initial stages(最初阶段)在项目管理、科学研究等领域中是一个重要概念,强调万事开头难。
名词:initial(首字母)
复数:initials
动词:无直接动词形式,但可用 initiate(开始,发起)
形容词:initial
副词:initially(最初地)
固定搭配:
English: When John started his new job, he felt nervous during the initial meetings. However, as he signed his initials on the project documents, he felt a sense of responsibility and excitement for the challenges ahead.
中文: 当约翰开始他的新工作时,他在最初的会议中感到紧张。然而,当他 在项目文件上签上自己的姓名首字母时,他感到了一种责任感和对即将到来挑战的兴奋。
initiate 这个单词主要有两个意思:
开始,发起
引入,使入门
开始,发起(正式场合)
词根:init-
含义:开始,入门
衍生单词:
词缀:-ate
含义:动词后缀,表示“使……”,“做……”
其他相同词缀的单词:
initiate 这个单词来源于拉丁语 initiare,意为“开始”或“引入”。在古罗马时期,这个词常用于描述新成员加入某个团体或宗教的入门仪式。随着时间的推移,这个词的含义逐渐扩展,涵盖了任何形式的开始或引入。在欧美文化中,initiate 常用于正式场合,表示某个重要活动或过程的开始,也用于描述教育和培训中的入门阶段。
名词:initiation(开始,入门)
动词时态:
形容词:initiatory(开始的,入门的)
副词:initiatively(开始地,入门地)
固定搭配:
英文故事: In a quiet library, Sarah decided to initiate her journey into the world of classic literature. She picked up a dusty old book and began to read, feeling a sense of excitement.
中文翻译: 在一个安静的图书馆里,莎拉决定开始她的经典文学之旅。她拿起一本尘封的旧书,开始阅读,心中充满了兴奋。
initiative 这个单词在中文中可以理解为“主动性”、“倡议”或“初步行动”。它通常用来描述某人主动采取行动的能力或某个新开始的计划。
在工作场景中:
在教育场景中:
在个人发展场景中:
initiative 的词根是 init-,来源于拉丁语 initium,意为“开始”。
衍生单词:
initiative 由以下部分组成:
前缀:无
词根:init-(开始)
后缀:-ive(表示“具有……性质的”)
相同词缀的其他单词:
initiative 这个词源于拉丁语 initium,意为“开始”。在中世纪拉丁语中,initiative 指的是“开始的行为”或“初步的行动”。在英语中,这个词逐渐扩展到表示主动性和倡议的意思。在欧美文化中,initiative 被视为一种重要的个人品质,代表积极主动和领导能力。
名词:initiative(倡议)
动词:initiate(开始,发起)
形容词:initiatory(开始的,启蒙的)
副词:initiatively(主动地)
固定搭配:
英文: Tom saw a problem in the community and took the initiative to start a clean-up campaign. He gathered volunteers, planned activities, and motivated everyone. Soon, the neighborhood looked cleaner and happier.
中文: 汤姆在社区中发现了一个问题,并主动发起了一场清洁活动。他召集了志愿者,规划了活动,并激励了每个人。很快,这个街区变得干净而快乐。
inject 这个单词的意思是“注射”或“注入”。它通常用于描述将液体、气体或其他物质通过某种方式强行输入到另一个物体或系统中。例如,医生给病人注射药物,或者向某个系统注入新的能量。
医疗场景
技术场景
经济场景
inject 的词根是 -ject-,表示“扔”或“投掷”。
inject 由前缀 in- 和词根 -ject- 组成。
其他带有 in- 前缀的单词:
inject 这个单词源自拉丁语 injectus,由 in-(向内)和 jacere(扔)组成。在古罗马时期,这个词主要用于描述将液体或药物强行输入体内。随着医学的发展,这个词逐渐扩展到其他领域,如技术、经济等。在欧美文化中,inject 不仅用于医疗领域,还常用于比喻意义,如向某个项目或系统注入新的活力或资源。
名词: injection(注射)
复数: injections
动词变形:
形容词: injectable(可注射的)
副词: injectively(注射地)
固定搭配和组词:
inject with(用...注射)
英文: "In the quiet hospital room, the doctor gently injects a dose of medicine into the patient's arm, bringing relief and hope."
中文: “在安静的病房里,医生轻轻地给病人的手臂注射了一剂药物,带来了缓解和希望。”
Inland 这个单词主要用来描述与内陆或国内相关的事物。它可以作为形容词,表示“内陆的”或“国内的”;也可以作为副词,表示“向内陆”或“在内陆”。
形容词用法:
副词用法:
形容词用法(经济相关):
Inland 的词根是 land,表示“土地”或“地区”。
衍生单词:
Inland 由前缀 in- 和词根 land 组成。
前缀 in-:表示“在内”或“向内”。
词根 land:表示“土地”。
相同前缀的单词:
Inland 这个词源于古英语,最初用来描述远离海洋的陆地。在欧美文化中,内陆地区常常被视为资源丰富但开发程度较低的地方。历史上,许多国家的内陆地区在经济发展和城市化进程中相对滞后,但随着交通和基础设施的改善,这些地区的重要性逐渐提升。
名词: Inland(内陆地区)
形容词: Inland(内陆的)
副词: Inland(向内陆)
固定搭配:
英文故事: "In the heart of the country, John decided to move inland to start a farm. The inland air was fresh, and the land was fertile. He built a small house and began planting crops. Soon, his farm became a thriving inland oasis."
中文翻译: “在国家的中心地带,约翰决定搬向内陆去开垦农场。内陆的空气清新,土地肥沃。他建了一座小房子,开始种植作物。很快,他的农场变成了一个繁荣的内陆绿洲。”
Inlet(名词)指的是一个较小的水体(如海湾、小河)流入较大的水体(如大海、湖泊)的地方,或者指一个入口或通道。中文可以理解为“入口”、“小湾”或“水道”。
地理场景
工程场景
日常场景
Inlet 由词根 in- 和 -let 组成:
衍生单词:
Inlet 没有明显的词缀,但可以分解为 in- 和 -let:
相同词缀的单词:
Inlet 这个词源于古英语的 “inletten”,意为“让水流入的地方”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,inlet 常用来描述自然景观中的小海湾或水道,也用于工程和建筑中的入口设计,反映了人们对自然和人工结构的细致观察和利用。
固定搭配和组词:
英文: In the serene morning, Tom kayaked into a hidden inlet surrounded by lush greenery. The calm waters reflected the golden sunlight, making it a perfect spot for a quiet retreat.
中文: 在宁静的早晨,汤姆划着皮划艇进入了一个被郁郁葱葱的绿植环绕的隐秘小湾。平静的水面反射着金色的阳光,这里是一个完美的静修之地。
innovation(创新)指的是引入新的想法、方法、产品或技术,以改进或替换现有的东西。它强调的是新颖性和创造性。
科技领域
商业管理
教育领域
词根:nov-(新的)
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
“创新”这个词源于拉丁语“innovare”,意为“使新”或“更新”。在中世纪,这个词主要用于宗教和法律的改革。到了现代,尤其是工业革命之后,“创新”逐渐成为科技和商业领域的重要概念。在欧美文化中,创新被视为推动社会进步和经济发展的关键因素,许多企业和国家都高度重视创新能力的培养。
名词:innovation
复数:innovations
动词:innovate
形容词:innovative
副词:innovatively
固定搭配和组词:
英文: In a small garage, Tom worked tirelessly on his invention. After months of trials, he finally unveiled his innovation—a self-cleaning window. Everyone was amazed by its efficiency.
中文: 在一个小车库里,汤姆不知疲倦地工作着他的发明。经过数月的试验,他终于揭开了他的创新——一种自清洁窗户。每个人都对其效率感到惊讶。
innumerable 这个词的意思是“无数的、数不清的”。它用来形容数量非常多,以至于无法计数的物体或情况。
Scientific Discoveries
Everyday Life
Literature
innumerable 的词根是 numer-,表示“数、计数”。
衍生单词:
innumerable 由以下词缀组成:
相同词缀的其他单词:
innumerable 这个词源自拉丁语 innumerabilis,由 in-(不)和 numerabilis(可数的)组成。在中古英语时期进入英语词汇,用来形容无法计数的庞大数量。在欧美文化中,这个词常用于强调事物的广泛性和复杂性,如在科学、文学和哲学等领域。
固定搭配和组词:
English: In the vast ocean, there were innumerable fish swimming freely. Among them, a small fish dreamed of exploring the endless waters. Despite the innumerable challenges, it never gave up.
中文: 在辽阔的海洋中,有无数鱼儿自由游弋。其中,一条小鱼梦想探索无尽的水域。尽管面临无数挑战,它从未放弃。
input 这个单词在中文中的意思是“输入”。它通常用于描述将信息、数据或资源引入某个系统、设备或过程中的行为。
计算机领域
工作场景
学习环境
input 的词根是 put,意为“放置”或“放入”。这个词根在很多其他单词中也能找到,例如:
input 由前缀 in- 和词根 put 组成:
其他带有 in- 前缀的单词包括:
input 这个词最早出现在20世纪初,随着计算机技术的发展而广泛使用。在欧美文化中,input 不仅用于技术领域,还常用于描述任何形式的输入,如意见、数据等。它反映了现代社会对信息处理和交流的重视。
固定搭配和组词:
English: "In the bustling office, Jane quickly input the sales data into the computer. Her efficient input ensured the report was ready on time."
中文: “在繁忙的办公室里,简迅速地将销售数据输入电脑。她高效的输入确保了报告准时完成。”
insane 这个单词在中文中的意思是“疯狂的”、“精神错乱的”或“极其愚蠢的”。它通常用来形容一个人的行为或想法非常不合理或极端。
场景一:形容人的行为
场景二:形容环境或情况
场景三:形容想法
insane 的词根是 san-,表示“健康”或“理智”。
衍生单词:
insane 由以下部分组成:
前缀 in-:表示否定
词根 san-:表示“健康”或“理智”
后缀 -e:用于形成形容词
相同词缀的单词:
insane 这个词源自拉丁语 insanus,其中 in- 是否定前缀,sanus 意为“健康的”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为形容精神不正常或行为极端的人。在欧美文化中,insane 不仅用于描述精神疾病,还常用于形容非常不合理或极端的情况,有时也用于夸张的表达。
名词:insanity(疯狂、精神错乱)
形容词:insaner(更疯狂的)、insanest(最疯狂的)
副词:insanely(疯狂地)
固定搭配:
英文: Tom woke up at 3 AM with an insane idea to paint his entire house overnight. He grabbed brushes and buckets, and by sunrise, his house was a vibrant rainbow. Neighbors stared in disbelief.
中文: 汤姆凌晨3点醒来,突然冒出一个疯狂的想法,要在一夜之间把整个房子都刷上油漆。他抓起刷子和油漆桶,到日出时,他的房子变成了一道鲜艳的彩虹。邻居们目瞪口呆。
insect(昆虫)是指一类有六条腿、通常有两对翅膀的小型节肢动物。它们广泛存在于自然界中,种类繁多,如蚂蚁、蝴蝶、蚊子等。
科学场景:
日常生活场景:
农业场景:
insect 的词根是 -sect-,源自拉丁语 sectus,意为“切割”。这个词根在其他单词中也有出现,表示与切割或分割相关的概念。
其他衍生单词:
insect 没有明显的词缀结构,但它本身可以作为词根出现在其他单词中。
相同词根的单词:
insect 这个词源自拉丁语 insectum,意为“被切割的”,因为昆虫的身体通常被分成多个部分。在欧美文化中,昆虫常被视为自然界的组成部分,既有益虫也有害虫。昆虫学(entomology)是研究昆虫的科学,对农业、生态和医学等领域有重要意义。
固定搭配和组词:
英文: In the lush garden, Emily observed a tiny insect crawling on a leaf. It moved with precision, searching for food. She marveled at its delicate wings and intricate body structure.
中文: 在郁郁葱葱的花园里,艾米丽观察到一只小昆虫在叶子上爬行。它精确地移动着,寻找食物。她惊叹于它那 delicate 的翅膀和复杂的身体结构。
insert 这个单词的意思是“插入”或“嵌入”。它通常用于描述将某物放入另一物中,使其成为整体的一部分。
场景一:文档编辑
场景二:医疗操作
场景三:日常使用
insert 的词根是 -sert-,表示“放置”或“加入”。
衍生单词:
insert 没有明显的词缀,但可以分解为 in- 和 -sert-。
相同前缀的单词:
insert 这个单词源自拉丁语 inserere,由 in-(进入)和 serere(连接,放置)组成。在古罗马时期,这个词主要用于描述将某物嵌入或插入另一物中。随着语言的发展,这个词逐渐进入了英语,并保留了其原始意义。在欧美文化中,insert 常用于技术、医学和日常生活的各种场景,体现了精确和细致的操作要求。
名词:insertion(插入,嵌入)
动词时态:
固定搭配:
英文故事: Tom carefully inserted the seed into the soil, hoping it would grow into a beautiful flower. He watered it daily and watched eagerly.
中文翻译: 汤姆小心翼翼地将种子插入土壤中,希望它能长成一朵美丽的花。他每天浇水,急切地观察着。
insight(n.)指的是深刻的理解和洞察力,通常用于描述对某个问题、情况或人的本质的透彻理解。它可以是对事物内在联系的把握,也可以是对人心理和行为动机的洞悉。
心理学场景
商业场景
日常生活场景
insight 的词根是 -sight-,表示“看”或“视力”。这个词根在很多与视觉或理解相关的单词中出现。
衍生单词:
insight 由前缀 in- 和词根 -sight- 组成。
相同词缀的其他单词:
insight 这个词源自古英语的 “insegen”,意为“看透”或“洞察”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为 “insight”,强调对事物本质的深刻理解。在欧美文化中,insight 被视为一种重要的智力品质,尤其在心理学、哲学和商业领域,被认为是解决问题和做出明智决策的关键。
固定搭配和组词:
英文: One evening, under the dim light, Tom read a book on psychology. Suddenly, he had an insight into his friend's behavior, realizing why he always acted strangely in crowds.
中文: 一天晚上,在昏暗的灯光下,汤姆读了一本心理学书籍。突然,他对朋友的行为有了深刻的洞察,意识到为什么他在人群中总是表现得那么奇怪。
insist(动词)的意思是“坚持”或“坚决要求”。它通常用于表达某人强烈地主张或要求某事,即使面对反对或困难也不放弃。
场景一:日常对话
场景二:工作环境
场景三:学术讨论
insist 的词根是 sist,来自拉丁语 sistere,意为“站立”或“停止”。
衍生单词:
insist 由前缀 in- 和词根 sist 组成。
前缀 in-:在这里表示“向内”或“强烈地”。
词根 sist:意为“站立”。
相同词缀的其他单词:
insist 这个词源自拉丁语 insistere,意为“坚定地站立”或“坚持”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的形式,用来表达强烈的坚持或要求。在欧美文化中,insist 常被视为一种积极的态度,表示对某事的坚定信念和决心,但也可能被视为固执或不易妥协。
名词:insistence(坚持)
动词变形:
形容词:insistent(坚持的)
副词:insistently(坚持地)
固定搭配:
英文: Sarah was determined to finish her project. She insisted on working late nights, even when her friends advised her to rest. Her insistence paid off, and she presented a flawless project the next day.
中文: 莎拉决心完成她的项目。她坚持熬夜工作,即使朋友们建议她休息。她的坚持得到了回报,第二天她展示了一个无懈可击的项目。
inspiration 这个词在中文中的意思是“灵感”或“启发”。它通常指某种创意、想法或动力的来源,可以是一个人、一件事、一本书等,能够激发人的创造力和热情。
艺术创作
科学研究
日常生活
inspiration 的词根是 spir-,源自拉丁语 spirare,意为“呼吸”。这个词根通常与“生命”、“精神”或“动力”相关。
衍生单词:
inspiration 由以下部分组成:
前缀 in-:表示“进入”或“在内”。
词根 spir-:表示“呼吸”。
后缀 -ation:表示名词,常用于表示行为或状态。
相同词缀的单词:
inspiration 这个词源自拉丁语 inspirare,意为“吹入”或“注入”。在中世纪,这个词被用来描述神灵或超自然力量对人的启示。随着时间的发展,它的意义扩展到任何能够激发创意或动力的来源。在欧美文化中,inspiration 被视为创新和进步的重要驱动力,常用于艺术、科学和日常生活中。
名词: inspiration (灵感)
动词: inspire (启发)
形容词: inspiring (启发性的)
副词: inspiringly (启发地)
固定搭配:
英文: "In the quiet forest, Emily felt a sudden rush of inspiration. The golden sunlight filtering through the leaves sparked an idea for her next painting. She quickly sketched it in her notebook, grateful for the moment of clarity."
中文: “在宁静的森林中,艾米莉突然感到一阵灵感的涌动。金色的阳光透过树叶,激发了她下一幅画的灵感。她迅速在笔记本上勾勒出来,感激这一刻的清晰。”
inspire 这个单词的意思是“激励、鼓舞、启发”。它通常用来描述一种激发某人去做某事或产生某种想法的过程。
教育场景
艺术场景
职场场景
inspire 的词根是 spir,来自拉丁语 spirare,意思是“呼吸”。这个词根常与“生命、精神、气息”等概念相关。
衍生单词:
inspire 由以下部分组成:
前缀 in-:表示“进入、向内”。
词根 spir:表示“呼吸”。
后缀 -e:用于连接和辅助发音。
相同词缀的单词:
inspire 这个词源自拉丁语 inspirare,意为“吹入、注入气息”。在中世纪,这个词被用来描述神灵或超自然力量赋予人灵感的过程。随着时间的推移,它的意义扩展到任何形式的激励和启发。在欧美文化中,inspire 常被用来描述领导者、艺术家或教师对他人产生的积极影响。
名词:inspiration(灵感)
动词变形:
形容词:inspired(有灵感的)、inspirational(激励人心的)
副词:inspiringly(激励地)
固定搭配:
英文: In the quiet library, Sarah read about famous scientists. Their stories inspired her to dream big and pursue a career in science. She felt a surge of motivation and excitement.
中文: 在安静的图书馆里,莎拉阅读了关于著名科学家的故事。这些故事激励她梦想远大,追求科学事业。她感到一股动力和兴奋涌上心头。
install(动词)的意思是“安装、设置、安置”。它通常指将某物放置在特定位置并使其正常工作,也可以指正式任命某人到某个职位。
场景:安装软件
场景:安置家具
场景:正式任命
install 的词根是 stall,源自古英语的“stall”,意为“放置、安置”。
衍生单词:
install 由词根 stall 和前缀 in- 组成。
相同词缀的单词:
install 这个词源自古英语的“stallian”,意为“放置、安置”。在中古英语时期,发展为“installen”,最终演变为现代英语的“install”。在欧美文化中,这个词不仅用于物理上的安装,还常用于表示正式的任命仪式,如总统就职等,体现了对正式性和仪式感的重视。
名词:installation(安装、装置)
动词变形:
固定搭配:
记忆技巧:
英文: Tom eagerly opened the box containing his new computer. He carefully read the instructions and started to install the components. After connecting all the cables, he pressed the power button. The screen lit up, and he smiled, feeling accomplished.
中文: 汤姆急切地打开了装有新电脑的盒子。他仔细阅读了说明书,开始安装各个部件。连接好所有电缆后,他按下了电源按钮。屏幕亮了起来,他笑了,感到很有成就感。
installment(分期付款)是指将一笔较大的费用分成若干小部分,按期支付的方式。常用于购买高价值商品或服务,如房屋、汽车等。
购物场景
房贷场景
教育费用场景
词根:install(安装,设置)
衍生单词:
前缀:无
词根:install
后缀:-ment(表示行为、过程或结果)
相同词缀的单词:
installment这个词源于拉丁语“installare”,意为“安装、设置”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为表示“正式就职”的意思。到了19世纪,随着消费信贷的发展,这个词开始被用来表示分期付款的方式。在欧美文化中,分期付款是一种常见的消费方式,尤其在大额消费时,如购房、购车等,这种方式可以减轻消费者的短期经济压力。
名词:installment
复数:installments
动词:install(安装)
形容词:installment-based(基于分期付款的)
副词:无特定副词形式
固定搭配:
英文: Tom wanted a new car but couldn't afford the full price. He decided to buy it in installments. Each month, he paid a small amount, and after two years, the car was fully paid off. Tom felt proud of his smart financial decision.
中文: 汤姆想买一辆新车,但无法支付全款。他决定分期付款购买。每个月,他支付一小笔钱,两年后,车款全部还清。汤姆为自己的明智财务决策感到自豪。
instance 这个单词在英文中通常表示“例子”、“实例”或“情况”。它可以用来指代具体的事物或事件,用以说明或证明某个观点或情况。
学术场景
日常对话
法律语境
instance 的词根是 -st-,表示“站”或“立”。这个词根在很多单词中出现,表示某种状态或存在。
衍生单词:
instance 由词根 -st- 和后缀 -ance 组成。后缀 -ance 通常表示“状态”或“性质”。
相同词缀的单词:
instance 这个词源自拉丁语 instantia,意为“在场”或“紧迫”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的意义,表示具体的例子或情况。在欧美文化中,instance 常用于逻辑推理和论证,强调通过具体事例来支持观点。
名词:instance
复数:instances
形容词:instantaneous(瞬间的)
副词:instantaneously(瞬间地)
固定搭配:
英文: In the science class, Sarah raised her hand and said, "For instance, when we mix vinegar and baking soda, it produces bubbles." Everyone looked amazed at this simple yet effective instance of a chemical reaction.
中文: 在科学课上,莎拉举手说:“例如,当我们混合醋和小苏打时,会产生气泡。”大家对这个简单却有效的化学反应例子感到惊讶。
instantaneous 这个单词的意思是“瞬间的、即时的”。它用来形容某事发生得非常快,几乎没有时间间隔。
科学实验
日常对话
技术描述
instantaneous 的词根是 instant,意思是“立即的、紧迫的”。
衍生单词:
instantaneous 由以下部分组成:
前缀:无特定前缀
词根:instant(立即的)
后缀:-aneous,表示“具有……性质的”
相同词缀的单词:
instantaneous 这个词源自拉丁语 instantaneus,由 instant(立即的)和 -aneus(具有……性质的)组成。在中世纪拉丁语中,这个词用来描述非常迅速发生的事情。在英语中,这个词最早出现在17世纪,随着科学和技术的发展,这个词被广泛用于描述瞬间发生的事件。在欧美文化中,instantaneous 常用来强调效率和速度,反映了现代社会对即时性的追求。
名词:instantaneity(瞬间性)
形容词:无变形
副词:instantaneously(瞬间地)
固定搭配:
英文: In the lab, Sarah mixed the chemicals. The reaction was instantaneous, producing a bright flash of light that startled everyone.
中文: 在实验室里,莎拉混合了化学物质。反应是瞬间的,产生了一道亮光,把大家都吓了一跳。
Instinct(本能)指的是生物体天生具备的行为倾向或反应,不需要通过学习或经验获得。例如,鸟儿会筑巢,小动物会寻找食物,这些都是本能行为。
生物学场景
心理学场景
日常对话场景
词根:instinct 来自拉丁语 instinctus,意为“激励”或“冲动”。
衍生单词:
相同词根的单词:
Instinct 这个词源自拉丁语 instinctus,意为“激励”或“冲动”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示生物体天生的行为倾向。在欧美文化中,instinct 常被用来强调人类和其他动物天生的、未经学习的反应和行为。它也常被用来探讨人类行为中的直觉和潜意识。
固定搭配和组词:
英文: In the forest, a young deer felt an instinct to flee when it heard a loud noise. It ran swiftly, guided by its natural instinct to survive.
中文: 在森林里,一只小鹿听到巨响时感到一种逃跑的本能。它迅速奔跑,被其生存的本能所指引。
institute 这个单词在中文中通常翻译为“机构”、“学院”或“研究所”。它指的是一个专门从事某种研究、教育或其他特定活动的组织或机构。
教育场景:
研究场景:
法律场景:
institute 的词根是 -stitut-,表示“建立”或“设立”。
衍生单词:
institute 由以下部分组成:
前缀 in-:表示“进入”或“在内”。
词根 -stitut-:表示“建立”。
后缀 -e:通常用于构成名词。
相同词缀的单词:
institute 这个词源自拉丁语 instituere,意为“建立”或“设立”。在中世纪,这个词开始用于指代教育和研究机构。在欧美文化中,institute 通常指的是具有较高学术水平和社会影响力的研究或教育机构,如著名的麻省理工学院(MIT)和伦敦经济学院(LSE)。
名词:institute
复数:institutes
动词:institute(建立,设立)
形容词:institutional(制度的)
副词:institutionally(制度上地)
固定搭配:
英文: Tom visited the Institute of Art, where he admired beautiful paintings. He decided to enroll in a course to learn more about art history.
中文: 汤姆参观了艺术研究所,在那里他欣赏了美丽的画作。他决定报名参加一门课程,以了解更多艺术史。
institution(名词)指的是一种长期存在并具有特定功能或目的的组织、机构、习俗或制度。它可以是一个具体的建筑物,如学校、医院,也可以是一种抽象的概念,如婚姻制度、教育体系等。
教育机构
社会习俗
医疗机构
词根:stitute(站立、建立)
衍生单词:
相同词缀的单词:
institution 这个词源于拉丁语 “institutio”,意为“建立、教导”。在中世纪,这个词逐渐演变为指代各种组织和制度。在欧美文化中,institution 不仅指具体的机构,还常常用来描述那些根深蒂固的社会习俗和传统,如宗教、教育、法律等。这些institution在很大程度上塑造了社会结构和人们的生活方式。
固定搭配和组词:
英文: In the heart of the city stood an old institution, a library that had been a beacon of knowledge for generations. Every morning, students and scholars gathered, eager to explore its vast collection of books.
中文: 在城市的中心矗立着一座古老的机构——一座图书馆,它几代以来一直是知识的灯塔。每天早晨,学生和学者们聚集在这里,渴望探索其丰富的藏书。
instruct 这个单词的意思是“指导、教导、命令”。它通常用于描述一个人向另一个人提供信息、知识或指令的过程。
教育场景
工作场景
生活场景
instruct 的词根是 -struct-,表示“建造、建立”。这个词根在很多其他单词中也出现,例如:
instruct 由以下部分组成:
其他带有 in- 前缀的单词包括:
instruct 这个词源自拉丁语 instruere,意为“建造、准备”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的形式,主要用于表示“教导、指导”。在欧美文化中,instruct 强调了知识和技能的传递,常常与教育、培训和领导力相关联。
名词:instruction(指导、说明)
复数:instructions
动词时态:
形容词:instructive(有教育意义的)
副词:instructively
固定搭配和组词:
英文: In the quiet library, Mr. Smith instructs Emily on how to use the new computer software. With each step, Emily's eyes light up, eager to learn.
中文: 在安静的图书馆里,史密斯先生指导艾米丽如何使用新的电脑软件。每一步,艾米丽的眼睛都亮了起来,充满了学习的渴望。
instrument 这个单词在中文中通常翻译为“工具”、“仪器”或“乐器”。它指的是用来完成某种特定任务或功能的设备或装置。在不同的上下文中,它可以指科学实验中的仪器、音乐演奏中的乐器,甚至是某种抽象的工具或手段。
科学实验
音乐演奏
抽象工具
instrument 的词根是 -stru-,表示“建造”或“安排”。这个词根在很多其他单词中也能找到,例如:
instrument 由以下部分组成:
具有相同后缀 -ment 的其他单词:
instrument 这个词源自拉丁语 instrumentum,意为“工具”或“设备”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐扩展到指代各种用于特定任务的工具和设备。在英语中,这个词的用法进一步扩展,不仅指物理工具,还包括抽象的概念如法律文件(instrument of law)或音乐作品(musical instrument)。
在欧美文化中,instrument 通常与技术和艺术紧密相关,象征着人类对自然界的理解和改造能力,以及在艺术领域的创造力和表现力。
固定搭配和组词:
英文: In the quiet laboratory, Sarah carefully adjusted the delicate instrument. She knew this device was crucial for her experiment. As she played the piano at home, she realized both were instruments, one for science and one for music.
中文: 在安静的实验室里,莎拉小心翼翼地调整着那台精密的仪器。她知道这个设备对她的实验至关重要。当她在家弹钢琴时,她意识到这两者都是工具,一个是科学的工具,一个是音乐的工具。
instrumental 这个词主要有两个意思:
作为工具或手段的
器乐的
instrumental 的词根是 instrument,意为“工具”或“乐器”。
衍生单词:
instrumental 由词根 instrument 和后缀 -al 组成。
相同词缀的单词:
instrumental 这个词源自拉丁语 instrumentum,意为“工具”或“器械”。在中世纪英语中,这个词逐渐发展出“乐器”的意思。随着音乐的发展,instrumental 开始用来描述与乐器演奏相关的音乐。在现代社会,instrumental 不仅用于音乐领域,还广泛用于描述某物或某人在实现目标中的关键作用。
在欧美文化中,instrumental 音乐有着重要的地位,许多著名的古典音乐和现代音乐作品都是以器乐形式呈现的。此外,instrumental 在描述某人或某物的关键作用时,常常带有积极的评价意味。
固定搭配和组词:
英文故事: In the quiet village, Tom's old violin became instrumental in bringing joy. Every evening, he played beautiful instrumental melodies that echoed through the streets, lifting everyone's spirits.
中文翻译: 在这个宁静的村庄里,汤姆的旧小提琴在带来欢乐方面发挥了重要作用。每天晚上,他演奏着优美的器乐旋律,声音在街道上回荡,提升了每个人的心情。
insulate 的意思是“隔离、绝缘、隔热”。它通常用于描述将某个物体或区域与外界环境或其他物体隔离开来,以防止热量、电流或其他形式的能量传递。
电气工程
建筑领域
日常生活
词根: "insul-" 来自拉丁语 "insula",意为“岛屿”,引申为“隔离”。
衍生单词:
相同词缀的单词:
"Insulate" 这个词源自拉丁语 "insula",最初意为“岛屿”。由于岛屿与大陆隔离,这个词逐渐引申为“隔离、绝缘”的意思。在欧美文化中,"insulate" 常用于描述技术、建筑和日常生活中各种形式的隔离措施,反映了人们对安全和效率的追求。
固定搭配和组词:
insulate from: 使与……隔离
thermal insulation: 热绝缘
英文: "In the cold winter, John insulated his house by adding extra insulation to the attic. The warm air stayed inside, making the house cozy. He felt proud of his effort to insulate his home."
中文: “在寒冷的冬天,约翰通过在阁楼添加额外的隔热材料来隔离他的房子。温暖的空气留在了室内,使房子变得温馨。他为成功隔离家园感到自豪。”
Insurance(保险)是一种风险管理工具,通过支付一定的费用(保费),个人或企业可以在发生特定事件(如事故、疾病、财产损失等)时获得经济补偿。
健康保险
汽车保险
人寿保险
词根:-sure-(安全、确定)
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
“Insurance”一词源于中古英语的“ensurance”,意为“确保、担保”。现代保险制度的起源可以追溯到17世纪的英国,当时海上贸易频繁,商人们为了分担风险,发明了海上保险。随着时间的推移,保险种类逐渐增多,成为现代社会不可或缺的一部分。在欧美文化中,保险被视为风险管理的重要手段,体现了对未来的预见和规划。
名词:Insurance(保险)
动词:Insure(投保)
形容词:Insured(已投保的)
副词:Insuringly(投保地,较少使用)
固定搭配和组词:
英文: Tom bought a new car and immediately got insurance. One day, he accidentally hit a tree, but his insurance covered the damages. He felt relieved and thankful.
中文: 汤姆买了一辆新车,并立即购买了保险。有一天,他不小心撞到了一棵树,但他的保险覆盖了损失。他感到如释重负,心怀感激。
intact 这个单词的意思是“完整无缺的”或“未受损伤的”。它用来形容某物或某种状态没有被破坏、改变或减少。
场景:古董收藏
场景:自然灾害
场景:个人信誉
intact 的词根是 tact,来自拉丁语 tangere,意思是“触摸”。这个词根在很多与接触、触摸相关的单词中出现。
衍生单词:
intact 由前缀 in- 和词根 tact 组成。
相同词缀的其他单词:
intact 这个词源自拉丁语 intactus,由 in-(不)和 tactus(触摸过的)组成,字面意思是“未被触摸的”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示“未受损伤的”或“完整的”。在欧美文化中,intact 常用来形容事物的完好无损,强调其原始状态未被破坏,具有积极的含义。
固定搭配和组词:
英文故事: In the dense forest, an ancient tree stood intact, untouched by time. Birds nested in its branches, and beneath it, a clear stream flowed gently. The tree was a symbol of enduring strength and purity.
中文翻译: 在茂密的森林中,一棵古老的树完好无损地站立着,时间未曾触及它。鸟儿在它的枝头筑巢,树下一条清澈的小溪缓缓流淌。这棵树象征着持久的力量和纯洁。
integral 这个单词主要有两个意思:
场景:描述一个重要部分
场景:强调完整性
场景:数学中的积分
词根:-integr-,来自拉丁语 "integer",意为“完整的”。
衍生单词:
词缀:
相同词缀的其他单词:
发展历史: "Integral" 这个词源自拉丁语 "integer",意为“完整的,未分割的”。在中世纪拉丁语中,"integralis" 指的是“整体的,不可分割的”。随着时间的发展,这个词被引入英语,并逐渐扩展到数学领域,表示“积分”。
文化背景: 在欧美文化中,"integral" 强调了整体性和不可分割性,常用于描述某个部分对整体的重要性。在科学和数学领域,积分是微积分学的基础概念,对现代科技和工程有着深远的影响。
名词:integrity(完整性) 动词:integrate(整合) 形容词:integral(完整的,积分的) 副词:integrally(完整地)
固定搭配:
be integral to(对……是不可或缺的)
记忆技巧:
英文: In the grand puzzle of life, every piece is integral. Sarah realized that her small actions, like helping a neighbor, were integral to building a strong community.
中文: 在生活的巨大拼图中,每一块都是不可或缺的。莎拉意识到,她的小小举动,比如帮助邻居,对于建立一个强大的社区是不可或缺的。
Integrity 这个单词在中文中的意思是“正直”、“诚实”或“完整性”。它强调一个人在道德和行为上的一致性和可靠性,不欺骗、不虚伪,始终如一。
职场场景:
学术场景:
个人品质:
词根:-teg-(来自拉丁语 tegere,意为“覆盖”或“保护”)
衍生单词:
前缀:in-(表示“不”或“在内”)
后缀:-ity(表示“性质”或“状态”)
相同词缀的其他单词:
Integrity 这个词源自拉丁语 “integritas”,意为“完整”或“未受损伤”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为表示道德上的正直和诚实。在欧美文化中,integrity 是一个非常重要的品质,被视为个人和社会的基石。它不仅体现在个人行为上,也广泛应用于商业、法律和学术领域,强调诚信和一致性。
固定搭配和组词:
英文: In a small town, Tom was known for his integrity. One day, he found a wallet filled with cash on the street. Instead of keeping it, he turned it into the police. His honesty impressed everyone, and he became a role model for the community.
中文: 在一个小镇上,汤姆以他的正直著称。一天,他在街上发现了一个装满现金的钱包。他没有私藏,而是把它交给了警察。他的诚实感动了每一个人,他成为了社区的榜样。
Intellect(n.)指的是一个人的智力、思维能力或理解力。它强调的是通过理性思考和逻辑推理来理解和解决问题的能力。
学术场景:
职业场景:
日常对话:
词根:intellect 来自古拉丁语 intellegere,意为“理解、感知”。
衍生单词:
词缀:intellect 本身没有明显的词缀,但它可以与其他词缀结合形成新词。
相同词缀的单词:
Intellect 这个词源自拉丁语 intellegere,由 inter(在……之间)和 legere(选择、读取)组成,字面意思是“在事物之间进行选择和读取”,引申为“理解、智力”。在欧美文化中,intellect 被高度重视,被视为个人能力和成就的重要标志。知识分子(intellectuals)在社会中扮演着重要角色,他们通过思考和写作影响社会发展和文化进步。
固定搭配和组词:
英文: In the quiet library, Emily's intellect shone brightly. She solved complex math problems effortlessly, impressing everyone around her.
中文: 在安静的图书馆里,艾米莉的智力熠熠生辉。她轻松解决了复杂的数学问题,给周围的每个人都留下了深刻印象。
Intellectual(/ˌɪntəˈlɛktʃuəl/)这个词主要指与智力、思维和知识相关的事物或人。它可以用来形容一个人聪明、有学识,或者指某个活动、话题需要较高的智力水平。
形容人
形容活动
形容话题
词根:intellect(智力、理解力)
衍生单词:
相同词缀的单词:
Intellectual这个词源自拉丁语“intellectus”,意为“理解、认识”。在中世纪,这个词主要用于哲学和神学领域,指通过理性思考获得的知识。到了现代,它的含义扩展到更广泛的智力活动和知识分子的概念。
在欧美文化中,intellectual通常与高学历、批判性思维和学术研究相关联。知识分子被视为社会的思想领袖,常常参与公共讨论和社会批评。
固定搭配和组词:
英文: In the quiet library, Emma, an intellectual, delved into a thick book on philosophy. Her eyes sparkled with curiosity as she absorbed new ideas. Nearby, students admired her dedication to knowledge.
中文: 在安静的图书馆里,艾玛,一个知识分子,埋头阅读一本厚厚的哲学书籍。她的眼睛闪烁着好奇的光芒,吸收着新思想。附近的同学们都钦佩她对知识的执着追求。
intelligent 这个词在中文中的意思是“智能的”或“聪明的”。它用来形容一个人或事物具有高度的思维能力、理解能力和学习能力。
学术场景:
工作场景:
日常生活:
词根: -intellect-
解释: 词根 -intellect- 来自拉丁语,意为“理解”或“思考”。
衍生单词:
前缀: in-
解释: 前缀 in- 在这里表示“在内”或“具有”。
相同词缀的单词:
后缀: -ent
解释: 后缀 -ent 用于构成形容词,表示“具有……性质的”。
相同词缀的单词:
intelligent 这个词源自拉丁语中的 “intelligens”,意为“理解”或“感知”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变成表示“聪明”或“有智慧”的意思。在欧美文化中,intelligent 通常与高智商、逻辑思维能力和学习能力相关联,被视为一种重要的个人品质。
名词: intelligence(智力)
形容词: intelligent(聪明的)
副词: intelligently(聪明地)
固定搭配:
English: "In the library, Emily found an old book on artificial intelligence. As she read, she realized how intelligent the authors were, explaining complex ideas simply. She felt inspired to learn more."
中文: “在图书馆里,艾米丽发现了一本关于人工智能的旧书。她阅读时意识到作者们多么聪明,能将复杂的想法简单解释。她感到很受启发,决定深入学习。”
Intelligible 这个单词的意思是“易懂的,可以理解的”。它用来描述某事物能够被清晰地理解和领会,不容易产生混淆或误解。
学术场景
日常对话
技术文档
词根:-intel- 和 -lig-
衍生单词:
前缀:in-
词根:-tel- 和 -lig-
后缀:-ible
相同词缀的单词:
造词来源:
文化背景:
固定搭配:
英文: In the library, Emily found an old manuscript. Despite its age, the handwriting was surprisingly intelligible. She read aloud, and everyone around marveled at the clarity of the words.
中文: 在图书馆里,艾米丽发现了一本古老的手稿。尽管年代久远,但字迹却出奇地易懂。她大声朗读,周围的每个人都对文字的清晰度感到惊叹。
intense 这个单词在中文中的意思是“强烈的”、“剧烈的”或“紧张的”。它通常用来形容某种情感、活动或状态的强度非常大。
情感强烈
活动剧烈
状态紧张
intense 的词根是 tens,来源于拉丁语 tendere,意思是“拉紧”或“伸展”。
衍生单词:
intense 由以下部分组成:
前缀 in-:表示“向内”或“加强”
词根 tens:表示“拉紧”
后缀 -e:用于连接和辅助发音
相同词缀的单词:
intense 这个词源于拉丁语 intensus,意为“拉紧的”或“强烈的”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为描述情感或状态的强烈程度。在欧美文化中,intense 常用来形容高度集中、强烈感受或紧张的氛围,广泛应用于心理学、体育、艺术等多个领域。
名词:intensity(强度)
形容词:intenser(更强烈的),intensest(最强烈的)
副词:intensely(强烈地)
固定搭配:
英文: In the dark forest, the intense silence was broken by a sudden scream. Everyone froze, hearts pounding intensely.
中文: 在黑暗的森林里,强烈的寂静被突然的尖叫声打破。大家都僵住了,心脏剧烈地跳动。
intensify 这个单词的意思是“加强、加剧、使变得更强烈”。它通常用来描述某种情况、情感、活动等在程度上变得更强烈或更剧烈。
场景:天气变化
场景:情感变化
场景:工作压力
词根:-intens-
含义:强烈的、密集的
衍生单词:
前缀:in-
含义:向内、加强
后缀:-ify
含义:使成为、使变成
相同词缀的单词:
造词来源:
单词 intensify 来源于拉丁语词根 “intensus”,意为“拉紧的、紧张的”。前缀 “in-” 表示“向内”或“加强”,后缀 “-ify” 表示“使成为”。因此,intensify 字面意思是“使变得更紧张或更强烈”。
文化内涵:
在欧美文化中,intensify 常用于描述各种情境的加剧,如情绪、冲突、竞争等。它反映了人们对事物变化和程度提升的关注,强调了一种动态的变化过程。
名词:intensification(加强、加剧)
动词变形:
形容词:intense(强烈的)
副词:intensely(强烈地)
固定搭配和组词:
英文故事: As the competition intensified, Sarah felt her heart pounding. She took a deep breath and intensified her focus, determined to win.
中文翻译: 随着竞争加剧,莎拉感到心跳加速。她深吸一口气,集中注意力,决心要赢。
Intensive 这个单词在中文中的意思是“密集的”、“集中的”或“加强的”。它通常用来描述某种活动、训练或研究非常集中且深入,强调在短时间内投入大量的精力或资源。
学术研究
语言学习
农业
词根: intens
含义: “加强的”或“集中的”
衍生单词:
前缀: in- 含义: 表示“向内”或“加强” 例子:
后缀: -ive 含义: 表示“具有……性质的”或“倾向于……的” 例子:
发展历史:
文化背景:
固定搭配:
英文: "In the intensive care unit, doctors worked tirelessly to save the patient. The room was filled with advanced equipment, and every minute felt crucial. The patient's family waited outside, hoping for good news."
中文: “在重症监护室里,医生们不知疲倦地工作以挽救病人。房间里摆满了先进的设备,每一分钟都显得至关重要。病人家属在外面等待,期待着好消息。”
Intent 这个单词在英语中有两个主要的意思:
意图
专注的
法律语境
词根:-tent-
含义:延伸自拉丁语 "intendo",意为“伸展、努力”。
衍生词:
前缀:in-(表示“向内、进入”)
含义:在这里表示“内在的、深层的”。
其他单词:
后缀:-ent(表示形容词或名词)
含义:表示“具有……性质的”或“……的人”。
其他单词:
Intent 这个词源自拉丁语 "intendo, intentus",意为“伸展、努力”。在中古英语中,这个词逐渐演变为表示“意图”和“专注”的意思。在欧美文化中,"intent" 常用于法律领域,表示行为背后的动机和目的,是判断行为是否合法的重要因素。
名词:intention(意图)
形容词:intentional(故意的)
副词:intentionally(故意地)
固定搭配:
英文故事: Tom sat at his desk, eyes fixed on his textbook. His intent focus was evident as he prepared for the big exam. He had one goal: to ace it.
中文翻译: 汤姆坐在书桌前,眼睛紧盯着教科书。他专注的准备态度显而易见,因为他要为大考做准备。他只有一个目标:考满分。
interact 这个单词的意思是“互动”或“相互作用”。它描述的是两个或多个事物之间进行交流或相互影响的过程。
社交场景
科技场景
自然场景
词根: "inter-" 和 "act"
衍生单词:
前缀: "inter-"
词根: "act"
"Interact" 这个词源于拉丁语 "interactum",由 "inter-"(在……之间)和 "actum"(行动)组成。它最初用于描述事物之间的相互作用,后来扩展到人际交往和科技领域中的互动。在欧美文化中,"interact" 强调了交流和合作的重要性,反映了现代社会对沟通和互动的重视。
固定搭配和组词:
英文: "In the park, Tom and Lisa interacted by playing catch. They laughed and enjoyed the sunny day, throwing the ball back and forth."
中文: “在公园里,汤姆和丽莎通过玩接球游戏互动。他们笑着享受阳光明媚的一天,来回扔着球。”
interaction 这个单词的意思是“互动”或“相互作用”。它指的是两个或多个事物、人或系统之间的相互影响和交流。
社交场合
科学实验
技术领域
inter- 是一个前缀,表示“在……之间”或“相互”。 -act- 是词根,表示“行动”或“做”。
由 -act- 衍生出来的其他单词:
inter- 是前缀,表示“在……之间”或“相互”。 -ion 是后缀,通常用于构成名词,表示“行为”或“状态”。
相同词缀的其他单词:
interaction 这个词源于拉丁语,由前缀 inter- 和词根 -act- 组成。在拉丁语中,inter 意为“在……之间”,act 意为“行动”。这个词在17世纪进入英语,最初用于描述物理或化学过程中的相互作用,后来逐渐扩展到社会学、心理学和技术领域,表示任何形式的相互影响和交流。
在欧美文化中,interaction 强调个体之间的交流和合作,是现代社会中人际关系和团队合作的重要基础。
名词: interaction (互动)
复数: interactions (互动)
动词: interact (互动)
形容词: interactive (互动的)
副词: interactively (互动地)
固定搭配和组词:
English: "In the park, children laughed and played, their joyful interactions creating a warm atmosphere. Birds chirped, interacting with the kids' cheerful voices."
中文: "在公园里,孩子们笑着玩耍,他们快乐的互动营造了温馨的氛围。鸟儿啾啾叫着,与孩子们欢快的嗓音相互呼应。"
intercourse 这个单词在中文中主要指“交往”或“性交”。具体来说,它可以指人与人之间的社交互动,也可以指性关系。
社交交往
商业交往
性关系
词根: "inter-" 和 "course"
衍生单词:
前缀: "inter-"
词根: "course"
相同前缀的单词:
"Intercourse" 这个词最早来源于拉丁语 "intercurrere",意为“跑来跑去”或“互相往来”。在中古英语中,这个词逐渐演变为指代人与人之间的交往和互动。在现代社会,这个词的使用范围扩大,既可以指日常的社交互动,也可以特指性关系。在欧美文化中,这个词的使用较为谨慎,尤其是在正式场合,以免引起误解。
固定搭配和组词:
英文: "In the quiet village, John and Mary enjoyed their daily intercourse, sharing stories and laughter. Their bond grew stronger with each passing day."
中文: “在这个宁静的村庄里,约翰和玛丽享受着他们每天的交往,分享故事和笑声。他们的关系随着每一天的过去而变得更加牢固。”
interfere(动词)意为“干涉、干扰、介入”。它通常指某人或某事在不被邀请或不受欢迎的情况下,介入到他人的事务或过程中,导致影响或阻碍。
场景:工作
场景:家庭
场景:科技
词根:inter-(表示“在……之间”) + -fere(来自拉丁语 ferre,意为“带来、携带”)
衍生单词:
前缀:inter-(表示“在……之间”)
词根:-fere(意为“带来、携带”)
衍生单词:
interfere 这个词源于拉丁语,由前缀 “inter-” 和词根 “-fere” 组成。拉丁语中的 “inter-” 表示“在……之间”,而 “-fere” 意为“带来、携带”。因此,interfere 最初的含义是指“在两者之间带来或携带某物”,后来逐渐演变为“干涉、干扰”的意思。
在欧美文化中,interfere 通常带有负面含义,指不恰当的介入或干扰他人的事务,被认为是不礼貌或不尊重的行为。
名词:interference(干涉、干扰)
动词变形:
形容词:interfering(干涉的、干扰的)
副词:interferingly(干涉地、干扰地)
固定搭配:
英文: In the quiet library, Tom tried to focus on his study, but his neighbor's loud phone call interfered with his concentration. He politely asked, "Could you please speak softly? Your call is interfering with my work."
中文: 在安静的图书馆里,汤姆试图专心学习,但他邻座的手机通话声干扰了他的注意力。他礼貌地问道:“您能小声点吗?您的通话干扰到我的工作了。”
Interim 这个词在中文中的意思是“临时的”、“暂时的”或“过渡的”。它通常用来描述某段时间或某个阶段的暂时性,直到更长久或更正式的安排出现。
Business Context
Academic Context
Legal Context
Interim 的词根是 inter-,表示“在……之间”或“中间的”。这个词根在很多其他单词中也出现,例如:
Interim 没有明显的后缀,主要是前缀 inter- 和词根 -im 组成。-im 在这里没有特定的意义,主要是为了构成单词。
其他使用 inter- 前缀的单词:
Interim 这个词源自拉丁语 interim,意思是“在此期间”或“同时”。在中古英语时期,这个词被引入英语,用来描述某段时间的暂时性。在欧美文化中,interim 常用于法律、商业和教育等领域,强调某个阶段的过渡性质,直到更正式或长期的安排落实。
固定搭配和组词:
English: "In the quiet town of Greenfield, the old library was undergoing renovation. To keep the community reading, an interim library was set up in the town hall. Every day, children and adults alike gathered there, grateful for the temporary haven of books."
中文: “在宁静的格林菲尔德镇,老图书馆正在进行翻修。为了保持社区阅读,镇政厅设立了一个临时图书馆。每天,孩子们和成年人都会聚集在那里,感激这个临时的书籍避风港。”
intermittent 这个词的意思是“间歇的”或“断断续续的”。它用来描述某种事物或现象不是持续不断的,而是时而出现,时而消失。
Weather
Health
Technology
intermittent 的词根是 -mit-,表示“发送”或“放出”。这个词根在很多单词中出现,例如:
intermittent 由以下词缀组成:
其他带有 inter- 前缀的单词:
其他带有 -ent 后缀的单词:
intermittent 这个词源自拉丁语 intermittere,其中 inter- 表示“在…之间”,mittere 表示“发送”。这个词在英语中的使用可以追溯到16世纪,主要用于描述某种现象或行为的不连续性。在欧美文化中,这个词常用于科学、医学和技术领域,描述那些不稳定的或周期性出现的事物。
固定搭配和组词:
English: In the quiet forest, the sound of intermittent raindrops tapping on the leaves created a soothing melody. Birds chirped intermittently, adding to the peaceful ambiance.
中文: 在宁静的森林里,断断续续的雨滴敲打树叶的声音形成了一首舒缓的旋律。鸟儿时断时续地鸣叫,增添了这份平和的氛围。
internal 这个单词的意思是“内部的”,通常用来描述某个事物或系统的内部部分或特性。比如,公司内部的会议、人体内部的器官等。
公司场景:
医学场景:
心理场景:
internal 的词根是 inter-,表示“在……之间”或“内部的”。
由 inter- 衍生出来的其他单词:
internal 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
internal 这个词源自拉丁语 internus,意为“内部的”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现代英语中的 internal。在欧美文化中,internal 常用于描述事物的内在本质或内部结构,强调与外部相对的内部状态。
固定搭配和组词:
记忆 internal 的技巧:
英文: In the quiet library, Emily found an old book with internal notes. She flipped through the pages, discovering secrets hidden within.
中文: 在安静的图书馆里,艾米丽发现了一本带有内部笔记的旧书。她翻阅着书页,发现了隐藏在内的秘密。
interpret 这个单词的意思是“解释”或“翻译”。具体来说,它可以指对语言、行为、数据等进行理解和说明,或者在不同语言之间进行转译。
语言翻译
行为解释
数据解读
interpret 的词根是 -pret-,来源于拉丁语 preter,意为“说明”或“解释”。
衍生单词:
interpret 由以下部分组成:
前缀:无
词根:-pret-(解释)
后缀:-er(表示动作的执行者,但在 interpret 中并不明显)
相同词缀的单词:
interpret 这个词源自拉丁语 interpretari,意为“解释”或“翻译”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变成现代英语中的 interpret。在欧美文化中,interpret 不仅用于语言翻译,还广泛用于心理学、艺术、科学等领域,强调对事物深层次的理解和解释。
名词:interpretation(解释,翻译)
动词时态:
形容词:interpretive(解释性的)
副词:interpretively(解释性地)
固定搭配:
英文: In the museum, a guide interpreted the ancient painting for tourists. He explained the symbols and colors, bringing the artwork to life.
中文: 在博物馆里,一位导游为游客解释了那幅古代画作。他解释了画中的符号和颜色,让艺术品栩栩如生。
interrupt 这个单词的意思是“打断、中断”。它通常用于描述在某人说话或某事进行过程中,突然被另一件事或人打扰的情况。
对话场景
工作场景
日常场景
词根: "rupt" 表示“打破、断裂”。
衍生单词:
前缀: "inter-" 表示“在……之间、相互”。
词根: "rupt" 表示“打破、断裂”。
衍生单词:
"Interrupt" 这个单词源自拉丁语 "inter rumpeō",意为“打破中间”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为 "interrupt"。在欧美文化中,打断别人说话通常被认为是不礼貌的行为,尤其是在正式场合。然而,在某些情况下,如紧急情况下打断是必要的。
名词: interruption (中断)
动词时态:
形容词: interruptive (中断的)
副词: interruptively (中断地)
固定搭配:
英文: "In the middle of her presentation, Jane's phone suddenly rang, interrupting her flow. She glanced at the screen and saw it was an urgent call from her boss. With an apologetic smile, she excused herself to take the call."
中文: “在简的演示过程中,她的手机突然响了,打断了她的思路。她看了一眼屏幕,发现是老板的紧急电话。她带着歉意的微笑,向众人道歉后去接电话。”
intersection 这个单词在中文中的意思是“交叉点”或“十字路口”。它通常用来描述两条或多条道路、线条或其他路径相交的地方。
道路交叉点
数学中的交集
生活中的交汇点
intersection 的词根是 sect,来源于拉丁语 secare,意为“切割”。
其他由词根 sect** 衍生出来的单词**:
intersection 由以下词缀组成:
inter-:前缀,表示“在……之间”或“相互”。
-sect-:词根,表示“切割”。
-ion:后缀,通常表示名词。
相同词缀的其他单词:
intersection 这个词源于拉丁语 intersecare,意为“切割成中间”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变成 intersecatio,最终进入英语成为 intersection。在欧美文化中,intersection 不仅指道路的交叉点,还常用来比喻不同领域、思想或文化的交汇点,象征着多样性和融合。
名词: intersection (交叉点)
复数: intersections (交叉点们)
形容词: intersecting (相交的)
动词: intersect (相交)
固定搭配:
英文: "In the heart of the city, the old clock tower stood proudly at the intersection of Broadway and 5th Avenue. Every day, people from all walks of life crossed paths here, sharing fleeting moments before heading their separate ways."
中文: “在城市的中心,古老的钟楼自豪地矗立在百老汇和第五大道的交叉点上。每天,各行各业的人们在这里交汇,分享短暂的瞬间,然后各自走向不同的方向。”
intervene(干预)这个单词的意思是“介入某事以阻止或改变其进程”。通常用于描述在某个事件或情况中,第三方为了某种目的而进行干涉。
医疗场景:
社会场景:
个人关系场景:
词根:-ven-,来源于拉丁语“venire”,意为“来”。
衍生单词:
相同前缀的单词:
“intervene”这个单词源自拉丁语“intervenire”,由“inter-”(在……之间)和“venire”(来)组成,字面意思是“来到中间”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示“介入”或“干预”的意思。在欧美文化中,这个词常用于法律、政治和社会领域,强调第三方为了某种正当理由而介入事件,以维护秩序或正义。
名词:intervention(干预)
动词时态:
形容词:intervening(介入的)
副词:interveningly(介入地)
固定搭配:
英文: In the quiet library, John noticed a student struggling with a math problem. He decided to intervene gently, offering his help. The student smiled gratefully, and together they solved the puzzle.
中文: 在安静的图书馆里,约翰注意到一个学生在数学问题上苦苦挣扎。他决定温柔地介入,提供帮助。学生感激地笑了,他们一起解决了这个难题。
intimate 这个词主要有两个意思:
亲密关系
私密话题
亲密氛围
intimate 的词根是 -intim-,来源于拉丁语 intimus,意为“最里面的”或“最亲近的”。
衍生单词:
intimate 由以下部分组成:
相同词缀的单词:
intimate 这个词源自拉丁语 intimus,意为“最里面的”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为表示人与人之间非常亲近的关系。在欧美文化中,intimate 不仅用于描述人际关系,还常用于形容环境或氛围的私密和温馨。这个词在心理学和人际关系研究中也占有重要地位。
名词:intimacy(亲密关系)
动词:intimate(暗示,正式通知)
形容词:intimate(亲密的,私密的)
副词:intimately(亲密地,私密地)
固定搭配:
英文: In the intimate setting of a small café, Sarah and John shared their deepest secrets. Their eyes sparkled with trust and affection, making the moment unforgettable.
中文: 在一个小咖啡馆的私密环境中,莎拉和约翰分享了他们最深的秘密。他们的眼中闪烁着信任和爱意,让这一刻难以忘怀。
intimidate 这个单词的意思是“恐吓、威胁”,使某人感到害怕或不敢做某事。简单来说,就是用威吓的手段让他人服从或害怕。
学校场景
工作场景
法律场景
词根: -timid-,来自拉丁语“timidus”,意为“害怕的、胆小的”。
衍生单词:
相同词缀的单词:
intimidate 这个词源于拉丁语“intimidare”,由“in-”(进入)和“timidus”(害怕的)组成,字面意思是“使进入害怕的状态”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的用法,表示通过威吓手段使他人感到害怕或服从。在欧美文化中,这个词常用于描述权力滥用、霸凌行为或心理操控等负面情境。
名词: intimidation(恐吓、威胁)
动词变形:
形容词: intimidating(令人害怕的、威吓的)
副词: intimidatingly(令人害怕地、威吓地)
固定搭配和组词:
intimidate into: 恐吓某人做某事
英文: In the dark alley, the tall man loomed over Sarah, trying to intimidate her into giving up her purse. But she stood firm, her voice steady, "You won't scare me!"
中文: 在黑暗的巷子里,那个高大的男人俯视着莎拉,试图恐吓她交出钱包。但她坚定地站着,声音平稳地说:“你吓不倒我!”
Intricate 这个单词的意思是“复杂的、错综的、难以理解的”。它通常用来形容那些结构复杂、细节繁多、需要仔细研究才能理解的事物。
科技领域
艺术领域
日常生活
Intricate 的词根是 -tric-,源自拉丁语 tricae,意为“琐事、麻烦”。这个词根通常与复杂、繁琐的概念相关。
衍生单词:
Intricate 由以下部分组成:
相同词缀的单词:
Intricate 这个词最早出现在16世纪的英语中,源自拉丁语 intricare,意为“使复杂化”。在欧美文化中,这个词常用来形容那些需要高度专注和细致分析的事物,如复杂的机械装置、精细的艺术品等。它反映了人们对细节和复杂性的重视。
固定搭配:
英文: In the old library, Emily discovered an intricate map hidden in a dusty tome. The map, covered in mysterious symbols and intertwined lines, promised to lead to a forgotten treasure. Her heart raced as she traced the intricate paths, eager to uncover the secrets it held.
中文: 在古老的图书馆里,艾米丽发现了一幅藏在尘封书卷中的复杂地图。地图上布满了神秘的符号和交织的线条,据说能指引到一处被遗忘的宝藏。她心跳加速,沿着复杂的路径追踪,急切地想要揭开它所隐藏的秘密。
intrigue 这个单词主要有两个意思:
引起兴趣
密谋
阴谋
词根:-trig-(源自拉丁语 tricari,意为“欺骗”)
衍生单词:
前缀:in-(表示“进入”,“在内”)
后缀:-ue(用于形成名词或动词)
相同词缀的单词:
造词来源:
发展历史:
文化内涵:
名词:intrigue(阴谋)
动词:
形容词:intriguing(有趣的,引人入胜的)
副词:intriguingly(有趣地)
固定搭配:
英文: In the old castle, a hidden room intrigued Alice. She discovered a dusty book filled with secrets. As she read, the intrigue deepened, revealing a centuries-old conspiracy.
中文: 在古老的城堡里,一个隐藏的房间引起了爱丽丝的兴趣。她发现了一本满是灰尘的书,里面写满了秘密。随着她阅读,阴谋逐渐加深,揭示了一个长达几个世纪的阴谋。
intrinsic 这个词的意思是“内在的”、“本质的”或“固有的”。它用来描述某事物本身固有的特质或价值,而不是外部因素赋予的。
科学语境:
个人品质:
物品价值:
intrinsic 的词根是 -intrin-,源自拉丁语 intrinsecus,意为“内部的”或“本质的”。
衍生单词:
intrinsic 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
intrinsic 这个词源于拉丁语 intrinsecus,意为“向内的”或“内部的”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为描述事物内在特质的形容词。在欧美文化中,intrinsic 常用于哲学、心理学和科学领域,强调事物的本质属性,与外在表象相对。
固定搭配:
英文: In the quiet library, Emily gazed at the ancient book, feeling its intrinsic wisdom seeping through the pages. She knew this knowledge was invaluable, beyond any external reward.
中文: 在安静的图书馆里,艾米丽凝视着那本古老的书,感受到其内在的智慧透过书页渗透出来。她知道这些知识是无价的,远超任何外在的回报。
intuition(直觉)是指不经过逻辑推理而直接感知或理解某事的能力。它通常是一种突然的、直接的认知,不依赖于明确的思考过程。
科学发现
日常生活
人际关系
词根: -tu-(源自拉丁语“intueri”,意为“看”或“观察”)
衍生单词:
相同词缀的单词:
“intuition”一词源自拉丁语“intueri”,意为“看”或“观察”。在中世纪,这个词逐渐演变为指代一种内在的、直接的认知能力。在欧美文化中,直觉被视为一种重要的心理能力,尤其在科学发现和艺术创作中被高度认可。许多伟大的科学家和艺术家都强调直觉在他们的工作中的作用。
固定搭配和组词:
英文: "Sarah walked into the old house and felt a strange intuition. The walls seemed to whisper secrets. She paused, listening to her inner voice, and found a hidden door behind a painting."
中文: "莎拉走进那座老房子,感到一种奇怪的直觉。墙壁似乎在低语着秘密。她停了下来,听从内心的声音,结果在画后面发现了一扇隐藏的门。"
invalid 这个单词有两个主要含义:
形容词用法:
名词用法:
词根:valid-,来自拉丁语 "validus",意为“强壮的,有效的”。
衍生单词:
invalid 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
invalid 这个词源于拉丁语 "invalidus",意为“不强壮的,无效的”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为指代“病人”的意思,因为病人通常体力不支,被认为是不强壮的。在英语中,这个词最初用来描述法律文件或论点的无效性,后来也用来指代需要照顾的病人。在欧美文化中,"invalid" 作为名词使用时,带有一定的同情和关怀的意味,强调需要他人的照顾和支持。
固定搭配和组词:
英文故事: Tom tried to use an old coupon at the store, but the cashier said, "I'm sorry, this coupon is invalid. It expired last month." Tom felt disappointed but understood the rule.
中文翻译: 汤姆试图在商店使用一张旧优惠券,但收银员说:“对不起,这张优惠券无效。它上个月就过期了。”汤姆感到失望,但理解了这个规定。
invaluable 这个词由前缀 in- 和词根 value 组成。in- 在这里表示否定,value 意为“价值”。所以 invaluable 的意思是“无法估价的”或“极其宝贵的”,用来形容某物非常重要,以至于无法用金钱来衡量其价值。
场景:家庭
场景:工作
场景:友情
词根:value(价值)
衍生单词:
前缀:in-(表示否定)
其他相同前缀的单词:
invaluable 这个词源于拉丁语,最初的形式是 invaluabilis,由 in-(不)和 valuabilis(可估价的)组成。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,invaluable 常用来形容那些无法用金钱衡量的珍贵事物,如亲情、友情、经验等,强调其精神层面的价值。
固定搭配和组词:
英文: In the old attic, Grandpa found an invaluable treasure—a dusty photo album filled with family memories. Each picture was a window to the past, reminding him of the invaluable moments spent with loved ones.
中文: 在旧阁楼里,爷爷发现了一件无价的宝藏——一本满是灰尘的相册,里面装满了家庭回忆。每一张照片都是通往过去的窗口,让他想起与亲人共度的那些珍贵时刻。
invariably 是一个副词,意思是“始终如一地”、“总是”或“不变地”。它用来描述某事或某种行为在任何情况下都不会改变,具有一致性和稳定性。
科学实验
日常习惯
自然现象
invariably 的词根是 vari-,来自拉丁语 varius,意思是“不同的”或“变化的”。
衍生单词:
invariably 由以下词缀组成:
前缀 in-:表示“不”或“非”,用来否定词根的意义。
词根 vari-:表示“变化”。
后缀 -ably:表示“能够”或“倾向于”,常用于构成副词。
相同词缀的单词:
invariably 这个词源于拉丁语,经过长时间的演变,进入英语词汇中。在欧美文化中,这个词常用来强调事物的稳定性和一致性,尤其在科学、法律和哲学等领域。它反映了西方文化中对确定性和规律的重视。
名词:invariability(不变性)
形容词:invariable(不变的)
动词:无直接动词形式,但可以用“remain invariable”(保持不变)来表达类似意思。
固定搭配:
英文: Every morning, Sarah invariably walks her dog in the park. The routine never changes, no matter the weather. Today, as usual, she strolled along the path, her dog trotting happily beside her.
中文: 每天早上,莎拉总是带她的狗去公园散步。无论天气如何,这个习惯从未改变。今天,像往常一样,她沿着小路漫步,她的狗欢快地在她身边小跑。
inventory(名词)指的是“库存”、“清单”或“盘点”。具体来说,它可以指一个公司或仓库中所有货物的详细列表,也可以指任何物品的详细清单,比如资产清单或库存盘点。
商业场景:
家居场景:
资产评估:
inventory 的词根是 invent-,来自拉丁语 invenire,意为“发现”或“找到”。
衍生单词:
inventory 由以下部分组成:
相同词缀的单词:
inventory 这个词源于拉丁语 inventarium,意为“发现的物品清单”。在中世纪,这个词被用来指代对财产的详细记录。随着商业的发展,inventory 的概念变得更加重要,成为企业管理中不可或缺的一部分。在欧美文化中,inventory 不仅是一个商业术语,也常用于日常生活中,表示对物品的整理和记录。
固定搭配:
英文: In the busy warehouse, Tom meticulously checked each item and noted it in his inventory list. "One more box of toys," he muttered, ensuring everything was accounted for before the big sale.
中文: 在繁忙的仓库里,汤姆仔细检查每一件物品,并将其记录在库存清单上。“再有一箱玩具,”他喃喃自语,确保在大促销前每一件物品都得到清点。
invert 这个单词的意思是“颠倒”或“翻转”。它可以用来描述将某物的位置、顺序或方向完全反过来。
场景一:科学实验
场景二:图像处理
场景三:日常生活
invert 的词根是 -vert-,意思是“转”或“变”。这个词根在很多英语单词中出现,表示某种形式的转变或转向。
衍生单词:
invert 由词根 -vert- 和前缀 in- 组成。前缀 in- 在这里表示“向内”或“相反”。
相同词缀的其他单词:
invert 这个词源自拉丁语 invertere,其中 in- 表示“向内”或“相反”,vertere 表示“转”。在中古英语时期,这个词被引入英语,主要用于描述物理上的颠倒或翻转。随着时间的推移,其应用范围扩展到抽象概念,如逻辑顺序的颠倒等。在欧美文化中,这个词常用于科学、技术和哲学等领域,表示某种状态的彻底改变。
名词:inversion(颠倒)
动词变形:
形容词:invertible(可颠倒的)
副词:inversely(相反地)
固定搭配:
英文故事: In the art class, Sarah inverted the canvas to see the painting from a new perspective. Suddenly, the abstract shapes formed a beautiful landscape.
中文翻译: 在艺术课上,莎拉将画布颠倒过来,从新的角度观看画作。突然间,抽象的形状形成了一幅美丽的风景画。
invest 这个单词主要有两个意思:
投资金钱
投入时间
投入精力
invest 的词根是 vest,来源于拉丁语 vestire,意为“穿衣”或“赋予”。这个词根在很多单词中出现,表示“赋予”或“覆盖”的意思。
衍生单词:
invest 没有明显的词缀,但可以分解为 in- 和 -vest:
相同词缀的单词:
invest 这个词最早来源于拉丁语 investire,意为“穿衣”或“覆盖”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为“赋予某人某种权力或职责”的意思。到了现代英语,invest 的意义进一步扩展,不仅包括金钱投资,还包括时间、精力等资源的投入。
在欧美文化中,invest 强调的是对未来回报的预期和计划性,反映了西方社会对资本和资源管理的重视。
名词:investment(投资)
复数:investments
动词时态:
固定搭配:
英文: Tom found an old map in his attic. Excited, he decided to invest his savings in a treasure hunt. He invested days researching and planning. Finally, he invested his heart and soul into the adventure, hoping to uncover the hidden treasure.
中文: 汤姆在阁楼里发现了一张旧地图。兴奋之余,他决定把积蓄投资于一次寻宝之旅。他投入了几天时间研究和规划。最终,他全心全意地投入到这次冒险中,希望能找到隐藏的宝藏。
investigate 这个单词的意思是“调查、研究”。它通常用于描述对某事进行详细的检查和探究,以找出真相或获取更多信息。
学术研究
犯罪调查
工作审查
investigate 的词根是 -vestig-,意为“足迹、追踪”。这个词根来源于拉丁语 vestigium,表示“脚印”或“痕迹”。
衍生单词:
investigate 由以下词缀组成:
相同词缀的单词:
investigate 这个词源自拉丁语 investigare,意为“追踪”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现代英语中的“investigate”,主要用于法律、科学和学术领域,强调对事实的详细探究。在欧美文化中,调查被视为获取真相和公正的重要手段,广泛应用于法律、科学研究和社会事务中。
名词: investigation (调查)
动词时态:
形容词: investigative (调查的)
副词: investigatively (调查地)
固定搭配和组词:
英文: Tom found a mysterious letter in his mailbox. Curious, he decided to investigate its origin. He followed the clues, talked to neighbors, and eventually discovered it was a birthday surprise from his friends.
中文: 汤姆在邮箱里发现了一封神秘的信。出于好奇,他决定调查这封信的来源。他跟随线索,与邻居们交谈,最终发现这是朋友们为他准备的生日惊喜。
invisible 这个单词的意思是“看不见的,隐形的”。它用来形容那些无法被肉眼看到的事物或人。
科学场景:
日常生活场景:
比喻用法:
in- 是前缀,表示“不,非”; -vis- 是词根,来自拉丁语 “videre”,意为“看”; -ible 是后缀,表示“能够”。
衍生单词:
前缀 in-:表示否定,如 inaccurate(不准确的),independent(独立的); 后缀 -ible:表示“能够”,如 _readable(可读的),accessible(可接近的)。
invisible 这个词源于拉丁语 “invisibilis”,由 “in-” 和 “visibilis” 组成,后者意为“看得见的”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,invisible 常用于描述超自然现象、科学概念或比喻无法察觉的情感和心理状态。
固定搭配:
英文: In the quiet library, Emily felt an invisible presence beside her. She looked around but saw nothing. Suddenly, a book fell off the shelf, as if moved by an invisible hand.
中文: 在安静的图书馆里,艾米丽感觉到身边有一个隐形的存在。她四处张望但什么也没看到。突然,一本书从书架上掉下来,仿佛被一只无形的手移动了。
involve 这个单词的意思是“涉及”或“包含”。它通常用来描述某事物或活动包含了其他事物或人,或者某人在某事中有参与。
场景:工作项目
场景:家庭活动
场景:学习任务
词根: -volv-(卷,转)
衍生单词:
前缀: in-(向内,进入)
后缀: -e(动词后缀,无特定意义,用于构成动词)
相同词缀的其他单词:
involve 这个词源于拉丁语 “involvere”,意为“卷入”或“包裹”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的意思,即“涉及”或“包含”。在欧美文化中,这个词常用于描述复杂事务的多个方面或参与者的多样性,强调事物之间的内在联系和互动。
名词: involvement (涉及,参与)
动词变形:
形容词: involved (复杂的,参与的)
固定搭配:
英文故事: "Tom wanted to involve his friends in the charity event. He invited them to a meeting, where they discussed ideas. Everyone felt involved and excited to help."
中文翻译: "汤姆想让他朋友们参与慈善活动。他邀请他们参加一个会议,大家一起讨论想法。每个人都感到参与其中,非常兴奋地去帮助。"
通过这些详细的解释和例句,希望能帮助你更好地理解和记忆 “involve” 这个单词。
irony(反讽)指的是一种表达方式,其中所说的话或所发生的事与实际情况或预期相反,通常带有幽默或讽刺的意味。简单来说,就是“话里有话”,表面意思和实际意思不一样。
情景:日常对话
情景:文学作品
情景:新闻报道
irony 的词根是 iron-,来自希腊语 eironeia,意为“假装无知”或“掩饰”。
衍生单词:
irony 本身没有明显的词缀,但可以通过添加词缀形成其他单词:
irony 这个词源自古希腊戏剧中的“反讽”手法,演员在表演时会假装无知,实际上却知道真相,以此来达到戏剧效果。后来,这个词逐渐扩展到文学、日常对话等多个领域,成为表达复杂情感和思想的重要手段。在欧美文化中,反讽被视为一种高级的幽默形式,常用于揭示社会现象的矛盾和荒谬。
固定搭配:
英文: In a small town, the mayor proudly announced a new anti-littering campaign. Ironically, as he spoke, a gust of wind blew a trash bag right into his arms. The crowd burst into laughter.
中文: 在一个小镇上,镇长自豪地宣布了一项新的反乱扔垃圾活动。讽刺的是,就在他讲话时,一阵风把一个垃圾袋吹到了他的怀里。人群爆发出笑声。
irrespective 是一个形容词,意为“不考虑的,不顾的”。它表示在做某事或考虑某事时不考虑其他因素或情况。
场景一:工作决策
场景二:法律条款
场景三:个人选择
irrespective 的词根是 spect,意为“看,考虑”。
衍生单词:
irrespective 由以下词缀组成:
前缀 ir-:表示“不,非”。
词根 spect:表示“看,考虑”。
后缀 -ive:表示形容词。
相同词缀的单词:
irrespective 这个词源于拉丁语,前缀 ir- 是拉丁语中的 in- 的变体,表示否定。词根 spect 来自拉丁语 specere,意为“看”。在英语中,这个词用来强调不考虑其他因素,只关注某一方面。在欧美文化中,这个词常用于法律、政策等领域,强调公平和一致性。
名词:irrespectiveness(不考虑)
副词:irrespectively(不考虑地)
固定搭配:
英文: In the race, Sarah ran with determination, her focus on the finish line irrespective of the cheering crowd. She crossed it first, proving her resilience.
中文: 在比赛中,莎拉坚定地奔跑,她的注意力集中在终点线上,不顾周围观众的欢呼声。她第一个冲过终点,证明了自己的韧性。
irrigation(灌溉)是指通过人工手段将水引到田地或其他土地上,以供给植物生长所需水分的过程。这个词主要用于农业和园艺领域。
农业用途
园艺用途
环境工程
词根:irrig- 来自拉丁语 "irrigare",意为“浇水”。
衍生单词:
前缀:无特定前缀
词根:irrig-
后缀:-ation,表示“行为、过程或结果”
相同词缀的单词:
“irrigation”一词源自拉丁语 "irrigare",由 "in-"(向内)和 "rigare"(浇水)组成,意为“向内浇水”。古罗马时期,灌溉技术已相当发达,用于农业生产。在欧美文化中,灌溉不仅是农业技术,也象征着人类对自然环境的改造和控制能力。
名词:irrigation
动词:irrigate
形容词:irrigational(灌溉的)
副词:irrigationally(灌溉地)
固定搭配:
英文: In the dry desert, farmers relied on irrigation to grow crops. They built canals and used pumps to bring water from the river. The irrigation system transformed the barren land into a fertile oasis.
中文: 在干燥的沙漠中,农民依靠灌溉来种植作物。他们修建了水渠并使用水泵从河流中引水。灌溉系统将贫瘠的土地变成了肥沃的绿洲。
irritate 这个词的意思是“使烦恼、激怒、刺激”。它通常用来描述某种行为或事物引起了人的不快或愤怒。
日常对话
工作场景
医疗领域
词根:irrit-,来自拉丁语 "irritare",意为“刺激、激怒”。
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
irritate 这个词源自拉丁语 "irritare",最初的意思是“摩擦、刺激”。在英语中,这个词逐渐演变为描述心理上的烦恼和生理上的刺激。在欧美文化中,这个词常用于表达对某种行为或环境的不满和愤怒。
固定搭配和组词:
英文: Tom's younger brother kept poking him during the movie. The constant interruptions irritated Tom so much that he finally snapped, "Can't you just let me watch in peace?"
中文: 汤姆的弟弟在电影期间不停地戳他。这种不断的打扰让汤姆非常烦躁,他终于忍不住爆发了:“你就不能让我安静地看会儿电影吗?”
isle 是一个名词,意为“小岛”或“岛屿”。它通常指面积较小的陆地,被水环绕。
旅游场景
地理描述
文学引用
isle 的词根是 -isle,源自古法语 isle,进一步源自拉丁语 insula,意为“岛屿”。
衍生单词:
isle 没有明显的词缀结构,它是一个独立的单词,但可以看作是由词根 -isle 构成。
相同词根的单词:
isle 这个词最早出现在古法语中,随后传入英语。在古法语中,isle 源自拉丁语 insula,意为“岛屿”。在中古英语时期,这个词逐渐被英语吸收并沿用至今。
在欧美文化中,岛屿常常象征着孤立、神秘或避世的地方。例如,在文学作品中,岛屿常被描绘为冒险的场所或隐居的乐土。
名词: isle (小岛)
复数: isles (小岛们)
形容词: insular (岛屿的,孤立的)
副词: insularly (孤立地)
固定搭配:
英文: "On a sunny morning, Tom sailed to a remote isle. The isle was covered in lush greenery and exotic flowers. He felt like he had discovered a hidden paradise."
中文: “在一个阳光明媚的早晨,汤姆航行到一个偏远的小岛。岛上覆盖着茂密的绿色植被和异国花卉。他感觉自己发现了一个隐藏的天堂。”
isolate 这个单词的意思是将某物或某人从其他事物或人中分离出来,使其单独存在。用中文来说,就是“隔离”或“孤立”。
医学场景:
科学实验场景:
社交场景:
isolate 的词根是 isol,来源于拉丁语 insula,意为“岛屿”。因为岛屿是独立于大陆的,所以引申出“隔离”的意思。
衍生单词:
isolate 由词根 isol 和后缀 -ate 组成。
相同词缀的单词:
isolate 这个词源于拉丁语 insula(岛屿),后来通过法语进入英语。在中世纪,岛屿常常被用作隔离病人的地方,因此这个词逐渐有了“隔离”的意思。在欧美文化中,isolate 不仅用于医学和科学领域,还常用来描述社交和心理上的孤立感。
固定搭配:
中文翻译:
记忆技巧:
英文: In a remote village, John felt isolated after the last bus left. Surrounded by mountains, his only companion was a loyal dog. Days passed, and he learned to enjoy the tranquility, finding peace in isolation.
中文: 在一个偏远的村庄,最后一班公交车离开后,约翰感到被孤立了。四周环绕着山脉,他唯一的伴侣是一只忠诚的狗。日子一天天过去,他学会了享受这份宁静,在孤立中找到了平静。
issue 这个单词在英语中有多种含义,但最常见的几种如下:
问题、议题
发行、发布
流出、发出
issue 的词根是 iss-,来自拉丁语 ire,意为“去、走”。
衍生单词:
issue 本身没有明显的词缀,但可以分解为 iss-(词根,表示“去、走”)和 -ue(后缀,用于形成名词或动词)。
相同后缀的单词:
issue 这个单词源自古法语 issue,意为“出口、结果”,最终来自拉丁语 exitus,意为“出去”。在中古英语时期,issue 开始广泛用于表示“问题、议题”,因为问题往往是需要找到出口或解决方案的。在现代英语中,issue 的用法进一步扩展到“发行、发布”和“流出、发出”等含义。
在欧美文化中,issue 常用于讨论社会、政治、经济等方面的问题,是公共辩论和媒体报道中的高频词汇。
名词:issue(问题、议题)
动词:issue(发行、发布、流出)
形容词:issuable(可发行的、可发布的)
固定搭配:
take issue with(对……有异议)
issue a statement(发表声明)
English: "In the meeting, Sarah raised a critical issue about the project's budget. Everyone listened intently as she explained the potential problems. Finally, the manager decided to issue a revised budget plan the next day."
中文: "在会议上,莎拉提出了一个关于项目预算的关键问题。大家专注地听着她解释潜在的问题。最后,经理决定第二天发布一份修订后的预算计划。"
item 这个单词在中文中通常翻译为“项目”、“条款”或“物品”。它指的是一系列中的单个元素,可以是一个清单上的一个条目,一个讨论中的一个问题,或者一个待办事项。
购物清单
会议议程
新闻报道
item 的词根是 item 本身,来源于拉丁语,意为“一个”、“单独的”。这个词根在英语中并没有衍生出很多其他单词,但与之相关的词汇有 iterate(重复)、itinerary(行程)等,它们都含有“逐一”或“单独”的意思。
item 是一个独立的单词,没有明显的词缀。它不是一个复合词,因此没有前缀、后缀或中缀。
item 这个词源自拉丁语中的 “item”,意为“同样地”或“一个”。在中世纪,这个词被用来在清单或列表中标记每个单独的条目。随着时间的推移,它的用法扩展到了各种场景,表示任何单独的项目或条目。在欧美文化中,item 常用于商业、法律和日常生活中的各种清单和列表,体现了对细节和条理的重视。
固定搭配和组词:
英文: "In the quiet library, Sarah carefully checked each item on her research list. She found the ancient book, noted the historical date, and photographed the rare artifact. Each item was a step closer to her discovery."
中文: “在安静的图书馆里,莎拉仔细检查了她研究清单上的每一个项目。她找到了那本古老的书,记下了历史日期,并拍下了那件稀有文物。每一个项目都让她离发现更近一步。”
Ivory(象牙)指的是大象的牙齿,尤其是非洲象和亚洲象的长牙。这些牙齿主要由牙质构成,质地坚硬,色泽洁白,常被用于雕刻成各种艺术品和装饰品。此外,ivory也可以指代类似象牙的颜色,即乳白色。
Art and Decoration
Color Description
Wildlife Conservation
词根: "ivor-" 来源于拉丁语 "ebur",意为 "象牙"。
衍生单词:
词缀: 无明显前缀或后缀,"ivory" 本身是一个完整的词根。
相同词根的单词:
Ivory 一词源于拉丁语 "ebur",古罗马时期象牙被视为珍贵的材料,用于制作各种奢侈品和艺术品。在中世纪和文艺复兴时期,象牙雕刻在欧洲尤为流行。然而,由于象牙贸易对大象种群的巨大威胁,现代许多国家已禁止或严格限制象牙贸易。在欧美文化中,ivory 不仅代表一种珍贵材料,也象征高雅和纯洁。
名词: Ivory (象牙)
形容词: Ivory (乳白色的)
副词: 无特定副词形式
固定搭配:
English: "In the heart of the African savannah, a majestic elephant raised its head, revealing gleaming ivory tusks that shimmered under the golden sun. The locals admired the ivory, but knew its value lay in preserving the majestic creature, not in carving it into trinkets."
中文: "在非洲草原的腹地,一头雄伟的大象抬起头,露出一对在金色阳光下闪烁的象牙。当地人虽然欣赏这些象牙,但他们知道其价值在于保护这头雄伟的生物,而不是将其雕刻成小饰品。"