dart 这个单词在英文中有多种含义,但最常见的有以下几种:
飞镖
急冲
投射物
dart 的词根并不明显,但它与古英语的 "daroth" 有关,意为 "throw"(投掷)。这个词根在现代英语中并不常见,但可以找到一些相关的词汇:
dart 本身没有明显的词缀结构,它是一个独立的单词。不过,我们可以通过添加词缀来形成新的词汇:
dart 这个词源自古英语 "daroth",意为 "throw"。在中世纪,飞镖作为一种娱乐活动在欧洲流行起来,尤其是在酒吧和酒馆中。飞镖游戏不仅是一种娱乐方式,还被视为一种技巧和准度的展示。在现代,飞镖已经成为一项国际性的竞技运动。
名词:dart(飞镖)
动词:dart(急冲)
形容词:darting(急冲的)
副词:dartingly(急冲地,但不常用)
固定搭配和组词:
英文: In the dimly lit pub, John aimed carefully and threw the dart. It flew swiftly, hitting the bullseye with a satisfying thud. Cheers erupted from his friends.
中文: 在灯光昏暗的酒吧里,约翰仔细瞄准后投出飞镖。飞镖迅速飞出,准确地击中靶心,发出令人满意的砰声。朋友们爆发出欢呼声。
database(数据库)是一个存储和组织数据的系统,通常用于计算机系统中。它允许用户存储、检索、更新和管理数据。简单来说,数据库就像一个大型的电子文件柜,里面分门别类地存放着各种信息。
公司管理
学术研究
网站运营
词根:data-(数据) + base-(基础)
衍生单词:
相同词根的单词:
“Database”一词起源于20世纪60年代,随着计算机技术的发展而出现。最初,数据库主要用于大型企业和科研机构,用于高效管理和处理大量数据。随着互联网的普及,数据库的应用范围迅速扩展到各个领域,成为现代信息社会不可或缺的一部分。在欧美文化中,数据库象征着高效、精准的信息管理,是科技进步的重要标志。
固定搭配和组词:
英文: In a bustling office, Sarah, the database administrator, carefully updated the customer database. She smiled, knowing the organized data was the backbone of the company's success.
中文: 在繁忙的办公室里,数据库管理员莎拉仔细地更新了客户数据库。她微笑着,知道这些有序的数据是公司成功的基础。
dazzle 这个单词的意思是“使眼花缭乱”或“使目眩”,通常用来形容强烈的光线或耀眼的美丽使人看不清楚或感到震撼。中文里可以理解为“耀眼”、“炫目”。
The bright sunlight dazzled** my eyes.**
Her beautiful dress dazzled** everyone at the party.**
The neon lights dazzled** the night sky.**
dazzle 的词根是 daz-,表示“使眼花缭乱”或“使目眩”。
由这个词根衍生出来的其他单词:
dazzle 没有明显的词缀结构,它是一个独立的单词。
dazzle 这个词最早出现在中世纪英语中,源自古挪威语的 dásask,意为“变得目眩”。在欧美文化中,dazzle 常用来形容非常耀眼或引人注目的事物,比如明星的表演、璀璨的珠宝等。它也常用于形容一种让人感到震撼或难以置信的美。
固定搭配和组词:
Story: In the grand hall, the chandelier's lights dazzled everyone. Sarah looked up, her eyes wide with wonder. The diamonds on her necklace sparkled, adding to the dazzling effect. She felt like a princess in a fairy tale.
中文翻译: 在大厅里,吊灯的光芒使每个人都眼花缭乱。莎拉抬头看去,眼睛睁得大大的,充满了惊奇。她项链上的钻石闪闪发光,增添了炫目的效果。她感觉自己像童话中的公主。
deadline(截止日期)指的是一个任务或项目必须完成的最后期限。这个词通常用于工作、学习或其他需要按时完成的活动中。
工作场景
学习场景
生活场景
deadline 由两个部分组成:
词根衍生词:
deadline 没有明显的词缀,但它可以被视为由两个独立的词组合而成。
相同词缀的单词:
deadline 这个词最早出现在19世纪,最初用于美国南北战争时期的监狱,指囚犯活动范围的界限,超过这条线会被射杀。后来,这个词逐渐演变为表示任务或项目的最后期限。在欧美文化中,deadline 强调时间的紧迫性和任务的严肃性,常常与压力和效率相关联。
固定搭配:
英文: Tom was nervous as the deadline for his thesis approached. He worked late nights, sipping coffee and reviewing every detail. Finally, at 11:59 PM, he submitted it, just in time.
中文: 汤姆随着论文截止日期的临近感到紧张。他熬夜工作,啜饮咖啡并检查每一个细节。最终,在晚上11:59,他及时提交了论文。
deadly 这个单词的意思是“致命的”或“极其危险的”。它可以用来形容某种事物或情况具有极大的危害性,足以导致死亡或严重后果。
医疗场景
环境场景
犯罪场景
deadly 的词根是 dead,意思是“死的”或“无生命的”。由这个词根衍生出来的其他单词包括:
deadly 由词根 dead 和后缀 -ly 组成。后缀 -ly 通常用来将形容词或名词转变为副词,表示“以……方式”或“具有……性质”。
其他带有 -ly 后缀的单词包括:
deadly 这个词源自古英语的 dedli,意为“导致死亡的”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成 deadly。在欧美文化中,deadly 不仅用于描述物理上的致命性,还常用于比喻极度的危险或严重性,如“deadly serious”(极其严肃)。
固定搭配和组词:
英文: In the dense jungle, a deadly snake slithered silently. Its venom could kill in minutes. Sarah, an explorer, saw it and froze. Her heart pounded as she slowly backed away, knowing one wrong move could be deadly.
中文: 在茂密的丛林中,一条致命的蛇悄无声息地滑行。它的毒液能在几分钟内致命。探险家莎拉看到它后僵住了。她的心跳加速,慢慢地后退,知道任何一个错误的举动都可能是致命的。
Dean 这个词在英语中主要指大学或学院的院长,或者是某个学术部门的主管。简单来说,就是负责管理一个学院或部门的高级职位。
学术场景:
管理场景:
日常对话:
Dean 这个词的词根是 dean,源自古法语 deien,意为“十人长”,后来演变为学院或部门的主管。
衍生单词:
Dean 是一个单一词根的单词,没有明显的词缀。
Dean 这个词最早源于古法语的 deien,意为“十人长”,在中世纪时期,这个词用来指代教堂中负责管理十名牧师的官员。随着教育体系的发展,这个词逐渐被引入到大学中,用来指代学院或部门的主管。在欧美文化中,院长不仅是学术上的领导者,还负责行政管理和资源分配,地位非常重要。
固定搭配:
记忆技巧:
English: "In the grand hall, the dean stood proudly, addressing the fresh batch of students. 'Welcome to our institution,' he said, his voice echoing through the room. The students listened intently, eager to embark on their academic journey under his guidance."
中文: "在大厅里,院长自豪地站立着,向新生们致辞。‘欢迎来到我们的学院,’他说,声音在房间里回荡。学生们聚精会神地听着,渴望在他的指导下开始他们的学术之旅。"
debate(名词/动词)指的是一种正式的讨论或争论,通常涉及对立双方就某个话题进行论证和反驳。中文可以理解为“辩论”或“讨论”。
学术场景:
政治场景:
日常对话:
词根:debate 来自古法语 debattre,其中 bat- 表示“打、击”。
衍生单词:
debate 本身没有明显的词缀,但可以分解为:
相同词缀的单词:
debate 一词源自古法语的 debattre,意为“打碎、争论”。在中世纪,辩论是学术和宗教讨论的重要形式,逐渐演变为现代意义上的正式讨论。在欧美文化中,辩论被视为培养批判性思维和公共演讲能力的重要方式,常见于学校、政治和公共论坛。
名词:debate(辩论)
动词:
形容词:debateable(可辩论的)
副词:debatingly(辩论地)
固定搭配:
英文: In the school auditorium, Sarah and Tom stood confidently, ready to debate. The topic was "Should students wear uniforms?" Sarah argued for uniforms, while Tom opposed. The audience listened intently, fascinated by their passionate debate.
中文: 在学校礼堂里,莎拉和汤姆自信地站着,准备辩论。话题是“学生应该穿校服吗?”莎拉支持穿校服,而汤姆反对。观众们专注地听着,被他们充满激情的辩论所吸引。
decade(/ˈdekeɪd/)是一个名词,表示“十年”。它指的是连续的十年时间,常用于描述时间段或某个时期的长度。
历史背景
个人经历
未来规划
decade 的词根是 dec-,表示“十”。这个词根来源于拉丁语 decem,意为“十”。
由词根 dec- 衍生出来的其他单词:
decade 由词根 dec- 和后缀 -ade 组成。后缀 -ade 通常表示“一组”、“一系列”或“某种物质”。
相同词缀的其他单词:
decade 这个词源自拉丁语 decas,意为“一组十个”。在中古英语时期,通过法语进入英语。在欧美文化中,十年常被用来划分和描述历史时期,如“Roaring Twenties”(喧嚣的二十年代)指的是1920年代。每个十年都有其独特的文化、经济和社会特征,因此“decade”在描述历史和社会变迁时非常重要。
固定搭配和组词:
英文: "In 2030, Emily looked back at the past decade. She had graduated, found a job, and traveled the world. Each year brought new adventures, but the decade felt like a blink of an eye."
中文: “在2030年,艾米丽回顾了过去十年。她毕业了,找到了工作,还环游了世界。每一年都带来了新的冒险,但十年仿佛只是一眨眼的时间。”
decay 这个单词主要有两个意思:
物理衰变
化学衰变
衰退
decay 的词根是 -cay-,来源于拉丁语 cadere,意为“落下、倒下”。
衍生单词:
decay 没有明显的词缀,但可以分解为 de- 和 -cay。
相同词缀的单词:
decay 这个词源于古法语 decair,再追溯到拉丁语 decadere(意为“落下”)。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为现在的形式,用来描述物质的腐烂和事物的衰退。在欧美文化中,decay 常用来象征死亡、衰败和终结,如文学作品和电影中经常用“decay”来描绘废墟或衰败的景象。
名词:decay
动词:decay
不同时态:
形容词:decayed
副词:decadently
固定搭配:
英文: In the abandoned garden, the once vibrant flowers now lay in decay. The petals crumbled underfoot, reminding Tom of the fleeting nature of beauty.
中文: 在废弃的花园里,曾经生机勃勃的花朵现在都已腐烂。花瓣在脚下碎裂,让汤姆想起了美丽的短暂性。
deceive 这个单词的意思是“欺骗、误导”。它指的是通过虚假的信息或行为使某人相信不真实的事情,从而达到某种目的。
日常对话
商业场景
文学作品
deceive 的词根是 -ceive,来自拉丁语 capere,意思是“抓、拿”。这个词根在很多单词中出现,表示“接受、抓住”的意思。
衍生单词:
deceive 由前缀 de- 和词根 -ceive 组成。
相同词缀的单词:
deceive 这个词源自古法语 deceivre,进一步来自拉丁语 decipere,意思是“捕捉、欺骗”。在欧美文化中,欺骗被视为不道德的行为,常常与背叛和失信联系在一起。在文学和影视作品中,欺骗常常是推动情节发展的关键因素。
名词: deception (欺骗)
动词变形:
形容词: deceptive (欺骗性的)
副词: deceptively (欺骗性地)
固定搭配:
英文: "In the forest, the cunning fox deceived the hungry wolf by pointing to a fake trail. The wolf followed it and got lost, while the fox enjoyed the feast alone."
中文: “在森林里,狡猾的狐狸通过指向一条假路径来欺骗饥饿的狼。狼跟随它并迷路了,而狐狸独自享受了盛宴。”
Decent 这个词在中文中通常可以翻译为“体面的”、“得体的”、“像样的”或“正派的”。它用来形容某人或某事符合社会道德标准,行为举止得当,或者某物质量不错,达到了基本的要求。
场景一:形容人的行为
场景二:形容物品的质量
场景三:形容生活条件
Decent 的词根是 dec-,来源于拉丁语 decere,意为“适合”或“恰当”。
由词根衍生出来的其他单词:
Decent 没有明显的词缀,它是一个独立的单词。不过,我们可以将其视为由词根 dec- 和后缀 -ent 组成,其中 -ent 是一个常见的形容词后缀。
相同词缀的其他单词:
Decent 这个词源于拉丁语 decere,意为“适合”或“恰当”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的形式,用来形容某人或某事符合社会道德标准或基本要求。在欧美文化中,decent 常用来强调行为举止的得体和正派,被视为一种重要的社会美德。
固定搭配和组词:
英文: In a small town, John was known as a decent man. One day, he found a lost wallet filled with cash. Without hesitation, he returned it to the rightful owner. The town praised his decent behavior.
中文: 在一个小镇上,约翰以正派著称。一天,他发现了一个装有现金的丢失钱包。毫不犹豫地,他将钱包归还给了失主。小镇上的人们都赞扬他的得体行为。
decimal(形容词或名词)主要指与十进制系统相关的概念。十进制是基于10的数字系统,我们日常使用的数字(如1, 2, 3等)都是十进制数。作为形容词,它描述与十进制相关的事物;作为名词,它特指小数。
数学场景
货币场景
科技场景
词根: "dec-" 表示“十”,来源于拉丁语 "decem"。
衍生单词:
前缀: 无
词根: "dec-" 表示“十”
后缀: "-imal" 表示“与……有关的”
相同词缀的单词:
"Decimal" 这个词源自拉丁语 "decimus",意为“第十”。十进制系统最早由古印度数学家发明,后经阿拉伯人传入欧洲,成为现代数学和科学的基础。在欧美文化中,十进制系统的普及反映了科学和技术的进步,也体现了标准化和统一化的重要性。
名词: decimal (小数)
形容词: decimal (十进制的)
复数: decimals
固定搭配:
English: "In the classroom, Tom struggled with the decimal numbers. His teacher, Mrs. Smith, patiently explained, 'The decimal point separates the whole number from the fractional part.' Tom finally understood and smiled."
中文: “在教室里,汤姆对小数感到困惑。他的老师史密斯夫人耐心地解释道:‘小数点将整数部分和分数部分分开。’汤姆终于明白了,露出了微笑。”
Decisive 这个词的意思是“决定性的”或“果断的”。它用来形容某事或某人在做决定时非常明确和坚定,没有犹豫。
Business Context
Sports Context
Personal Decision
词根: "cide" 来自拉丁语 "caedere",意为“切割”或“杀死”。
衍生单词:
前缀: "de-" 表示“向下”或“完全”。
后缀: "-ive" 表示“具有……性质的”或“倾向于……的”。
相同词缀的单词:
"Decisive" 这个词源于拉丁语 "decidere",意为“切断”或“决定”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式,用来形容做出明确决定的能力。在欧美文化中,果断被视为一种重要的领导品质,象征着坚定和自信。
名词: Decision (决定)
动词: Decide (决定)
形容词: Decisive (果断的)
副词: Decisively (果断地)
固定搭配:
English: "In the final seconds of the chess match, John made a decisive move. His opponent, seeing the inevitable checkmate, resigned. John's decisive strategy had won him the championship."
中文: “在国际象棋比赛的最后几秒钟,约翰做出了一个决定性的举动。他的对手看到不可避免的将死,便认输了。约翰的果断策略为他赢得了冠军。”
decorate 这个单词的意思是“装饰、布置”。它通常用于描述通过添加装饰物或进行美化来提升某个物体或场所的外观。
家居装饰
节日布置
颁奖仪式
decorate 的词根是 decor-,来自拉丁语 decor,意思是“美丽、合适”。
衍生单词:
decorate 由词根 decor- 和后缀 -ate 组成。
相同词缀的单词:
decorate 这个词源自拉丁语 decorare,意为“使美丽”。在中古英语时期,这个词进入英语,最初主要用于描述对建筑物和公共场所的装饰。随着时间的推移,其用途扩展到各种场景,包括节日庆典、家居布置等。在欧美文化中,装饰(decorate)不仅是美化环境的一种方式,也常常与节日庆典和社会活动紧密相关,体现了人们对美和生活质量的追求。
名词:decoration(装饰品、装饰)
动词变形:
形容词:decorative(装饰性的)
副词:decoratively(装饰性地)
固定搭配和组词:
decorate with(用……装饰)
decorate for(为……装饰)
英文: During the holiday season, Emily decided to decorate her small apartment. She hung colorful lights around the windows and placed a beautiful wreath on the door. Her friends were amazed at how cozy and festive the place looked.
中文: 在节日期间,艾米丽决定装饰她的小公寓。她在窗户周围挂上了彩色灯饰,并在门上挂了一个漂亮的 wreath(花环)。她的朋友们对这里看起来如此温馨和节日气氛感到惊讶。
decrease 是一个动词和名词,意思是“减少”或“下降”。它描述了数量、程度或强度的降低。
数量减少
程度降低
强度减弱
词根: -decr-
词根解释: -decr- 来自拉丁语 "decrementum",意为“减少”。
衍生单词:
前缀: de-
前缀解释: de- 表示“向下”或“去除”。
相同前缀的单词:
后缀: -ease
后缀解释: -ease 表示“状态”或“过程”。
相同后缀的单词:
decrease 这个词源自拉丁语 "decrementum",由 "de-"(向下)和 "crementum"(增长)组成,字面意思是“向下增长”,即“减少”。在中古英语中,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,"decrease" 常用于描述经济、人口、资源等方面的减少,反映了人们对数量和程度变化的关注。
名词: decrease
动词:
形容词: decreasing
副词: decreasingly
固定搭配和组词:
on the decrease: 在减少中
decrease in: 在某方面的减少
英文: In the quiet village, the number of birds decreased every winter. One morning, Tom noticed only a few birds chirping. He felt sad but hoped they would return in spring.
中文: 在这个宁静的村庄里,每年冬天鸟的数量都会减少。一天早上,汤姆注意到只有几只鸟在鸣叫。他感到难过,但希望它们春天会回来。
Decree(名词/动词)指的是一种正式的命令、法令或判决。作为名词,它通常指由政府或权威机构发布的具有法律效力的命令;作为动词,它表示正式宣布或命令某事。
政府法令
法院判决
个人命令
词根:-cre-(来自拉丁语 creare,意为“创造、产生”)
衍生单词:
Decree = De-(向下、完全) + -cre-(创造) + -e(名词后缀)
相同词缀的单词:
Decree一词源自拉丁语“decretum”,意为“已决定的”。在中世纪,这个词主要用于指教会和政府的正式命令。随着时间的推移,它的使用范围扩展到法律和行政领域,表示具有法律效力的正式命令或判决。在欧美文化中,decree常常与权威和法律紧密相关,象征着不可违背的命令。
名词:Decree(法令)
复数:Decrees(法令们)
动词:Decree(颁布)
形容词:Decretal(法令的)
副词:Decretally(以法令方式)
固定搭配:
英文: In a grand hall, the king stood tall, his voice echoing as he decreed, "From this day forward, all children shall receive free education." The crowd cheered, knowing this decree would change their future.
中文: 在一个宏伟的大厅里,国王站得高高的,他的声音回荡着,他宣布道:“从今天起,所有孩子都将接受免费教育。”人群欢呼起来,知道这项法令将改变他们的未来。
dedicate 这个单词的意思是“致力于”、“献身于”或“奉献”。它通常用来描述将时间、精力或资源投入到某个特定目标或事业上。
学术研究
艺术创作
公益事业
dedicate 的词根是 -dic-,表示“说”或“宣称”。这个词根在很多与说话或声明相关的单词中出现。
衍生单词:
dedicate 由以下几个部分组成:
相同词缀的其他单词:
dedicate 这个词源自拉丁语 dedicare,意为“宣告为神圣的”或“献身”。在古罗马时期,人们会用这个词来描述将建筑物或艺术品献给神灵的行为。随着时间的推移,这个词的含义扩展到更广泛的“奉献”和“致力于”某个目标或事业。在欧美文化中,dedicate 常用来表达对某个重要目标的坚定承诺和投入。
固定搭配和组词:
为了更好地记住 dedicate,可以采用以下记忆技巧:
英文: In the quiet library, John dedicated hours to his thesis. He believed that hard work would lead to success. As he wrote, he felt a sense of fulfillment, knowing he was dedicating himself to his dream.
中文: 在安静的图书馆里,约翰几个小时都致力于他的论文。他相信努力工作会带来成功。当他写作时,他感到一种满足感,因为他知道自己在为梦想奉献自己。
deduce(动词)意为“推断、演绎、推论”。它指的是通过逻辑推理从已知事实或前提得出结论。例如,侦探通过线索推断出谁是罪犯。
科学推理
日常推理
侦探推理
词根:duc-(拉丁语),意为“引导、带领”。
衍生单词:
deduce = de-(向下、从……中) + duc-(引导) + -e(动词后缀)
相同词缀的单词:
deduce源自拉丁语deducere,意为“引导出来”。在中世纪,这个词主要用于哲学和逻辑学领域,指通过逻辑推理从一般原则推导出具体结论。在现代社会,deduce广泛应用于科学、侦探推理以及日常生活中的逻辑思考,体现了西方文化中对理性和逻辑的重视。
固定搭配:
英文: In the dimly lit room, the detective studied the clues carefully. He noticed a footprint and deduced the suspect's height. "He must be around 6 feet tall," he murmured, piecing together the puzzle.
中文: 在昏暗的房间里,侦探仔细研究着线索。他注意到一个脚印,并推断出嫌疑人的身高。“他大概有6英尺高,”他喃喃自语,逐步拼凑出谜题。
deduct(动词)的意思是从总数中减去一部分。在中文里,可以理解为“扣除”或“减去”。例如,从工资中扣除税金,就是用这个单词。
财务场景:
教育场景:
日常生活场景:
deduct 的词根是 duct,表示“引导”或“带领”。这个词根在很多单词中出现,通常与引导、传导等概念相关。
其他衍生单词:
deduct 由前缀 de- 和词根 duct 组成:
相同词缀的其他单词:
deduct 这个词源自拉丁语 deducere,其中 de- 表示“向下”,ducere 表示“引导”。最初的意思是“引导向下”,后来逐渐演变为“从总数中减去一部分”。在欧美文化中,这个词常用于财务、税务和法律等领域,表示扣除费用或罚款。
名词:deduction(扣除)
动词时态:
形容词:deductive(演绎的)
副词:deductively(演绎地)
固定搭配和组词:
英文: Tom checked his paycheck and noticed a deduction. "Why was $50 deducted?" he asked the HR manager. She explained, "It's for the health insurance premium." Tom nodded, understanding the deduction.
中文: 汤姆查看了他的工资单,发现有一笔扣款。“为什么扣除了50美元?”他问人力资源经理。她解释道:“这是健康保险的费用。”汤姆点了点头,明白了这笔扣款。
deem 这个单词的意思是“认为”或“视为”。它通常用来表达某人对某事的主观看法或判断。
学术场景:
工作场景:
日常生活:
deem 的词根是 deem 本身,这是一个古老的英语单词,源自古英语的 “dēman”,意为“判断”或“认为”。
衍生单词:
deem 是一个单一词根,没有明显的词缀。
deem 这个词源自古英语的 “dēman”,意为“判断”或“认为”。在中古英语中,这个词逐渐演变为 “deemen”,最终在现代英语中简化为 “deem”。在欧美文化中,这个词常用于正式或法律语境,表达权威性的判断或看法。
名词:deeming(认为,看法)
动词变形:
固定搭配:
记忆技巧:
英文: In the courtroom, the judge carefully reviewed the evidence and deemed the defendant not guilty. The crowd sighed in relief as justice was served.
中文: 在法庭上,法官仔细审查了证据,认为被告无罪。人群松了一口气,正义得到了伸张。
default 这个单词有多重含义,但最常用的意思有以下几个:
违约
默认
欠缺
default 的词根是 fault,意为“错误”或“缺陷”。
由词根衍生出来的其他单词:
default 由 de-(表示“向下”或“去除”)和 fault(错误)组成。
相同词缀的其他单词:
default 这个词源自古法语 defaillir,意为“失败”或“不足”。在中古英语中演变为 defaute,最终成为现代英语中的 default。在法律和金融领域,default 常用来描述未能履行合同义务的情况。在计算机领域,default 指的是系统或程序的预设选项,这一用法随着信息技术的发展而普及。
固定搭配和组词:
记忆技巧:
英文: Tom forgot to change the default password on his new laptop. One day, his friend Sarah easily accessed it and left a funny picture on the desktop. Tom laughed and learned to always customize his settings.
中文: 汤姆忘记更改新笔记本电脑的默认密码。有一天,他的朋友莎拉轻而易举地进入了电脑,并在桌面上留下了一张搞笑图片。汤姆笑了,并学会了总是要自定义他的设置。
defeat 这个单词主要有两个意思:
体育比赛
战争
日常挑战
defeat 的词根是 feat,来源于拉丁语 facere,意为“做”。de- 是前缀,表示“向下”或“相反”。
其他带有 de- 前缀的单词:
defeat 这个词在中古英语时期进入英语,最初用于描述在战争或战斗中被击败的情况。随着时间的推移,它的使用范围扩展到体育比赛、日常挑战等各种对抗性情境。在欧美文化中,defeat 不仅指物理上的失败,还常用于描述心理上的挫折和失望。
名词:defeat(失败)
动词:
形容词:defeated(被击败的)
副词:defeatedly(失败地)
固定搭配和组词:
英文: In the final seconds of the match, John sprinted with all his might and managed to defeat his opponent, securing the championship title.
中文: 在比赛的最后几秒钟,约翰全力冲刺,成功击败了对手,夺得了冠军头衔。
defect(名词/动词)在英文中主要指“缺陷、瑕疵”或“背叛、叛逃”。作为名词时,它指的是某物或某人的缺点或不完美之处;作为动词时,它表示从一方叛逃到另一方。
名词用法:
名词用法:
动词用法:
defect 的词根是 fect-,来自拉丁语 facere,意为“做、制作”。这个词根在很多英语单词中出现,表示“做”或“制作”的意思。
衍生单词:
defect 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
defect 一词源自拉丁语 defectus,意为“缺乏、不足”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为表示“缺陷、瑕疵”的意思。在现代社会,defect 不仅用于描述物理或品质上的不足,还扩展到政治和商业领域,表示“背叛、叛逃”。在欧美文化中,这个词常常与产品质量、道德标准和政治忠诚度相关联。
名词:defect(缺陷)
复数:defects(缺陷们)
动词:defect(叛逃)
形容词:defective(有缺陷的)
副词:defectively(有缺陷地)
固定搭配和组词:
English: "In the quiet factory, Tom noticed a tiny defect in the new smartphone screens. He pointed it out to his supervisor, who praised his attention to detail. Later, the defect was fixed, ensuring the product's perfection."
中文翻译: 在安静的工厂里,汤姆注意到新智能手机屏幕上有一个微小的缺陷。他向主管指出了这一点,主管赞扬了他的细致。后来,这个缺陷被修复了,确保了产品的完美。
defendant(被告)是指在法律诉讼中被指控犯罪或需要承担法律责任的人。简单来说,就是在法庭上被起诉的一方。
法律场景:
新闻报道:
日常对话:
词根:defend-(防御、保护)
衍生单词:
相同词缀的单词:
defendant这个词源自拉丁语“defendere”,意为“防御、保护”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为指在法律诉讼中被指控的一方。在欧美文化中,被告的权利受到法律的严格保护,法庭程序也力求公正,确保被告有充分的辩护机会。
名词:defendant(被告)
复数:defendants(被告们)
动词:defend(辩护)
形容词:defensive(防御的)
副词:defensively(防御地)
固定搭配和组词:
英文: In the courtroom, the defendant stood nervously, his lawyer by his side. The judge asked, "How do you plead?" The defendant replied, "Not guilty, Your Honor."
中文: 在法庭上,被告紧张地站着,他的律师站在他旁边。法官问道:“你如何答辩?”被告回答:“无罪,法官大人。”
Defiance 是一个名词,意思是“违抗”、“反抗”或“蔑视”。它通常用来描述对权威、规则或期望的公然不服从或挑战。
场景:学生对抗老师
场景:抗议活动
场景:个人态度
Defiance 的词根是 -fi-,来自拉丁语 fidere,意为“信任”或“相信”。但在 defiance 中,这个词根通过前缀 de- 变成了否定意义。
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
Defiance 这个词源自古法语 defi,意为“挑战”或“蔑视”。在中世纪,这个词常用于描述骑士之间的挑战和决斗。随着时间的推移,它的意义扩展到了更广泛的反抗和违抗行为。在欧美文化中,defiance 常被视为一种勇气和坚持自我的表现,但也可能被视为对权威的不敬。
名词: Defiance (违抗)
动词: Defy (违抗,蔑视)
形容词: Defiant (违抗的,蔑视的)
副词: Defiantly (违抗地,蔑视地)
固定搭配和组词:
In defiance of (违抗,不顾)
英文故事: "In the small village, Emily stood defiantly in front of the bulldozer, her arms crossed. Despite the mayor's orders, she refused to let them demolish her family's old house. Her defiance sparked a movement, and soon, others joined her protest."
中文翻译: “在这个小村庄里,艾米丽叉着胳膊,公然站在推土机前。尽管市长下了命令,她拒绝让他们拆除她家的老房子。她的违抗引发了一场运动,很快,其他人也加入了她的抗议。”
deficiency 这个单词的意思是“缺乏、不足、缺陷”。它通常用来描述某种东西的数量或质量不达标,或者某个系统、身体部位等功能不完善。
医学场景:
教育场景:
工作场景:
deficiency 的词根是 fici,来源于拉丁语 facere,意为“做、制作”。这个词根在很多与“做”或“完成”相关的单词中出现。
其他衍生单词:
deficiency 由以下词缀组成:
de-:表示“向下、去除、否定”
-fici-:词根,表示“做”
-ency:名词后缀,表示“状态、性质”
相同词缀的其他单词:
deficiency 这个词源于拉丁语 deficere,意为“缺乏、不足”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变成 deficientia,最终进入英语。在欧美文化中,deficiency 常用于医学、营养学、教育等领域,强调某种必要元素的不足及其带来的负面影响。
名词:deficiency
形容词:deficient(缺乏的、不足的)
副词:deficiently(不足地)
固定搭配:
英文: In the small village, the deficiency of clean water became a serious issue. Children walked miles to fetch water, their buckets always half-empty. The village elders met to discuss solutions, hoping to end this deficiency soon.
中文: 在这个小村庄里,清洁水的缺乏成了一个严重问题。孩子们要走很远的路去取水,他们的水桶总是半空的。村中的长者们开会讨论解决方案,希望尽快结束这种缺乏状况。
deficit 这个单词的意思是“赤字、亏损、不足”。简单来说,就是某个东西比需要的少,不够用。比如财务上的赤字,就是收入比支出少;也可以用来形容其他方面的不足,比如知识上的欠缺。
财务赤字
知识不足
水资源短缺
deficit 的词根是 fic-,来源于拉丁语 facere,意思是“做、制作”。在这个词中,defic- 表示“不足、缺乏”。
由 fic- 衍生出来的其他单词:
deficit 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
deficit 这个词最早来源于拉丁语 deficere,意思是“不足、缺乏”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变成表示财务上的赤字。在欧美文化中,deficit 不仅用于财务领域,还广泛用于描述各种不足和短缺的情况。比如政府财政赤字、贸易赤字等,都是经济政策中的重要指标。
固定搭配和组词:
英文: "In the small town, the water reservoir showed a deficit. The mayor gathered everyone to discuss solutions. 'We need to conserve water,' he said firmly. The town united to save every drop."
中文: "在这个小镇上,水库显示出了赤字。市长召集大家讨论解决方案。‘我们需要节约用水,’他坚定地说。小镇居民团结一致,节约每一滴水。"
define 这个单词的意思是“定义”或“明确说明”。它通常用来描述对某个概念、事物或现象进行清晰、准确的解释或界定。
学术场景
工作场景
日常生活
define 的词根是 fin-,表示“结束”或“界限”。
衍生单词:
define 由以下部分组成:
de-:前缀,表示“向下”或“完全”。
fin-:词根,表示“结束”或“界限”。
-e:后缀,用于构成动词。
相同词缀的单词:
define 这个词源自拉丁语 definire,由 de-(向下)和 finire(结束)组成,原意是“设定界限”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为“明确说明”的意思。在欧美文化中,定义某个概念被视为一种理性思考和科学探究的基本方法,反映了西方文化对精确性和逻辑性的重视。
名词: definition (定义)
动词变形:
形容词: definable (可定义的), well-defined (明确界定的)
副词: definably (可定义地)
固定搭配:
英文: In the library, Sarah looked up the word "freedom" in the dictionary. The definition read, "The power or right to act, speak, or think as one wants." She smiled, feeling a sense of clarity and empowerment.
中文: 在图书馆里,莎拉在词典中查看了“自由”这个词。定义写着:“行动、言论或思考的自由权力。”她微笑着,感到一种清晰和赋权的感觉。
definitely 是一个副词,表示“明确地”、“肯定地”或“无疑地”。它用于强调某个陈述或观点的确定性和无疑问性。
场景一:确认信息
场景二:表达决心
场景三:回答问题
definitely 的词根是 fin-,表示“结束”或“确定”。
衍生单词:
definitely 由以下部分组成:
de-:前缀,表示“完全”或“彻底”。
fin-:词根,表示“结束”或“确定”。
-ite:后缀,表示形容词。
-ly:后缀,将形容词变为副词。
相同词缀的单词:
definitely 源自拉丁语 definire,意为“界定”或“确定”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为表示明确性和确定性的副词。在欧美文化中,definitely 常用于强调说话者的信心和决心,显示对某事的坚定态度。
名词:definiteness (明确性)
形容词:definite (明确的)
副词:definitely (明确地)
固定搭配:
英文: Tom was unsure about his decision. He thought for a moment, then said, "I will definitely go to the party tonight. It's important to me."
中文: 汤姆对他的决定不确定。他想了一会儿,然后说:“我今晚肯定会去参加派对。这对我来说很重要。”
Definition(定义)是指对某个词语、概念或事物进行明确、详细的解释,使其意义清晰易懂。简单来说,就是告诉我们某个东西“是什么”。
学术场景:
日常对话:
法律文件:
词根: "defin-" 来自拉丁语 "definire",意为“界定”或“确定”。
衍生单词:
相同词缀的单词:
"Definition" 这个词源自拉丁语 "definire",由 "de-"(向下)和 "finire"(结束)组成,字面意思是“设定界限”。在中世纪,这个词逐渐被引入英语,用来表示对概念的明确解释。在欧美文化中,定义被视为逻辑和科学思维的基础,强调精确性和清晰性。
名词: Definition(定义)
动词: Define(定义)
形容词: Definitive(决定性的)
副词: Definitively(明确地)
固定搭配和组词:
English: "In the library, Sarah flipped through the dictionary, searching for the definition of 'serendipity'. As she read the words, a smile spread across her face, realizing it meant finding something good without looking for it."
中文: “在图书馆里,莎拉翻阅着字典,寻找‘serendipity’的定义。当她读到那些字时,脸上露出了微笑,意识到它意味着在不经意间发现美好的事物。”
definitive 这个词在中文中的意思是“明确的”、“决定的”或“权威的”。它用来形容某事物是最终的、无可置疑的,或者是最可靠和权威的。
科学领域
书籍评论
法律判决
definitive 的词根是 fin-,表示“结束”或“界限”。
其他衍生单词:
definitive 由以下部分组成:
de-:前缀,表示“完全”或“彻底”;
-fin-:词根,表示“结束”或“界限”;
-itive:后缀,通常用于形容词,表示“具有……性质的”。
其他相同词缀的单词:
definitive 这个词源自拉丁语 definitivus,意为“明确的”或“限定的”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示“最终的”或“权威的”含义。在欧美文化中,definitive 常用于描述那些被认为是最可靠、最权威的信息或结论,尤其在科学、法律和学术领域。
名词: definitiveness (明确性)
动词: define (定义)
形容词: definitive
副词: definitively (明确地)
固定搭配:
English: "In the library, Sarah found the definitive book on ancient history. She felt a sense of clarity as she read, knowing every detail was accurate and authoritative."
中文: “在图书馆里,莎拉找到了一本关于古代史的权威书籍。她阅读时感到一种清晰感,知道每一个细节都是准确且权威的。”
defy(动词)意为“违抗、反抗、不服从、挑衅”。它通常用来描述某人或某事公然对抗权威、规则或预期。
场景一:对抗权威
场景二:挑战自然
场景三:科学突破
defy 的词根是 de- 和 -fy。
defy 由前缀 de- 和词根 -fy 组成。
相同词缀的其他单词:
defy 这个词源自古法语 defier,意为“挑战、挑衅”。在中古英语中,这个词逐渐演变为 defyen,最终成为现代英语中的 defy。在欧美文化中,defy 常用来表达对权威、传统或常规的反抗精神,象征着勇气和独立性。
固定搭配和组词:
英文: In the small village, young Tom decided to defy the old tradition of not swimming in the river. One sunny day, he jumped into the clear water, defying the warnings of the elders. The villagers watched in awe as he swam freely, proving that the river was safe.
中文: 在这个小村庄里,年轻的汤姆决定违抗不可以在河里游泳的古老传统。一个阳光明媚的日子,他跳进了清澈的河水,公然违抗了长者的警告。村民们惊讶地看着他自由地游泳,证明这条河是安全的。
degenerate 这个单词在中文中的意思是“退化”或“堕落”。它通常用来描述某种事物或状态从较好的状态变为较差的状态。可以用于形容人的道德、身体机能,或者系统的性能等方面。
生物学场景:
道德场景:
技术场景:
degenerate 的词根是 gen-,表示“产生”或“起源”。
衍生单词:
degenerate 由以下词缀组成:
de-:表示“向下”或“相反”,常用于表示退化或减少。
-gen-:词根,表示“产生”。
-ate:动词后缀,表示“使成为”或“具有……性质”。
相同词缀的单词:
degenerate 这个词源于拉丁语 degenerare,意为“变得不同”或“退化”。在古希腊和罗马文化中,这个词常用来描述道德或身体的退化。在中世纪和文艺复兴时期,这个词被广泛用于宗教和哲学讨论中,指代道德和精神的堕落。在现代英语中,degenerate 的使用范围扩大到包括生物学、技术和社会学等多个领域。
名词:degeneration(退化)
形容词:degenerative(退化的)
副词:degeneratively(退化地)
固定搭配:
英文: In the once vibrant forest, the trees began to degenerate, losing their lush leaves. The animals, too, showed signs of degeneration, becoming weaker. It was a sad sight, a reminder of the consequences of neglect.
中文: 在曾经生机勃勃的森林里,树木开始退化,失去了茂密的叶子。动物们也显示出退化的迹象,变得虚弱。这是一幅令人悲伤的景象,提醒人们忽视的后果。
degrade 这个单词的意思是“使降解、使退化、使降低品质或地位”。它通常用于描述物质、环境、生物或人的状态变差或变低的过程。
环境科学
生物学
社会行为
词根: "de-" 和 "grade"
衍生单词:
前缀: "de-"
词根: "grade"
后缀: 无明显后缀。
degrade 这个词源自拉丁语 "degradare",由 "de-"(向下)和 "gradus"(步、级)组成,最初用于描述物理或等级上的下降。在中世纪,这个词也用于宗教和法律的语境中,表示剥夺某人的地位或权利。在现代英语中,它的使用范围扩展到了环境、生物和社会行为等多个领域。
在欧美文化中,"degrade" 常用于讨论环境保护和社会正义问题,强调对自然和人的尊重,反对任何形式的贬低和破坏。
名词: degradation(退化、降解、贬低)
动词时态:
形容词: degradable(可降解的)
副词: degradably(可降解地)
固定搭配:
degrade into: 退化成
English: "In the dense forest, a plastic bottle lay hidden. Over years, it slowly degraded, breaking into tiny pieces, harming the soil and wildlife."
中文: “在茂密的森林里,一个塑料瓶被隐藏着。多年后,它慢慢降解,碎成小块,损害了土壤和野生动物。”
deliberate 这个单词主要有两个意思:
形容词:
动词:
deliberate 的词根是 liber,意为“自由的”。这个词根在 deliberate 中表示“自由地思考、不受限制地考虑”。
由词根 liber 衍生出来的其他单词:
deliberate 由以下词缀组成:
相同词缀的其他单词:
deliberate 这个词源自拉丁语 deliberare,意为“权衡、考虑”。在古罗马时期,人们在做出重要决策前会进行深入的讨论和思考,这个词因此被用来描述这种深思熟虑的过程。在欧美文化中,deliberate 强调理性和谨慎,常用于法律、政治和学术等领域,表示对问题的认真对待和仔细分析。
名词:deliberation(商议、深思熟虑)
动词变形:
形容词:deliberate(故意的、深思熟虑的)
副词:deliberately(故意地、深思熟虑地)
固定搭配和组词:
英文故事: In the quiet library, Sarah sat with a book, her eyes scanning each page deliberately. She was determined to understand every detail. Outside, the wind howled, but she remained focused, her mind deliberating on the complex ideas.
中文翻译: 在安静的图书馆里,莎拉拿着一本书,眼睛仔细地扫视每一页。她决心理解每一个细节。外面风声呼啸,但她依然专注,大脑在深思熟虑那些复杂的观点。
Delicate 这个单词在中文中有多种含义,主要可以理解为“纤细的”、“脆弱的”、“精致的”、“敏感的”和“需要细心处理的”。它通常用来形容那些容易损坏或需要特别小心对待的事物,或者用来描述某种细腻、精美的特质。
形容物品
形容情感
形容健康状况
Delicate 的词根是 -lic-,来源于拉丁语 licium,意为“线”或“细丝”。这个词根与“细”和“精致”的概念相关。
衍生单词:
Delicate 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
Delicate 这个词源自拉丁语 delicatus,意为“美味的”或“精致的”。在中古英语时期,这个词逐渐扩展到形容物品的精致和脆弱。在欧美文化中,delicate 常用来形容那些需要特别照顾和保护的事物,如艺术品、情感关系等,体现了对细腻和精致的重视。
固定搭配:
英文: In the quiet garden, Emily gently held the delicate butterfly in her palms. Its wings, shimmering in the sunlight, seemed too fragile to touch. She released it carefully, watching it flutter away.
中文: 在宁静的花园里,艾米莉轻轻地用手掌托着那只精致的小蝴蝶。它的翅膀在阳光下闪烁,看起来脆弱得不堪一触。她小心翼翼地放飞了它,目送它翩翩飞走。
demand 这个单词在中文中通常翻译为“要求”、“需求”或“需要”。它既可以作为名词使用,表示对某物的需要或要求;也可以作为动词使用,表示强烈要求或坚持要得到某物。
名词用法:
动词用法:
动词用法:
demand 的词根是 mand,来源于拉丁语 mandare,意为“命令”或“委托”。
衍生单词:
demand 没有明显的词缀,但可以分解为 de- 和 -mand。
相同词缀的单词:
demand 这个词源于拉丁语 mandare,意为“命令”或“委托”。在中古英语中,这个词逐渐演变为 demanden,意为“要求”或“询问”。在现代社会,demand 不仅仅指命令,更多地表示一种强烈的需求或要求。在欧美文化中,demand 常用于商业、经济和教育等领域,强调对某种资源或服务的迫切需要。
固定搭配:
中文翻译:
English: "In the busy market, John saw a rare book he desperately wanted. He approached the seller and demanded, 'I must have this book!' The seller, impressed by his passion, agreed to sell it at a reasonable price. John left the market, satisfied with his new treasure."
中文翻译: 在繁忙的市场上,约翰看到了一本他非常想要的书。他走向卖家,坚决要求:“我一定要这本书!”卖家被他的热情打动,同意以合理的价格卖给他。约翰离开了市场,对自己新得的宝贝感到满意。
demonstrate 这个单词的意思是“展示、证明、示威”。具体来说,它可以指通过行动或实验来展示某个事物的功能或原理,也可以指通过逻辑推理来证明某个观点的正确性,还可以指通过集会游行来表达某种不满或要求。
科学实验
证明观点
示威游行
demonstrate 的词根是 demo-,表示“展示、说明”。这个词根还出现在以下单词中:
demonstrate 由以下部分组成:
其他带有 -ate 后缀的单词:
demonstrate 源自拉丁语 demonstrare,意为“清楚地展示”。在中世纪,这个词主要用于科学和哲学领域,指通过实验或逻辑推理来展示或证明某个观点。在现代英语中,它的用法扩展到了更广泛的领域,包括政治和社会活动中的示威游行。在欧美文化中,demonstrate 不仅是一个学术词汇,也是表达社会诉求的重要方式。
名词:demonstration(展示、示威)
动词时态:
形容词:demonstrative(展示的、感情外露的)
副词:demonstratively(展示地、感情外露地)
固定搭配:
为了更好地记住 demonstrate,可以将其拆分为 de-(向下)+ monstr-(展示)+ -ate(动词后缀)。想象一下,向下展示某个东西,从而清楚地证明或表达出来。还可以联想 monster(怪物),怪物通常会展示它的力量,这样也能帮助记忆。
英文: In the park, John demonstrated his new drone to his friends. The drone flew high, capturing stunning aerial photos. Everyone watched in awe, amazed by the technology.
中文: 在公园里,约翰向朋友们展示他的新无人机。无人机飞得很高,捕捉到了令人惊叹的空中照片。每个人都惊叹地看着,对这项技术感到惊奇。
denial 这个单词在中文中的意思是“否认”或“拒绝承认”。它通常用来描述一个人不承认某个事实或情况,即使有证据表明该事实或情况是真实的。
场景一:法律诉讼
场景二:个人关系
场景三:心理学
denial 的词根是 deny,意思是“否认”或“拒绝”。由这个词根衍生出来的其他单词包括:
denial 由词根 deny 和后缀 -al 组成:
其他带有 -al 后缀的单词包括:
denial 这个词源自古英语的 denian,意为“拒绝”或“否认”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成 deny,并在现代英语中发展出名词形式 denial。在欧美文化中,denial 不仅用于描述法律或心理学的否认行为,还常用于讨论个人在面对困难或不愿接受的事实时的心理状态。
固定搭配和组词:
英文故事: Tom found his wallet empty but was in denial. "I didn't spend that much," he insisted, though the receipts told a different story.
中文翻译: 汤姆发现自己的钱包空了,但他拒不承认。“我没花那么多钱,”他坚持说,尽管收据显示的情况完全不同。
denote 这个单词的意思是“表示”、“指示”或“意味着”。它通常用于描述一个符号、词语或行为所代表的具体含义或概念。
Mathematics
Language
Behavior
denote 的词根是 note,来自拉丁语 notare,意为“标记”或“注意”。
衍生单词:
denote 由前缀 de- 和词根 note 组成。
前缀 de-: 表示“向下”、“完全”或“去除”。
词根 note: 表示“标记”或“注意”。
相同前缀的单词:
denote 这个词源自拉丁语 denotare,由 de-(表示“向下”或“完全”)和 notare(表示“标记”)组成。在中古英语时期进入英语,最初用于表示“明确指出”或“标记”。在欧美文化中,这个词常用于科学、数学和语言学等领域,强调符号或词语的明确含义。
名词: denotation(表示,指示)
动词变形:
形容词: denotative(表示的,指示的)
副词: denotatively(表示地,指示地)
固定搭配:
English: In the classroom, Sarah raised her hand and drew a triangle on the board. "This symbol," she said, pointing to the triangle, "denotes the concept of stability in our project."
中文: 在教室里,莎拉举起手,在黑板上画了一个三角形。“这个符号,”她指着三角形说,“表示我们项目中的稳定性概念。”
denounce 这个单词的意思是“公开指责”或“谴责”。它通常用于描述某人或某事被明确且强烈地批评或反对。
政治场景
社会场景
个人关系
词根:nounce,来自拉丁语“nuntiare”,意为“宣布”或“通知”。
衍生单词:
前缀:de-,表示“向下”或“去除”,在这里强调“公开且强烈地”。
词根:nounce(宣布)
衍生单词:
denounce 这个词源于拉丁语“denuntiare”,意为“公开宣布”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的形式,主要用于法律和宗教领域,表示公开指责或谴责某人的行为。在现代英语中,它的使用范围扩大到政治、社会和个人关系等多个领域。在欧美文化中,denounce 通常带有强烈的道德和法律意味,强调对不当行为的公开反对。
名词:denunciation(谴责)
动词变形:
固定搭配:
英文: In the town hall, Emily stood firmly, denouncing the corrupt mayor. Her voice echoed, "We will not tolerate this injustice!" The crowd cheered in support.
中文: 在市政厅里,艾米丽坚定地站着,谴责那位腐败的市长。她的声音回荡着:“我们不会容忍这种不公正!”人群欢呼支持。
dentist(牙医)是指专门从事牙齿和口腔健康的专业人士。他们负责诊断和治疗牙齿和口腔的各种问题,如蛀牙、牙龈炎等。
Medical Context
Career Choice
Routine Checkup
词根:denti-,表示“牙齿”。
衍生单词:
词缀:
相同词缀的单词:
dentist 这个词源于拉丁语 denti-(牙齿)和 -ista(从事……的人)。在中世纪,牙科并不是一个独立的职业,通常由理发师或其他医生兼任。直到18世纪末,牙科才逐渐成为一个独立的医学分支。在欧美文化中,牙医不仅是治疗牙齿问题的专家,还常常被视为口腔健康的顾问,定期看牙医被认为是保持整体健康的重要部分。
固定搭配和组词:
English: "Tom had a severe toothache. He decided to visit Dr. Smith, the dentist. After a thorough examination, Dr. Smith found a cavity and filled it. Tom felt much better and promised to brush his teeth regularly."
Chinese: "汤姆牙疼得厉害。他决定去看史密斯医生,那位牙医。经过仔细检查,史密斯医生发现了一个蛀牙并填补了它。汤姆感觉好多了,并承诺会定期刷牙。"
deny 这个单词的意思是“否认、拒绝、否定”。它通常用于表示某人拒绝承认某事的真实性,或者拒绝给予某人某物。
场景:法庭上
场景:日常对话
场景:请求帮助
deny 的词根是 neg-,表示“否定”。这个词根在很多其他单词中也出现,例如:
deny 没有明显的词缀,但它可以与其他词缀结合形成新的单词:
deny 来自古法语 denier,最终源自拉丁语 denegare,意为“拒绝”。在欧美文化中,deny 常用于法律、道德和日常对话中,表示对事实或请求的拒绝。它也常与“责任”和“诚实”等概念相关联。
名词:denial(否认)
动词时态:
形容词:deniable(可否认的)
副词:deniably(可否认地)
固定搭配:
英文: Tom found his brother's secret diary. When asked, he denied reading it. But his guilty look gave him away.
中文: 汤姆找到了他哥哥的秘密日记。当被问及时,他否认读过它。但他内疚的表情出卖了他。
Depict 这个单词的意思是“描绘”或“描述”。它通常用于指通过绘画、写作或其他形式的表达来呈现或刻画某事物。
绘画场景
写作场景
电影场景
Depict 的词根是 -pict-,意为“画”或“描绘”。
衍生单词:
Depict 由以下部分组成:
De-:前缀,表示“向下”或“完全”。
-pict-:词根,表示“画”。
-t:后缀,用于构成动词。
相同词缀的单词:
Depict 这个词源自拉丁语 depicere,意为“画下”或“描绘”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示通过绘画或其他视觉手段来呈现事物。在英语中,depict 不仅仅用于视觉艺术,还扩展到文学、电影等领域,表示通过各种形式来描述或呈现事物。
在欧美文化中,depict 常用于讨论艺术作品、文学作品和电影的表现手法,强调对细节和情感的刻画。
名词:Depiction(描绘,描述)
动词变形:
固定搭配:
为了更好地记住 depict,可以联想以下记忆技巧:
英文: In the art class, Emily eagerly depict the vibrant flowers in her vase. Her brush strokes were delicate, capturing every petal's detail. The teacher praised her, saying, "You've depicted the flowers beautifully!"
中文: 在美术课上,艾米丽急切地描绘着她花瓶中的鲜艳花朵。她的笔触细腻,捕捉到了每一片花瓣的细节。老师称赞她说:“你把花朵描绘得真美!”
deport 这个词在英语中主要表示“驱逐出境”或“遣返”,通常用于描述官方将某人从一个国家强制送回其原籍国或另一个国家的行为。它也可以指“举止”或“行为”,但这种用法较为少见。
法律场景:
新闻报道:
个人经历:
deport 的词根是 port,源自拉丁语 portare,意为“携带”或“运输”。
其他由词根 port** 衍生出的单词**:
deport 由前缀 de- 和词根 port 组成。
前缀 de-** 表示“离开”或“向下”。
其他带有前缀 de-** 的单词**:
deport 这个词最早出现在15世纪,源自拉丁语 deportare,意为“携带出去”或“驱逐”。在欧美文化中,deportation(驱逐出境)通常与移民政策和国家安全相关,是一个敏感且具有争议的话题。它涉及到法律、人权和外交等多个领域。
名词:deportation(驱逐出境)
动词变形:
形容词:deportable(可驱逐的)
副词:deportedly(被驱逐地,较少用)
固定搭配和组词:
英文: In the airport, John watched nervously as the officials approached him. "You are being deported," they said, handing him the papers. His heart sank, knowing he had to leave the country he loved.
中文: 在机场,约翰紧张地看着官员们走近他。“你将被驱逐出境,”他们说着,递给他文件。他的心沉了下去,知道自己必须离开他深爱的国家。
depress 这个单词的意思是“使沮丧、使抑郁”或“使降低、使减弱”。它可以用来描述情绪上的低落,也可以用来描述物理上的压低或经济上的衰退。
情绪上的使用
物理上的使用
经济上的使用
词根: press(压)
衍生单词:
前缀: de-(向下、减少)
后缀: 无
相同前缀的单词:
depress 这个词源自拉丁语 deprimere,意为“向下压”。在英语中,这个词最初用于描述物理上的压低动作,后来逐渐扩展到描述情绪上的低落和经济上的衰退。在欧美文化中,depress 常用于心理学和经济学领域,反映了人们对情绪健康和经济状况的重视。
名词: depression(抑郁、萧条)
动词变形:
形容词: depressive(抑郁的)
副词: depressingly(令人沮丧地)
固定搭配:
英文: "Tom looked out the window at the rainy day and felt a wave of depression wash over him. The gloomy weather always seemed to depress his mood."
中文: “汤姆望向窗外那阴雨绵绵的一天,感到一阵抑郁袭来。这种阴沉的天气总是似乎使他的心情变得沮丧。”
Depression 这个单词在中文中有多种含义,主要可以理解为:
情绪低落
抑郁症
经济萧条
Depression 的词根是 -press-,意为“压、压下”。
衍生单词:
Depression 由以下部分组成:
De-:前缀,表示“向下、减少”。
-press-:词根,表示“压”。
-ion:后缀,表示名词。
相同词缀的单词:
Depression 这个词最早来源于拉丁语 deprimere,意为“压下”。在中世纪拉丁语中,depressio 表示“压低、沮丧”。到了现代英语中,这个词逐渐扩展到心理学和经济领域。
在欧美文化中,depression 不仅仅是一个医学名词,它还象征着一种社会现象。比如,20世纪30年代的“大萧条”(The Great Depression)不仅是一次经济危机,还深刻影响了人们的生活方式和社会结构。
名词:Depression(抑郁症、萧条)
形容词:Depressed(沮丧的、萧条的)
动词:Depress(使沮丧、使萧条)
副词:Depressingly(令人沮丧地)
固定搭配:
英文: In the quiet room, John sat silently, his head bowed. The weight of depression pressed heavily on his shoulders. He remembered the bustling days before the economic depression hit, now replaced by empty factories and lost hopes.
中文: 在安静的房间里,约翰默默地坐着,低着头。抑郁症的沉重如山般压在他的肩上。他回忆起经济萧条前那些繁忙的日子,如今已被空荡荡的工厂和失去的希望所取代。
deprive(动词)的意思是“剥夺”或“使丧失”。它通常用于描述某物或某种权利被拿走或被取消的情况。
Legal Context
Health Context
Social Context
词根: "priv-" 来自拉丁语 "privare",意为“剥夺”或“使丧失”。
衍生单词:
前缀: "de-" 表示“去除”或“相反”。
词根: "priv-" 表示“剥夺”。
衍生单词:
"Deprive" 这个词源自拉丁语 "privare",意为“剥夺”。在中古英语时期,这个词通过法语进入英语。在欧美文化中,"deprive" 常用于法律、政治和社会语境中,强调权利或资源的丧失。例如,在法律上,剥夺公民权利是一种严厉的惩罚;在政治上,剥夺某种特权可能是权力斗争的一部分。
名词: deprivation(剥夺)
动词变形:
形容词: deprived(被剥夺的)
副词: deprivation(剥夺地,较少使用)
固定搭配:
English: "In the quiet village, the greedy landlord deprived the poor farmers of their land, leaving them with nothing but despair. The once vibrant fields lay barren, a stark reminder of their loss."
中文: “在这个宁静的村庄里,贪婪的地主剥夺了贫穷农民的土地,使他们一无所有,只剩下绝望。曾经生机勃勃的田野变得荒芜,成为他们失去一切的鲜明标志。”
derive 这个单词的意思是从某个源头或基础中获得、提取或派生出某物。它可以用来描述事物的起源、发展过程或从某种资源中获取的结果。
科学领域
语言学习
日常生活
词根:-deriv-,来源于拉丁语 derivare,意为“引出、派生”。
衍生单词:
前缀:无特定前缀。
词根:-deriv-(派生)
后缀:-e,在这个单词中主要起连接作用,不改变词义。
相同词缀的单词:
derive 这个词源自拉丁语 derivare,由 de-(向下、从……)和 rivus(小溪)组成,原意是“从河流中引出水流”。随着时间的推移,这个词的意义扩展到更广泛的领域,表示从某个源头或基础中获得或派生出某物。在欧美文化中,这个词常用于科学、语言和哲学等领域,强调事物的起源和演变过程。
名词:derivation(起源、派生)
动词时态:
形容词:derivable(可派生的)
副词:derivatively(派生地)
固定搭配:
英文: In the quiet forest, a stream derived its water from a hidden spring. Birds derived their songs from the rustling leaves. Sarah derived joy from observing nature's harmony.
中文: 在宁静的森林里,一条小溪从隐藏的泉水中获得水源。鸟儿从沙沙作响的树叶中汲取歌声。莎拉从观察大自然的和谐中获得快乐。
descend 这个单词的意思是“下降”或“下来”。它可以指物体从高处向低处移动,也可以指某人从较高的社会地位或阶层降至较低的层次。
物体下降
The airplane began to descend as it approached the airport.
人从高处下来
He descended the stairs slowly, careful not to trip.
社会地位下降
The noble family descended into poverty after the war.
descend 的词根是 descend-,来自拉丁语 descendere,意为“下来”。
由词根 descend- 衍生出来的其他单词:
descend 没有明显的词缀,但它可以分解为:
具有相同前缀 de- 的其他单词:
descend 这个词源于拉丁语 descendere,由 de-(向下)和 scandere(爬)组成,字面意思是“向下爬”。在中古英语时期,这个词进入了英语,并逐渐演变为现在的意思。在欧美文化中,descend 不仅用于描述物理上的下降,还常用于比喻社会地位、道德水平等的下降。
名词:descent(下降,血统)
动词变形:
固定搭配:
英文故事: One evening, as the sun descended behind the mountains, Tom descended the old wooden staircase to the basement, where he found an ancient map hidden in a chest.
中文翻译: 一天傍晚,当太阳落山时,汤姆走下老旧的木楼梯来到地下室,在那里他发现了一张藏在箱子里的古老地图。
Descendant 这个单词的意思是指某人的后代或子孙,即从某个人或某个家族延续下来的后代。在中文里,我们可以理解为“后代”、“子孙”或“后裔”。
家族历史
生物学
文化传承
Descendant 的词根是 descend,意思是“下降”或“传承下来”。
衍生单词:
Descendant 由以下部分组成:
De-:前缀,表示“向下”或“从……下来”。
Scend:词根,表示“爬”或“移动”。
-ant:后缀,表示“……的人”或“……的物”。
相同词缀的单词:
Descendant 这个词源自拉丁语 descendere,意为“下降”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为表示“从祖先传承下来的人”。在欧美文化中,重视家族血统和传承,因此 descendant 这个词常用于描述家族的后代,强调血缘和文化的延续。
名词:Descendant(后代)
复数:Descendants(后代们)
形容词:Descendant(后代的)
副词:无特定副词形式,但可以用 descendently(传承地,非正式用法)
固定搭配:
英文: In the old mansion, Emily found a portrait of her great-grandfather, a direct descendant of the famous explorer. She felt a deep connection, knowing she was part of that legacy.
中文: 在古老的大宅里,艾米丽发现了一幅她曾祖父的肖像,他是那位著名探险家的直系后代。她感到一种深深的联结,知道自己是那份传承的一部分。
Descent 这个单词有多重含义,但主要可以归纳为以下几种:
下降
血统、出身
斜坡
Descent 的词根是 descend,意为“下降”。这个词根来自拉丁语 descendere,由 de-(向下)和 scendere(爬)组成。
由词根衍生出来的其他单词:
Descent 由词根 descend 加上后缀 -t 构成,-t 在这里是一个名词化后缀,表示动作的结果或状态。
相同词缀的其他单词:
Descent 这个词源自拉丁语 descendere,意为“向下走”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为 descent,并扩展了其含义,不仅指物理上的下降,还引申为血统和出身。在欧美文化中,血统和出身常常被视为重要的身份标志,尤其是在贵族和皇室成员中。
名词: Descent(下降;血统)
动词: Descend(下降)
形容词: Descendant(后裔的)
副词: Descendingly(下降地,较少使用)
固定搭配和组词:
English: On a rainy day, the hikers began their descent from the mountain. The steep path was slippery, but they were careful. As they descended, they admired the lush forest around them. Finally, they reached the bottom, feeling a sense of accomplishment.
中文: 在一个雨天,登山者们开始从山上下来。陡峭的小路很滑,但他们非常小心。在下降的过程中,他们欣赏着周围茂密的森林。最终,他们到达了山脚,感到一种成就感。
describe(描述)是一个动词,意思是详细地叙述或说明某事或某人的特征、外貌、情况等。它通常用于表达用语言描绘事物,使听者或读者能够在大脑中形成清晰的图像。
描述外貌
描述事件
描述感受
describe 的词根是 scrib- 或 script-,表示“写”或“画”。
衍生单词:
describe 由以下部分组成:
de-(前缀,表示“向下”或“完全”)
scrib-(词根,表示“写”)
-e(后缀,用于形成动词)
相同词缀的单词:
describe 来源于拉丁语 describere,其中 de- 表示“向下”或“完全”,scribere 表示“写”。在中古英语时期,这个词进入英语,最初主要用于法律和官方文件的书写,后来逐渐扩展到日常用语中。在欧美文化中,描述能力被视为重要的沟通技巧,尤其在文学、科学和新闻报道中。
名词: description(描述)
形容词: descriptive(描述性的)
副词: descriptively(描述性地)
固定搭配:
英文: "In the art class, Emily tried to describe the beautiful sunset she saw. 'The sky was painted with shades of orange and pink,' she said, her voice filled with awe."
中文: "在艺术课上,艾米丽试图描述她看到的美丽日落。‘天空被染成了橙色和粉红色,’她说,声音中充满了敬畏。"
deserve 这个词的意思是“应得”或“值得”。它通常用来表示某人因为某种行为或品质而应该得到某种回报或惩罚。
场景:工作表现
场景:道德评价
场景:惩罚
deserve 的词根是 serv-,表示“服务”或“保持”。这个词根在很多其他单词中也出现,例如:
deserve 由以下部分组成:
其他带有 de- 前缀的单词:
deserve 这个词源自古法语 deservir,意为“服务”或“应得”。在中古英语中,这个词逐渐演变为现在的意思,强调某人因行为或品质而应得的回报或惩罚。在欧美文化中,deserve 常与公平和正义的概念联系在一起,强调个人行为与其后果之间的对应关系。
固定搭配:
英文: Tom worked tirelessly on his project. When the results came out, he got an A+. His teacher said, "You deserve this grade for your hard work."
中文: 汤姆不知疲倦地工作在他的项目上。当结果出来时,他得到了A+。他的老师说:“你因为努力工作而应得这个成绩。”
design 这个单词在中文中的基本意思是“设计”。它可以指代一个计划、构思、图案或样式,也可以表示创造或构思某物的过程。
建筑设计
服装设计
产品设计
design 的词根是 sign,意为“标记、符号”。这个词根在很多单词中出现,表示与标记、指示或符号相关的意思。
衍生单词:
design 没有明显的词缀,但它可以分解为 de- 和 sign。
de- 是一个前缀,有时表示“向下”或“去除”,但在 design 中主要是加强词义。
相同词缀的单词:
design 这个词源自拉丁语 designare,意为“指定、标记”。在中世纪,这个词逐渐发展出“绘制图案”的意思,后来扩展到更广泛的“设计”概念。在欧美文化中,设计不仅仅是外观的美化,更强调功能性和用户体验,是创新和创意的重要体现。
名词:design(设计)
复数:designs(设计们)
动词:design(设计)
形容词:designed(设计的)
副词:designedly(故意地)
固定搭配:
English: "In the quiet studio, Emily sketched her latest design on a large canvas. Each line and curve was meticulously planned, reflecting her passion for innovative fashion. She smiled, knowing this design would soon become a reality."
中文: “在安静的工作室里,艾米莉在一张大画布上勾勒出她最新的设计。每一线条和曲线都经过精心规划,反映了她对创新时尚的热情。她微笑着,知道这个设计很快就会变成现实。”
designate 这个单词的意思是“指定、命名、标明”。它通常用于表示正式地赋予某人或某物特定的名称、角色或功能。
正式任命
命名地点
标明用途
designate 的词根是 sign,表示“标记、符号”。
衍生单词:
designate 由以下部分组成:
de-:前缀,表示“向下、完全”。
sign:词根,表示“标记、符号”。
-ate:后缀,表示“使成为、具有……性质”。
相同词缀的单词:
designate 来源于拉丁语 designare,意为“标记、指定”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,designate 常用于正式场合,如法律、官方文件等,表示权威性的指定或命名。
名词:designation(指定、命名)
动词时态:
形容词:designative(指定的)
固定搭配:
英文: In the meeting, the CEO designate Sarah as the lead for the new initiative. Everyone looked at her with anticipation, knowing she was the right choice.
中文: 在会议上,首席执行官指定莎拉为新项目的负责人。大家都满怀期待地看着她,知道她是最佳人选。
Desirable 是一个形容词,意思是“令人向往的”、“值得拥有的”或“吸引人的”。它用来描述某事物因为其优点或特质而让人想要得到或追求。
职业选择
房产描述
个人特质
Desirable 的词根是 desire,意思是“渴望”或“愿望”。
衍生单词:
Desirable 由词根 desire 和后缀 -able 组成。
后缀 -able 表示“能够……的”或“值得……的”。
相同词缀的单词:
Desirable 这个词源自古法语 desirer,意为“渴望”,最终源于拉丁语 desiderare,意为“渴望”或“希望”。在欧美文化中,desirable 常用来描述人们追求的理想状态或物品,反映了人们对美好生活的向往和追求。
名词: Desire(渴望)
动词: Desire(渴望)
形容词: Desirable
副词: Desirably(令人向往地)
固定搭配和组词:
英文: "In the quiet village, Emily found a desirable cottage by the lake. Its charming garden and cozy interior made her heart leap with joy. She knew this was the place she had always dreamed of."
中文: “在宁静的村庄里,艾米丽发现了一座令人向往的湖边小屋。它迷人的花园和温馨的内部让她心跳加速,充满了喜悦。她知道这就是她一直梦想的地方。”
Desire 是一个动词和名词,表示“渴望”、“愿望”或“想要”。它描述了一种强烈的心理需求或对某事物的深切希望。
动词用法:
名词用法:
情感表达:
词根: -desir- 来自拉丁语 “desiderare”,意为“渴望”或“希望”。
衍生单词:
Desire 没有明显的词缀,但可以通过添加词缀形成其他单词:
相同词根的单词:
“Desire” 源自拉丁语 “desiderare”,意为“渴望”或“希望”。在中古英语中,这个词逐渐演变为 “desire”。在欧美文化中,desire 常被视为人类基本情感之一,与爱情、动机和目标设定密切相关。文学作品和心理学研究经常探讨 desire 对人类行为的影响。
名词: Desire(愿望)
动词:
形容词: Desirable(令人渴望的)
副词: Desirably(令人渴望地)
固定搭配:
英文故事: "In the quiet library, Emily gazed at the bookshelf, her heart filled with a deep desire to read every novel. She reached for 'Pride and Prejudice,' feeling a thrill of excitement."
中文翻译: “在安静的图书馆里,艾米丽凝视着书架,心中充满了对阅读每一本小说的深切渴望。她伸手拿起了《傲慢与偏见》,感到一阵兴奋的颤动。”
Despise 这个单词的意思是“鄙视、轻视、看不起”。它用来描述对某人或某事持有强烈的负面看法,认为其毫无价值或不值得尊重。
个人情感
工作环境
社会现象
Despise 的词根是 spis,来源于拉丁语 spicere,意为“看”。这个词根在其他单词中也有出现,表示与“看”或“看待”相关的意思。
其他衍生单词:
Despise 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
Despise 这个词源自古法语 despire,再追溯到拉丁语 despicere,意为“向下看”或“轻视”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,despise 常用来表达对不道德或不公正行为的强烈不满,体现了对价值观和道德标准的重视。
名词: Despise 的名词形式是 despising (鄙视的行为) 或 contempt (轻蔑)。
动词变形:
形容词: Despicable (可鄙的)
副词: Despicably (可鄙地)
固定搭配:
English: In the office, Tom always arrived late. His colleagues despised him for his lack of punctuality. One day, the boss noticed and decided to give him a warning. Tom felt ashamed and promised to change.
中文: 在办公室里,汤姆总是迟到。他的同事们因为他不守时而鄙视他。有一天,老板注意到了,决定给他一个警告。汤姆感到羞愧,并承诺会改正。
despite 是一个介词,意思是“尽管”、“不顾”或“即使”。它用来表示尽管有某种情况或障碍,但仍然做了某事或某种情况仍然存在。
Despite the rain, we went for a walk.
She finished her work despite feeling ill.
Despite his young age, he is very knowledgeable.
despite 的词根是 spite,源自古法语 despit,意为“仇恨”或“轻蔑”。这个词根在现代英语中较少单独使用,但出现在一些复合词中。
衍生单词:
despite 没有明显的词缀结构,它是一个整体词。不过,可以从其演变过程中看到一些词缀的痕迹:
相同前缀的单词:
despite 最早出现在中世纪英语中,源自古法语的 despit,意为“仇恨”或“轻蔑”。随着时间的推移,它的意义逐渐演变为“尽管”或“不顾”,强调在某种不利条件下的坚持或克服。在欧美文化中,despite 常用来表达面对困难时的坚韧和不屈不挠的精神。
despite 主要作为介词使用,没有明显的变形,但可以与其他词组合形成短语:
固定搭配:
Story: Despite the heavy snow, Tom decided to visit his grandmother. He put on his warmest coat and walked through the white blanket covering the streets. When he arrived, she greeted him with a warm smile and hot tea.
Translation: 尽管大雪纷飞,汤姆还是决定去看望他的祖母。他穿上最暖和的大衣,穿过街道上覆盖的白雪。当他到达时,祖母用温暖的微笑和热茶迎接他。
destination(目的地)指的是某人或某物计划到达的地方或目标地点。这个词常用于旅行、运输和日常生活中,表示最终要到达的位置。
旅行场景
运输场景
生活场景
词根:destine(预定,注定)
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
destination这个词源于拉丁语“destinare”,意为“预定”或“指定”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为表示“目的地”的意思。在欧美文化中,destination常用于描述旅行计划中的终点,象征着一种目标和期望的达成。它也常出现在文学和电影中,代表角色追求的理想或梦想。
固定搭配和组词:
英文: Tom packed his bags and boarded the train. His destination was the charming village of Greenfield. As the train chugged along, he dreamed of the adventures awaiting him. Finally, he arrived, breathing in the fresh air and feeling a sense of accomplishment.
中文: 汤姆收拾好行李,登上了火车。他的目的地是迷人的格林菲尔德村。随着火车咔嚓咔嚓地前行,他梦想着即将到来的冒险。终于,他到达了,呼吸着新鲜的空气,感到一种成就感。
destined 这个单词的意思是“命中注定的”或“预定的”。它通常用来描述某事或某人的未来已经被决定或安排好了。
场景:命运
场景:职业
场景:事件
词根: destin-
意义: 来源于拉丁语 "destinare",意为“指定”或“决定”。
衍生单词:
前缀: de-
意义: 表示“向下”或“完全”。
后缀: -ed
意义: 表示过去分词,用于构成形容词或动词的过去式。
相同词缀的其他单词:
destined 这个词源于拉丁语 "destinare",意为“指定”或“决定”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为表示命运或预定的概念。在欧美文化中,"destined" 常常与命运、宿命等概念联系在一起,出现在许多文学作品和宗教信仰中,强调某种不可抗拒的力量或安排。
固定搭配和组词:
be destined for (注定要……)
destined to (注定会……)
英文故事: "In a small village, two children, Tom and Lily, played together every day. Unknown to them, they were destined to fall in love and marry. Years later, they reminisced about their childhood, realizing their fate was written in the stars."
中文翻译: “在一个小村庄里,两个孩子汤姆和莉莉每天一起玩耍。他们不知道,他们命中注定会相爱并结婚。多年后,他们回忆起童年,意识到他们的命运早已被星辰注定。”
Destiny(命运)指的是某种预先决定的、无法改变的未来或结果。它常常与宿命、天命等概念相关联,强调事物的不可避免性。
场景一:人生哲理
场景二:爱情故事
场景三:历史事件
词根:destin-
含义:来自拉丁语 "destinare",意为“预定”或“指定”。
衍生词:
词缀:
相同词缀的单词:
Destiny 这个词源自拉丁语 "destinare",意为“预定”或“指定”。在中世纪,这个词逐渐被引入英语,用来描述某种不可改变的命运或天命。在欧美文化中,命运的概念常常与宗教、哲学和文学紧密相关。例如,古希腊悲剧中经常探讨命运的无情和不可抗拒性。莎士比亚的戏剧中也多次提到命运的主题。在现代文化中,命运的概念依然广泛存在,常常被用来解释生活中的巧合和不可预测的事件。
固定搭配和组词:
英文: In a small village, two lovers, Tom and Lisa, always felt that their meeting was destiny. One day, they found an old book predicting their union. "This is our destiny," Tom said, holding Lisa's hand.
中文: 在一个小村庄里,汤姆和丽莎这两位恋人总是觉得他们的相遇是命中注定。一天,他们发现了一本古老的书籍,预言了他们的结合。"这是我们的命运," 汤姆握着丽莎的手说道。
Destruction 这个单词的意思是“破坏”或“毁灭”,指的是某物被彻底摧毁或毁坏的过程。它通常用于描述自然灾害、战争或其他重大事件导致的严重破坏。
自然灾害场景
战争场景
环境保护场景
词根:destruc- 来自拉丁语 "destruere",意为“破坏”。
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
Destruction 这个词源自拉丁语 "destruere",由 "de-"(向下)和 "struere"(建造)组成,字面意思是“拆毁”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示“破坏”的意思。在欧美文化中,"destruction" 常用于描述战争、自然灾害等重大事件的破坏性后果,也常用于环境保护和反战运动中,强调保护环境和维护和平的重要性。
名词:Destruction(破坏)
动词:Destroy(破坏)
形容词:Destructive(破坏性的)
副词:Destructively(破坏性地)
固定搭配和组词:
英文: In the heart of the city, the old library stood tall. One stormy night, lightning struck, causing a fire. The flames engulfed the building, leading to its complete destruction. The next morning, only ashes remained.
中文: 在城市的中心,那座古老的图书馆高耸着。一个暴风雨的夜晚,闪电击中,引发了一场火灾。火焰吞噬了整座建筑,导致了它的彻底毁灭。第二天早上,只剩下灰烬。
destructive 是一个形容词,意思是“破坏性的”或“毁灭性的”。它用来描述那些能够造成严重损害或破坏的事物或行为。
自然灾害场景
行为影响场景
科技影响场景
词根: destruct
含义: 破坏、毁灭
衍生单词:
前缀: de-
含义: 表示“向下”、“去除”或“相反”
其他单词:
后缀: -ive
含义: 表示“具有……性质的”或“倾向于……的”
其他单词:
destructive 这个词源自拉丁语 destruo,意为“破坏”或“摧毁”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变成 destructive,用来描述具有破坏性的事物或行为。在欧美文化中,这个词常用于描述自然灾害、战争、疾病等带来的严重破坏,也用于心理学领域,描述那些对个人或关系有害的行为模式。
固定搭配和组词:
English: In the quiet village, a sudden storm hit. The destructive winds uprooted trees and damaged homes. Everyone worked together to rebuild, showing resilience in the face of destruction.
中文: 在宁静的村庄里,突然袭来一场风暴。破坏性的狂风拔起了树木,损坏了房屋。大家齐心协力重建家园,展现了面对破坏时的坚韧不拔。
detach 这个单词的意思是“分离”、“拆卸”或“使脱离”。它通常用于描述将某物从另一物上移开或分开的动作。
场景一:拆卸设备
场景二:情感上的疏远
场景三:军事行动
detach 的词根是 tach,表示“固定”或“附着”。这个词根在其他单词中也有出现,例如:
detach 由以下部分组成:
其他带有 de- 前缀的单词包括:
detach 这个词源自拉丁语 detachare,意为“解开”或“分离”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,detach 常用于描述物理上的分离,也用于心理学领域,表示情感上的疏远或独立。
名词:detachment(分离,疏远)
动词时态:
形容词:detached(分离的,疏远的)
副词:detachedly(分离地,疏远地)
固定搭配和组词:
detach from(从……分离)
记住 detach 可以通过联想其前缀 de-(表示“去除”)和词根 tach(表示“固定”),想象成“去除固定”,即“分离”。还可以通过例句来加深记忆,比如“他小心地从相机上拆下电池”。
英文: In the quiet workshop, Tom carefully detached the old lens from the vintage camera. He felt a sense of accomplishment as the lens came off smoothly. With a detached mindset, he moved on to clean the camera body.
中文: 在安静的工作室里,汤姆小心地从老式相机上拆下旧镜头。当镜头顺利取下时,他感到一种成就感。带着一种超然的心态,他继续清理相机机身。
detail(名词或动词):
名词:细节,指某事物的小部分或具体特征。
动词:详细说明或描述。
场景一:工作
场景二:学习
场景三:日常生活
词根:-tail-
含义:切割、分开
衍生单词:
词缀:de- 和 -ail-
相同词缀的其他单词:
detail 这个词源自古法语 "detail",意为“小部分”或“分开”。在中世纪,这个词被引入英语,最初用于描述将整体分解为部分的过程。随着时间的推移,它的意义扩展到指代任何事物的具体特征或细节。
在欧美文化中,注重细节(attention to detail)被视为一种重要的品质,尤其在商业、科学和艺术领域。细节管理被认为是成功的关键因素之一。
名词:detail
复数:details
动词:detail
形容词:detailed(详细的)
副词:detailedly(详细地,但较少使用)
固定搭配和组词:
in detail(详细地)
go into detail(详细说明)
英文: Tom was fascinated by the old painting. He stood close, examining every detail. The brushstrokes, the colors, even the tiny cracks in the canvas intrigued him. Each detail told a story, a piece of history captured in art.
中文: 汤姆被那幅古老的画作迷住了。他站得很近,仔细观察每一个细节。笔触、颜色,甚至画布上微小的裂缝都让他着迷。每一个细节都在讲述一个故事,一段被艺术捕捉的历史片段。
detain 是一个动词,意思是“拘留”、“扣留”或“耽搁”。它通常用于描述某人被官方机构(如警察)暂时扣留,或者某事被延迟。
法律场景:
日常场景:
工作场景:
detain 的词根是 tain-,意为“保持”或“持有”。
衍生单词:
detain 由以下部分组成:
前缀 de-:表示“向下”或“离开”。
词根 tain-:表示“保持”或“持有”。
相同词缀的单词:
detain 这个词源自古法语 detenir,意为“保持”或“扣留”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为现在的形式。在欧美文化中,detain 常用于法律和官方语境,表示对某人或某物的暂时控制。这个词也反映了社会对秩序和安全的重视。
名词:detention(拘留)
动词变形:
固定搭配:
英文: In the busy airport, John's passport was flagged. He was detained by security for further checks. Waiting nervously, he hoped it was just a minor delay.
中文: 在繁忙的机场,约翰的护照被标记了。他被安全人员拘留以进行进一步检查。他紧张地等待着,希望这只是一个小小的耽搁。
detect(动词)的意思是“发现、察觉、探测”。它通常用于描述通过观察、检查或使用某种设备来发现隐藏或不易察觉的事物。
科学实验
侦探工作
日常观察
词根:-detect-
衍生单词:
detect本身没有明显的词缀,但可以分解为:
相同词缀的单词:
detect这个词源于拉丁语“detectus”,是“detectus”的过去分词形式,意为“揭开、发现”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的形式。在欧美文化中,detect常与侦探、科学研究和法律调查等领域相关联,象征着通过细致观察和逻辑推理来揭示真相的过程。
名词:detection(探测)
形容词:detectable(可探测的)
副词:detectably(可探测地)
动词时态:
固定搭配:
英文: In the dimly lit room, Sarah carefully examined the old painting. Suddenly, she detected a small, hidden signature in the corner, revealing the true artist.
中文: 在昏暗的房间里,莎拉仔细检查着那幅旧画。突然,她发现角落里有一个小小的、隐藏的签名,揭开了真正的画家身份。
detection 这个单词的意思是“发现”或“察觉”。它通常用于描述通过观察、调查或其他方法识别或确认某事物的存在。
科学实验
犯罪侦查
医疗诊断
词根:detect
含义:发现、察觉
衍生单词:
词缀:-tion
含义:表示动作或状态的结果
其他单词:
detection 这个词源自拉丁语 “detectus”,意为“被揭开的”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为 “detect”,意为“发现”或“察觉”。在欧美文化中,detection 常用于法律、科学和医学领域,强调通过系统的方法和工具来发现隐藏的信息或现象。侦探小说和犯罪剧中,detection 是核心元素,象征着智慧和正义。
名词:detection
动词:detect
形容词:detective
副词:detectively
固定搭配:
英文: In the dimly lit lab, Sarah carefully adjusted the microscope. Her eyes widened as she made a crucial detection—a rare microorganism that could revolutionize medicine. She smiled, knowing her discovery would change lives.
中文: 在昏暗的实验室里,莎拉小心翼翼地调整显微镜。当她做出一个关键的检测时,她的眼睛睁大了——那是一种罕见的微生物,可能会彻底改变医学。她笑了,知道她的发现将改变许多人的生活。
detective(侦探)是指专门从事调查犯罪案件、寻找证据和解决谜题的专业人员。侦探通常受雇于警察部门或私人机构,通过观察、分析和推理来揭露事实真相。
Police Detective
Private Detective
Literary Detective
detective 的词根是 detect,来源于拉丁语 detegere,意为“揭开”或“发现”。
衍生单词:
detective 由词根 detect 和后缀 -ive 组成。
后缀 -ive 表示“具有……性质的”或“倾向于……的”。
相同词缀的单词:
detective 这个词最早出现在19世纪,随着现代警察制度的建立和犯罪小说的流行而逐渐普及。在欧美文化中,侦探常常被视为智慧和正义的象征,代表人物如夏洛克·福尔摩斯和阿加莎·克里斯蒂笔下的赫尔克里·波洛。侦探小说和电影也成为了大众文化的重要组成部分。
名词:detective(侦探)
复数:detectives(侦探们)
动词:detect(察觉,发现)
形容词:detective(侦探的)
副词:detectively(侦探地)
固定搭配:
英文: In a dimly lit room, Detective Smith carefully examined the clues. Suddenly, he noticed a small piece of paper hidden under the rug. "This could be the breakthrough we need," he thought, excitement building in his chest.
中文: 在一间灯光昏暗的房间里,史密斯侦探仔细检查着线索。突然,他注意到地毯下藏着一张小纸片。“这可能就是我们需要的突破口,”他想,心中涌起一阵兴奋。
deteriorate 这个单词的意思是“恶化”或“变坏”。它通常用来描述某事物(如健康状况、环境、关系等)从较好的状态逐渐变差的过程。
健康恶化
环境恶化
关系恶化
deteriorate 的词根是 -tero-,表示“变坏”或“恶化”。
其他衍生单词:
deteriorate 由以下部分组成:
de-:前缀,表示“向下”或“变坏”。
-teri-:词根,表示“变坏”。
-orate:后缀,通常用于动词,表示“使……”。
相同词缀的其他单词:
deteriorate 这个词源自拉丁语 deteriorare,意为“使变坏”。在英语中,这个词最早出现在17世纪,主要用于描述物质或精神状态的恶化。在欧美文化中,这个词常用于讨论健康、环境、经济等多个领域的负面变化,反映了人们对事物衰退和变质的关注。
名词:deterioration(恶化)
动词时态:
形容词:deteriorative(使恶化的)
副词:deterioratively(恶化地)
固定搭配:
英文: In the old mansion, the paint on the walls began to deteriorate, revealing the ancient wood beneath. Sarah noticed the deterioration with a sigh, realizing it was time for repairs.
中文: 在古老的大厦里,墙上的油漆开始恶化,露出了下面的古老木头。莎拉注意到这种恶化,叹了口气,意识到是时候进行修复了。
deviate 是一个动词,意思是“偏离、背离”。它通常用来描述某人或某事离开了原本的路线、计划或标准。
科学实验
日常生活
道德行为
词根:-vi-(来自拉丁语 via,意为“道路”)
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
deviate 这个词源自拉丁语 deviare,由 de-(表示“离开”)和 via(意为“道路”)组成。在中世纪拉丁语中,deviare 指的是“离开大路”。随着时间的推移,这个词的含义扩展到任何形式的偏离或背离。在欧美文化中,deviate 常用来描述偏离常规、标准或预期的行为,有时带有负面含义,暗示不遵守规则或标准。
固定搭配和组词:
deviate from:偏离……
英文: Tom was driving home when he saw a sign for a scenic route. Curious, he deviated from his usual path. The new road was beautiful, but it took him much longer to get home.
中文: 汤姆开车回家时看到一条风景路线的标志。出于好奇,他偏离了平常的路线。新路很美,但他花了更长的时间才到家。
device(名词)指的是一种装置、设备或工具,通常用于特定目的或功能。它可以是一个简单的机械装置,也可以是一个复杂的电子设备。
科技场景
日常场景
工作场景
词根:-devic-(无明确词根,但可视为来自拉丁语“dividere”,意为“分开”)
衍生单词:
device本身没有明显的词缀结构,但可以拆分为:
相同词缀的单词:
device这个词源自中古英语“devise”,最初意为“设计”或“发明”。随着时间的推移,它的意义扩展到指代任何为实现特定功能而设计的装置或工具。在欧美文化中,device常用于科技和工程领域,象征着人类智慧和创造力。
固定搭配和组词:
英文: Tom found a mysterious device in his attic. It had buttons and lights, but no instructions. Curious, he pressed a button, and suddenly, the device projected a map of the world on the wall. Tom realized it was a rare, ancient navigation device.
中文: 汤姆在阁楼里发现了一个神秘的设备。它有按钮和灯光,但没有说明书。出于好奇,他按了一个按钮,突然,设备在墙上投射出世界地图。汤姆意识到这是一个罕见的古代导航设备。
devise(动词)意为“设计、发明、策划”。它通常指通过思考和创造性的努力来制定计划、方法或装置。
科技领域
教育领域
日常生活
词根: "vis-" 或 "vid-",意为“看、观察”。
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
"Devise" 这个词源自古法语 "deviser",意为“分配、安排”。在中古英语中,它逐渐演变为“设计、发明”的意思。在欧美文化中,"devise" 强调创新和解决问题的能力,常用于科技、商业和教育等领域,体现了对创造力和智慧的重视。
名词: device(装置、设备)
动词变形:
形容词: devisable(可设计的)
固定搭配和组词:
English: "In the quiet workshop, Tom devise a new tool to fix the broken clock. He carefully drew diagrams and tested each part. Finally, the clock chimed perfectly, thanks to his ingenious devise."
中文: “在安静的工作室里,汤姆设计了一种新工具来修理坏掉的钟表。他仔细地绘制了图表并测试了每个部件。最终,钟表完美地敲响了,多亏了他巧妙的发明。”
devote 这个单词的意思是“致力于”、“献身于”或“专心于”。它通常用来描述一个人将大量的时间、精力或资源投入到某项活动或目标上。
学术研究
慈善事业
个人爱好
devote 的词根是 -vot-,源自拉丁语 votum,意为“誓言”或“承诺”。
衍生单词:
devote 由以下部分组成:
相同词缀的单词:
devote 这个词源自拉丁语 devotus,意为“献身的”或“忠诚的”。在中世纪,这个词主要用于宗教语境,表示对神或信仰的忠诚和奉献。随着时间的推移,它的用法扩展到更广泛的领域,表示对任何事业或目标的全身心投入。
在欧美文化中,devote 常用来描述对工作、家庭、艺术等的高度投入,被视为一种美德和成功的关键因素。
固定搭配:
英文: "Every morning, Emily devoted an hour to reading before work. She believed that this devotion to learning would help her achieve her dreams. One day, she found a rare book that inspired her even more."
中文: “每天早上,艾米丽都会在工作前花一个小时阅读。她相信这种对学习的投入会帮助她实现梦想。有一天,她找到了一本罕见的书,这让她更加受到启发。”
diagnose 这个单词的意思是“诊断”。它通常用于医学领域,指医生通过检查和分析病人的症状来确定其疾病或问题的过程。在更广泛的意义上,它也可以指对任何问题或情况的识别和分析。
医学场景
技术场景
日常生活场景
diagnose 的词根是 diag- 和 -gnose。
由这个词根衍生出来的其他单词:
diagnose 没有明显的词缀,但它可以分解为 diag- 和 -nose。
相同词根的其他单词:
diagnose 这个词源自希腊语 diagnosis,由 dia(通过)和 gnosis(知识)组成,字面意思是“通过知识”。在医学领域,这个词用来描述通过观察、检查和实验来确定疾病的性质和原因的过程。在欧美文化中,诊断不仅是一个医学概念,也常用于描述对任何复杂问题的分析和识别。
固定搭配和组词:
英文: Sarah felt a sharp pain in her chest. She went to the doctor, who carefully examined her and ran several tests. After a thorough analysis, the doctor diagnosed her with a heart condition. Sarah was relieved to finally know what was wrong.
中文: 莎拉感到胸口剧痛。她去看医生,医生仔细检查了她并做了几项测试。经过彻底分析后,医生诊断她患有心脏病。莎拉终于知道问题所在,感到松了一口气。
dictate 这个单词主要有两个意思:
口述
命令
口述
词根: "dict" 源自拉丁语 "dicere",意为 "说"。
衍生单词:
dictate 由词根 "dict" 和后缀 "-ate" 组成。
相同词缀的单词:
"Dictate" 源自拉丁语 "dictare",意为 "反复说" 或 "口述"。在中世纪,这个词主要用于描述口述信件或文件的过程。随着时间的推移,其意义扩展到表示强有力的命令或指示。在欧美文化中,"dictate" 常用于商业和政治语境,强调权威和控制的意味。
名词: dictation (口述, 听写)
动词变形:
形容词: dictatorial (独裁的)
副词: dictatorially (独裁地)
固定搭配:
English: "In the quiet office, Sarah dictated the important memo to her assistant, who carefully wrote down every word. The boss's strict tone dictated the urgency of the task."
中文: "在安静的办公室里,莎拉向她的助手口述重要备忘录,助手小心翼翼地记录下每一个字。老板严厉的语气命令了任务的紧迫性。"
differentiate 这个词的意思是“区分”或“区别”。它主要用于描述识别或指出两个或多个事物之间的不同之处。
学术场景
商业场景
日常生活
词根:-different-,来自拉丁语 "differentia",意为“差异”。
衍生单词:
相同词缀的单词:
differentiate 这个词源于拉丁语 "differentia",意为“差异”。在中世纪拉丁语中,"differentiare" 表示“使有差异”。进入英语后,这个词逐渐演变为现在的用法,强调在复杂或相似的事物中找出不同点。在欧美文化中,这个词常用于科学、教育、商业等领域,强调分析和辨别能力。
名词:differentiation(区分,分化)
动词时态:
形容词:differentiable(可区分的)
副词:differentially(有差别地)
固定搭配和组词:
英文: In the science fair, Emily's project stood out. She differentiated between various plant species using a unique method, impressing all the judges.
中文: 在科学展览会上,艾米丽的项目脱颖而出。她用一种独特的方法区分了各种植物种类,给所有评委留下了深刻印象。
digest 这个单词主要有两个意思:
消化
摘要
消化信息
词根:digest 来自拉丁语 digestus,意为“分开、分解”。
衍生单词:
digest 本身是一个完整的词根,没有明显的词缀。但可以通过添加词缀形成其他单词:
前缀:in-(表示否定)
后缀:-ion(表示行为或状态)
相同词缀的其他单词:
digest 这个词源自拉丁语 digestus,最初意思是“分开、分解”。在中世纪,这个词被用来指对法律条文进行整理和分类的工作,后来逐渐扩展到对任何信息或文本的简化和概括。在欧美文化中,digest 不仅用于生物学上的消化过程,还广泛用于信息处理和文献整理,反映了西方文化中对效率和系统化的重视。
名词:digestion(消化)、digestive(消化系统)
动词:
形容词:digestible(可消化的)
副词:digestively(消化地)
固定搭配:
记忆技巧:
英文: Tom read a thick book on biology. After finishing, he made a digest to help his classmates understand the key points. Later, they all thanked him for making the complex information so digestible.
中文: 汤姆读了一本厚厚的生物学书籍。读完之后,他做了一个摘要来帮助同学们理解要点。后来,他们都感谢他让复杂的信息变得如此容易消化。
diffuse 这个词有两个主要的意思:
物理现象
信息传播
说话方式
词根:-fus-,来自拉丁语,意为“pour”(倒、流)。
衍生单词:
前缀:dif-,表示“分开、不同”。
后缀:-e,在这里主要是连接作用,无特定意义。
相同词缀的单词:
diffuse 这个词源于拉丁语 diffundere,其中 dif- 表示“分开”,fundere 表示“倒、流”。最初用来描述液体或气体的扩散现象。后来,这个词的意义扩展到信息的传播和语言的表达方式上。在欧美文化中,diffuse 常用来形容知识的传播、光线的散射等,也用来批评说话或写作不简洁。
名词:diffusion(扩散)
动词时态:
形容词:diffuse(冗长的)
副词:diffusely(扩散地)
固定搭配:
英文: In the morning, sunlight diffused through the leaves, creating a magical forest scene. Tom tried to explain the phenomenon to his friend, but his diffuse explanation only confused her more.
中文: 早晨,阳光透过树叶散布开来,营造出一种神奇的森林景象。汤姆试图向朋友解释这个现象,但他冗长的解释反而让她更困惑了。
dignity(尊严)指的是一个人因其内在价值和品德而受到尊重和敬仰的状态。它强调的是个人的自尊和他人对其的尊重。
个人尊严
职业尊严
社会尊严
dign- 是词根,意为“值得、高贵”。
衍生单词:
dignity 由词根 dign- 和后缀 -ity 组成。
-ity 是名词后缀,表示“状态、性质”。
相同词缀的单词:
dignity 源自拉丁语 dignitas,意为“价值、高贵”。在中世纪,这个词主要用于描述贵族和显要人物的高贵品质。随着时间的发展,dignity 的意义扩展到普通人的自尊和受到的尊重。在欧美文化中,dignity 是一个重要的伦理和道德概念,强调每个人都应被尊重和有尊严地对待。
名词:dignity(尊严)
形容词:dignified(有尊严的)
副词:dignifiedly(有尊严地)
动词:dignify(使高贵)
固定搭配:
英文: In the quiet village, Mr. Lee, despite his old age, walked with dignity. His posture was upright, and his eyes sparkled with wisdom. Everyone respected him, knowing he had lived a life of honor and integrity.
中文: 在这个宁静的村庄里,李先生尽管年事已高,但走起路来依然充满尊严。他的身姿挺拔,眼中闪烁着智慧的光芒。每个人都尊敬他,因为他们知道他过着荣耀和正直的生活。
dilemma(n.)指的是一种进退两难的局面,即面临两个或多个选择,每个选择都有其不利之处,难以做出决定。中文可以理解为“两难境地”或“困境”。
个人生活
商业决策
道德选择
dilemma 的词根是 lem-,来源于希腊语 lemma,意为“假设”或“前提”。这个词根在其他单词中不常见,但与 lemma 相关的词汇有 lemmatize(动词,意为“将词汇标准化”)。
dilemma 由以下部分组成:
其他带有 di- 前缀的单词:
dilemma 源自古希腊语 dilemma,原意为“两个前提”。在逻辑学中,它指的是一个论证中有两个对立的前提,必须选择其一。随着时间的推移,这个词的含义扩展到日常生活中,用来描述任何难以抉择的情况。在欧美文化中,dilemma 常用于描述道德、伦理或实际生活中的复杂选择。
固定搭配和组词:
英文: "Tom stood at the crossroads, one path leading to a high-paying job in a big city, the other to a peaceful life in a small town. He sighed, realizing he was in a dilemma."
中文: “汤姆站在十字路口,一条路通向大城市的高薪工作,另一条路通向小城镇的平静生活。他叹了口气,意识到自己陷入了困境。”
diligent 这个单词的意思是“勤奋的,努力的”。它用来形容一个人在工作、学习或其他活动中非常认真、努力和投入。
学习场景
工作场景
日常生活场景
diligent 的词根是 dilig-,来自拉丁语 diligere,意为“珍惜,喜爱”。这个词根表达了“认真对待”的意思。
衍生单词:
diligent 的词缀包括:
前缀:无
词根:dilig-
后缀:-ent,表示形容词,表示“具有……性质的”
相同词缀的单词:
diligent 这个词源自拉丁语 diligere,意为“珍惜,喜爱”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为表示“勤奋,努力”的意思。在欧美文化中,勤奋被视为一种重要的美德,常常与成功、成就和责任感联系在一起。许多著名的成功人士都被描述为非常勤奋,这反映了社会对努力工作的重视。
名词:diligence(勤奋)
形容词:diligent(勤奋的)
副词:diligently(勤奋地)
固定搭配:
英文: Tom was always the first to arrive at the office. His diligent work ethic impressed his boss. One morning, he found a note on his desk: "Promotion awaits you!" His heart swelled with pride.
中文: 汤姆总是第一个到达办公室。他勤奋的工作态度给老板留下了深刻印象。一天早上,他在桌子上发现了一张纸条:“晋升在等着你!”他的心中充满了自豪。
dilute 这个单词的意思是“稀释”或“冲淡”。具体来说,它指的是通过添加溶剂(如水)来减少溶液的浓度或强度。比如,把浓果汁加水变成淡果汁,就是“稀释”的过程。
科学实验
日常饮食
环境保护
dilute 的词根是 -dilut-,来源于拉丁语 dilutus,意为“稀释的”。这个词根与“稀释”或“变淡”的概念相关。
由词根衍生出来的其他单词:
dilute 没有明显的词缀,但可以分解为:
相同词缀的其他单词:
dilute 这个词源于拉丁语 dilutus,意为“稀释的”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示“使变淡”或“减少浓度”的意思。在英语中,dilute 最早出现在15世纪,主要用于科学和工业领域,描述通过添加溶剂来减少溶液的浓度。
在欧美文化中,dilute 这个词不仅用于科学实验和工业生产,还广泛用于日常生活中的饮食、环境保护等方面。它反映了人们对物质浓度和纯度的关注,以及对环境保护的重视。
名词: dilution (稀释)
动词变形:
形容词: dilute (稀释的)
副词: dilutely (稀释地)
固定搭配和组词:
英文: "In the chemistry lab, Emily carefully diluted the concentrated blue dye with water. She poured a few drops into a beaker, stirred gently, and watched the color fade from deep blue to a light shade. Her experiment aimed to find the perfect dilution for her art project."
中文: “在化学实验室里,艾米莉小心翼翼地用水稀释了浓缩的蓝色染料。她往烧杯里滴了几滴,轻轻搅拌,看着颜色从深蓝色逐渐变淡。她的实验目的是为她的艺术项目找到完美的稀释比例。”
Dim 这个单词主要有两个意思:
形容词 - 光线昏暗
形容词 - 视力模糊
动词 - 使光线变暗
Dim 的词根是 dim-,表示“暗淡、模糊”。
由这个词根衍生出来的其他单词:
Dim 本身是一个简单词,没有明显的词缀结构。
但我们可以看看相关词汇的词缀:
diminish(减少,变小)
相同词缀的其他单词:
Dim 这个词来源于古英语的 dimm,意为“暗淡、模糊”。在中古英语时期,这个词的形式和意义基本保持不变,逐渐演变成现代英语中的 dim。
在欧美文化中,dim 常用来形容光线不足的环境,或者用来比喻某种模糊不清的状态。例如,在文学作品中,dim 可以用来形容人物的心情低落或前景不明朗。
名词:dimness(昏暗)
动词:dim(使变暗)
形容词:dim(昏暗的,模糊的)
副词:dimly(昏暗地,模糊地)
固定搭配和组词:
英文: In the old house, the dim lights flickered, casting eerie shadows on the walls. Sarah felt a chill as she moved through the dimly lit hallway, her footsteps echoing softly.
中文: 在老房子里,昏暗的灯光闪烁着,墙上投下诡异的阴影。莎拉走过昏暗的走廊时,感到一阵寒意,她的脚步声轻轻回荡。
dimension 这个单词在中文中通常翻译为“维度”或“尺寸”。它可以指物理空间中的一个方向或层面,也可以指事物的规模、范围或程度。
科学语境:
日常生活:
抽象概念:
词根:-dimen-(来自拉丁语“dimensio”,意为“测量”或“伸展”)
衍生单词:
前缀:无特定前缀
词根:-dimen-
后缀:-sion(表示动作或状态)
相同后缀的单词:
造词来源:单词“dimension”源自拉丁语“dimensio”,由“di-”(表示“分开”)和“mensio”(测量)组成,最初用于描述测量或划分空间的过程。
发展历史:在中世纪,这个词逐渐扩展到数学和物理学领域,用来描述空间的不同方向或层面。随着科学的发展,尤其是在相对论提出后,“dimension”一词在科学和哲学中的使用变得更加广泛。
文化内涵:在欧美文化中,“dimension”不仅是科学术语,也常用于比喻,表示事物的多面性或复杂性。例如,在讨论人的性格或社会问题时,常说“add a new dimension”来表示引入新的视角或层面。
固定搭配:
记忆技巧:
英文: In the lab, Sarah carefully measured the dimensions of the new crystal. "This could change everything," she whispered, holding the glowing shard. It seemed to pulse with energy from another dimension.
中文: 在实验室里,莎拉仔细测量着新晶体的尺寸。“这可能会改变一切,”她轻声说道,手中握着那块发光的碎片。它似乎在从另一个维度脉动能量。
diminish 这个单词的意思是“减少、减小、减弱”。它通常用来描述某物在数量、程度或强度上的减少。
数量减少
程度减弱
强度减小
diminish 的词根是 min-,表示“小”或“少”。
其他衍生单词:
diminish 由以下部分组成:
前缀 di-:表示“向下”或“分离”
词根 min-:表示“小”或“少”
后缀 -ish:表示“使成为”或“趋向于”
相同词缀的其他单词:
diminish 这个词源自拉丁语 diminuere,意为“使变小”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,diminish 常用来描述事物的衰减或退化,带有一种负面或消极的意味。例如,在经济学中,资源的diminish(减少)会引起关注;在心理学中,自信的diminish(减弱)可能会导致各种问题。
名词:diminishment(减少,减小)
动词时态:
形容词:diminishing(减少的,减小的)
副词:diminishingly(减少地,减小地)
固定搭配:
英文: In the quiet village, the old well's water level began to diminish. Children no longer played nearby, and the once vibrant garden started to wither. The villagers gathered, determined to find a solution to restore the well's vitality.
中文: 在这个宁静的村庄里,老井的水位开始下降。孩子们不再在附近玩耍,曾经生机勃勃的花园也开始枯萎。村民们聚集在一起,决心找到解决办法,恢复井的生机。
dine 这个单词的意思是“吃饭,进餐”,通常指正式的用餐或宴请。它可以用来描述人们坐下来享用一顿饭的行为。
日常用餐
正式场合
外出就餐
dine 的词根是 din-,来源于拉丁语 dinem,意为“吃饭”。这个词根在英语中并不常见,但与饮食相关的词汇中可以看到其影子。
衍生单词:
dine 是一个简单词,没有明显的词缀。它是一个动词原形。
相同词缀的单词:
由于 dine 没有明显的词缀,这里列举一些类似的单音节动词:
dine 这个词最早来源于古法语 diner,意为“吃午饭”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为指代任何正式的用餐行为。在欧美文化中,dine 通常与正式的宴会或高档餐厅的用餐体验相关联,强调的是一种优雅和享受的用餐氛围。
名词: dining (用餐)
动词变形:
形容词: dine 可以派生出 dining,如 dining room (餐厅)
副词: 无特定副词形式,但可以用 diningly(非常罕见)
固定搭配:
英文: "Sarah invited her friends to dine at her new house. They enjoyed a sumptuous meal with candles and soft music. Everyone felt the warmth and joy of the evening."
中文: “莎拉邀请她的朋友们在她新家吃饭。他们享用了一顿丰盛的晚餐,伴随着蜡烛和轻柔的音乐。每个人都感受到了夜晚的温暖和快乐。”
Diploma(文凭)是指由教育机构颁发的正式证书,证明某人已完成特定的学业或培训课程。它通常用于表示学历或专业技能的认证。
教育背景
职业资格
毕业典礼
词根:-plom-(折叠)
衍生单词:
相同词根的单词:
“Diploma”一词源自希腊语“diploma”,原意是“折叠的纸”。在古希腊和罗马时期,官方文件和证书常常是折叠起来的。随着时间的推移,这个词逐渐演变为指代教育机构颁发的正式证书。在欧美文化中,文凭不仅是学业完成的象征,也是个人能力和专业资格的重要证明。
固定搭配和组词:
英文: Sarah eagerly opened the envelope. Inside was her diploma, a testament to years of hard work. She smiled, feeling a sense of achievement. Tomorrow, she would hang it on her wall, proud of her accomplishment.
中文: 莎拉急切地打开了信封。里面是她的文凭,这是多年努力的见证。她微笑着,感受到一种成就感。明天,她将把它挂在墙上,为自己的成就感到自豪。
diplomat(外交官)指的是一个被政府派遣到其他国家,代表自己国家进行外交活动、谈判和处理国际事务的官员。外交官通常需要具备良好的沟通能力、谈判技巧和对国际事务的深入了解。
政治场景
社交场景
职业描述
diplomat 的词根是 -plom-,来源于希腊语 diploma,意为“折叠的文件”或“证书”。这个词根与文件、官方文书有关。
衍生单词:
diplomat 由词根 -plom- 和后缀 -at 组成。后缀 -at 通常用于表示“从事……的人”。
相同词缀的单词:
diplomat 一词源自希腊语的 diploma,最初指的是一种折叠的官方文件或证书。在中世纪,这个词逐渐演变为指代持有这些文件的外交使者。到了现代,diplomat 专指那些代表国家进行国际交涉的官员。在欧美文化中,外交官被视为国家形象的代表,需要具备高度的专业素养和外交技巧。
固定搭配和组词:
英文: In the grand hall, the diplomat stood confidently, addressing the crowd. "We must strive for peace and mutual understanding," he declared, his words resonating with wisdom.
中文: 在大厅里,这位外交官自信地站立着,对人群发表讲话。“我们必须努力追求和平与相互理解,”他宣告道,话语中充满了智慧。
directory(目录)是指一种按特定顺序排列的列表,通常用于存储信息、文件或联系人的集合。在计算机科学中,它指的是存储文件和文件夹的结构;在日常用语中,它也可以指电话簿或公司员工名单等。
计算机领域
directory
named 'Projects'."电话簿
directory
."公司员工名单
directory
lists all the employees and their departments."词根: direct(直接的)
direct 源自拉丁语 directus,意为“直的”或“直接的”。
衍生单词:
词缀: -ory
-ory 是一个后缀,通常表示“与……有关的场所或事物”。
相同词缀的其他单词:
directory 这个词最早出现在17世纪,最初用于指代指导或指示性的书籍。随着技术的发展,这个词在计算机科学中获得了新的意义,指代文件和文件夹的组织结构。在欧美文化中,电话簿(telephone directory)曾是家家户户必备的工具,象征着信息检索的便捷。
固定搭配和组词:
English:
"In the old library, Tom found a dusty directory
on a shelf. He flipped through its pages, searching for the book he needed. The directory
led him to the right aisle, and he smiled as he found his treasure."
中文: "在古老的图书馆里,汤姆在书架上发现了一本布满灰尘的目录。他翻阅着页面,寻找他需要的书。目录指引他到了正确的书架,当他找到他的宝藏时,他笑了。"
disable 这个单词的意思是“使丧失能力”或“使无效”。它通常用来描述使某人或某物失去正常功能或效用的行为。
医疗场景:
技术场景:
法律场景:
词根:-able 表示“能够”或“有能力”。
衍生单词:
前缀:dis- 表示“否定”或“相反”。
其他带有 dis- 的单词:
disable 这个单词源于古英语和中古英语,前缀 dis- 来自拉丁语,表示“相反”或“分离”,词根 -able 来自拉丁语 habilis,表示“能够”。在欧美文化中,disable 常用于描述因疾病、事故或技术问题导致的失去功能状态,也常用于法律和政策的讨论中,强调某种规定或制度的失效。
名词:disability(残疾,无能)
动词时态:
形容词:disabled(残疾的,无效的)
副词:disably(无能地,无效地)
固定搭配:
英文: Tom was an avid cyclist. One day, a sudden accident disabled his bike. Frustrated, he looked for help. A kind stranger fixed it, enabling Tom to continue his journey.
中文: 汤姆是个狂热的自行车爱好者。一天,一场突如其来的事故使他的自行车失效了。他感到沮丧,四处寻求帮助。一个善良的陌生人修好了它,使汤姆能够继续他的旅程。
disaster(灾难)指的是造成重大损失或破坏的事件,通常涉及自然或人为因素。它可以是一场自然灾害(如地震、洪水),也可以是人为事故(如火灾、爆炸)。
Natural Disaster
Man-made Disaster
Personal Disaster
词根: "dis-" 和 "aster"
衍生单词:
前缀: "dis-"
词根: "aster"
后缀: 无明显后缀。
相同前缀的单词:
"Disaster" 这个词源自拉丁语 "disaster",最初由 "dis-"(坏)和 "aster"(星星)组成,意指“不吉利的星象”。在中世纪,人们相信天体的运动会影响到地球上的事件,不利的星象预示着灾难。随着时间的推移,这个词的含义扩展到任何造成重大损失或破坏的事件。
在欧美文化中,"disaster" 通常与自然灾害、人为事故以及个人生活中的重大不幸事件相关联。它也常用于形容那些极其糟糕或失败的情况。
固定搭配和组词:
English: "In the quiet village, a sudden earthquake struck, turning homes into rubble. The villagers, shocked and scared, called it a disaster. They worked together to rebuild, showing resilience in the face of adversity."
Chinese: "在一个宁静的村庄,突然发生了一场地震,把房屋变成了废墟。村民们震惊而害怕,称之为一场灾难。他们团结一致重建家园,在逆境中展现了坚韧不拔的精神。"
disastrous 这个词的意思是“灾难性的”或“极其糟糕的”。它用来形容某个事件或情况导致了严重的负面影响或破坏。
Natural Disaster
Economic Impact
Personal Life
词根: "disaster" 来自拉丁语 "dis"(坏的)和 "aster"(星星),原意是“星位不正”,引申为“灾难”。
衍生单词:
相同词缀的单词:
"Disastrous" 这个词源于拉丁语 "disaster",最初指的是天文学上的“星位不正”,被认为是不吉利的预兆。在中世纪,这个词逐渐扩展到形容任何带来巨大破坏和不幸的事件。在欧美文化中,"disastrous" 常用来形容严重的自然灾害、经济危机或个人生活中的重大失败,强调事件的负面后果。
名词: disaster(灾难)
形容词: disastrous(灾难性的)
副词: disastrously(灾难性地)
固定搭配:
English: In the small village, the flood was disastrous. Houses collapsed, and people were left homeless. John watched his childhood home disappear under the murky water, feeling a mix of sadness and helplessness.
中文: 在这个小村庄里,洪水是灾难性的。房屋倒塌,人们无家可归。约翰眼睁睁地看着他的童年家园在浑浊的水下消失,心中充满了悲伤和无助。
discard(动词)的意思是“丢弃”或“抛弃”。它通常用于描述将不再需要或不再有价值的东西扔掉或放弃。
场景一:整理房间
场景二:玩游戏
场景三:科学研究
词根:card-(来自拉丁语“cardus”,意为“纸牌”或“卡片”)
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
无前缀和后缀的类似单词:
“discard”一词源于15世纪的英语,最初用于描述在纸牌游戏中丢弃不需要的牌。随着时间的推移,其意义扩展到更广泛的“丢弃”或“抛弃”的含义。在欧美文化中,这个词常用于强调淘汰无用或过时的东西,体现了效率和实用主义的价值观。
名词:discard(丢弃的东西)
动词:
形容词:discarded(被丢弃的)
副词:discardedly(虽然不常用,但形式上可以这样构造)
固定搭配和组词:
英文: In the quiet library, Emily found an old book with torn pages. She hesitated but decided to discard it, making space for new arrivals.
中文: 在安静的图书馆里,艾米丽发现了一本页角破损的旧书。她犹豫了一下,但最终决定丢弃它,为新书腾出空间。
discern 是一个动词,意思是“辨别、识别、看出”。它通常用来描述通过观察或思考来区分或识别某物或某种情况的能力。
学术研究
日常生活
艺术欣赏
词根:cern-,来自拉丁语 cernere,意为“分离、区分”。
衍生单词:
前缀:dis-,表示“分离、相反”。
词根:cern-,意为“分离、区分”。
衍生单词:
discern 这个词源于拉丁语 discernere,意为“分开、区分”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示“通过观察或思考来识别”的意思。在欧美文化中,discern 常用来强调智慧和洞察力,尤其是在学术、宗教和哲学领域。它被视为一种重要的认知能力,象征着对事物本质的深刻理解。
名词:discernment(辨别力、洞察力)
形容词:discernible(可辨别的)
副词:discernibly(可辨别地)
固定搭配:
英文: In the dense forest, Tom discerned a faint path leading to the hidden treasure. His keen eyesight and sharp mind were crucial in navigating the tricky terrain.
中文: 在茂密的森林中,汤姆辨别出一条通往隐藏宝藏的隐约小路。他敏锐的视力和机智的大脑在穿越复杂地形时至关重要。
discharge 这个单词在英文中有多个含义,主要可以归纳为以下几种:
释放、排出
解雇、免职
履行、完成
discharge 的词根是 charge,意为“充电、负担、指控”。前缀 dis- 表示“相反、分离”。
由词根衍生出来的其他单词:
discharge 由前缀 dis- 和词根 charge 组成。
相同词缀的其他单词:
discharge 这个词源自古法语 descharger,意为“卸载、解除”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为现在的形式,涵盖了“释放、解雇、履行”等多种含义。在欧美文化中,discharge 常用于法律、医学和物理学等领域,表示解除责任、释放病人或电荷的释放等。
名词:discharge
动词:
固定搭配:
discharge from:从……中释放
discharge duties:履行职责
英文: In the hospital, the doctor discharged the patient after a thorough check-up. The patient felt relieved and walked out with a smile, ready to embrace a new life.
中文: 在医院里,医生在彻底检查后让病人出院。病人感到如释重负,带着微笑走出医院,准备迎接新生活。
Discipline 这个单词有多重含义,主要可以归纳为以下几种:
纪律
训练
惩罚
学科
词根:discipl-
衍生单词:
前缀:无 词根:discipl- 后缀:-ine(表示名词,常用于表示抽象概念)
相同词缀的其他单词:
Discipline 这个词源自拉丁语 "disciplina",最初指的是教学和训练的过程。在中世纪,这个词逐渐扩展到表示宗教和学术的纪律。到了现代,它的含义进一步扩展,涵盖了纪律、训练、惩罚和学科等多个方面。
在欧美文化中,discipline 被视为个人和社会秩序的重要基础。无论是在教育、工作还是日常生活中,遵守纪律和接受训练都被认为是成功的关键因素。
固定搭配和组词:
英文: In the quiet library, John focused on his studies with great discipline. He knew that mastering the discipline of mathematics required dedication and hard work. His self-discipline paid off when he aced the exam.
中文: 在安静的图书馆里,约翰以极大的自律专注学习。他知道掌握数学学科需要奉献和努力。他的自律在考试中获得优异成绩时得到了回报。
disclose 这个单词的意思是“揭露、透露、公开”。它通常用于描述将原本隐藏或保密的信息公之于众的行为。
新闻报道
商业谈判
个人隐私
词根: "close"
含义: 关闭、封闭
衍生单词:
前缀: "dis-"
含义: 表示否定、相反或分离
后缀: 无明显后缀
相同前缀的单词:
起源: "disclose" 这个词源于古英语和拉丁语。前缀 "dis-" 来自拉丁语,表示“相反”或“分离”,而 "close" 则来自古法语 "clore",意为“关闭”。结合起来,"disclose" 就有了“揭开关闭的东西”的意思。
文化内涵: 在欧美文化中,"disclose" 常用于法律、新闻和商业领域,强调信息的透明度和公开性。它也常与信任和诚信相关联,因为在这些文化中,公开信息被视为建立信任的重要手段。
名词: disclosure(揭露、透露)
动词变形:
固定搭配:
记忆技巧:
英文: "In the dimly lit room, the whistleblower decided to disclose the hidden truth. He handed over the documents, revealing the company's illegal activities. The room fell silent as everyone absorbed the shocking revelations."
中文: "在昏暗的房间里,举报人决定揭露隐藏的真相。他交出了文件,揭示了公司的非法活动。房间里一片寂静,每个人都沉浸在这令人震惊的揭露中。"
discount 这个单词主要有两个意思:
折扣
折扣
忽视
discount 的词根是 count,意思是“计算”。
衍生单词:
discount 由以下部分组成:
相同词缀的单词:
discount 这个词源于拉丁语 dis-(表示“相反”)和 computare(计算)。在中古英语中,discount 最初指的是“扣除一部分金额”,后来逐渐扩展到“折扣”的意思。在商业活动中,折扣是促销和吸引顾客的常见手段。在文化中,discount 也常用来表示对某事或某人的不重视,反映了人们在评估信息时的选择性。
名词: discount (折扣)
动词:
形容词: discounted (打折的)
副词: discountedly (打折地,不重视地)
固定搭配:
记忆技巧:
English: "Sarah entered the store and saw a big sign saying '20% Discount on All Shoes!' Excited, she picked out a pair of stylish boots. The cashier smiled and said, 'Your discount makes these boots a great deal!' Sarah felt happy, knowing she got a good bargain."
中文: "莎拉走进商店,看到一个大牌子写着‘所有鞋子20%折扣!’她兴奋地挑了一双时尚的靴子。收银员微笑着说:‘折扣后这双靴子真的很划算!’莎拉感到很开心,知道自己捡了个大便宜。"
discreet 这个单词的意思是“谨慎的”、“小心的”,通常用来形容人在言行举止上非常注意,避免引起不必要的注意或麻烦。简单来说,就是做事不张扬,考虑周到。
在工作场合
在社交场合
在处理私人事务
discreet 的词根是 creet,来源于拉丁语 discretus,意为“分开的”、“区分的”。这个词根强调的是“区分”和“辨别”的能力,从而引申出“谨慎”的意思。
衍生单词:
discreet 的词缀包括:
相同词缀的单词:
discreet 这个词源自古法语 discret,再追溯到拉丁语 discretus。在中世纪,这个词主要用于形容那些能够明智区分事物的人,后来逐渐演变为形容言行谨慎的人。在欧美文化中,discreet 被视为一种美德,尤其在商务、政治和社交场合,谨慎的言行被认为是成熟和智慧的体现。
固定搭配:
英文: "In the crowded office, John noticed a confidential document on the desk. He discreetly placed it in a folder, ensuring no one else saw it. His boss appreciated his discretion."
中文: “在拥挤的办公室里,约翰注意到桌上有一份机密文件。他小心翼翼地将它放进文件夹里,确保没有人看到。他的老板很欣赏他的谨慎。”
Discrepancy(名词)指的是两个或多个事物之间的不一致、差异或矛盾。简单来说,就是“不符”或“差异”。
财务审计
科学研究
日常对话
词根:dis-(表示“分开”或“相反”) + -crep-(来自拉丁语“crepare”,意为“破裂”或“发出声响”) + -ancy(名词后缀,表示“状态”或“性质”)
衍生单词:
前缀:dis-(表示“分开”或“相反”)
词根:-crep-(破裂、发出声响)
后缀:-ancy(表示“状态”或“性质”)
“Discrepancy”源自拉丁语“discrepare”,意为“发出不同的声音”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为表示“不一致”或“差异”的概念。在欧美文化中,这个词常用于科学、法律和财务等领域,强调精确性和一致性,任何不符之处都可能引发质疑或进一步调查。
名词:discrepancy(差异)
形容词:discrepant(不一致的)
副词:discrepantly(不一致地)
固定搭配:
英文: In the lab, Sarah noticed a discrepancy in the data. She double-checked the results and found an error. Her meticulous work saved the project.
中文: 在实验室里,莎拉注意到了数据中的一个不符之处。她再次检查了结果,发现了一个错误。她细致的工作挽救了项目。
Discrete 是一个形容词,意思是“离散的”、“独立的”、“不连续的”。它用来描述那些可以明确区分和分开的事物,通常用于数学、科学和计算机领域。
数学领域
科学领域
日常生活
词根:dis- 和 -cret-
前缀:dis-
词根:-cret-
后缀:-e
相同词缀的其他单词:
Discrete 这个词源自拉丁语 "discretus",意为“分开的”、“不同的”。在中世纪拉丁语中,这个词被用来描述可以明确区分的事物。随着科学和数学的发展,"discrete" 这个词逐渐被引入到这些领域中,用来描述那些不连续的、可以明确区分的变量和现象。
在欧美文化中,"discrete" 这个词常用于强调事物的独立性和可区分性,尤其在科学和技术的语境中。
固定搭配和组词:
英文: In a quiet lab, Sarah carefully observed the discrete particles under the microscope. Each particle stood alone, distinctly separate from the others, like tiny stars in a vast sky.
中文: 在一个安静的实验室里,莎拉仔细观察显微镜下的离散粒子。每个粒子都独立存在,与其他粒子明显分开,就像广阔天空中的一颗颗小星星。
discriminate 这个单词的意思是“区分”或“歧视”。它有两层主要含义:
区分
歧视
区分
discriminate 的词根是 -crim-,来源于拉丁语 crimen,意为“指控”或“罪行”。这个词根通常与判断和区分有关。
衍生单词:
discriminate 由以下词缀组成:
相同词缀的单词:
discriminate 这个词最早出现在17世纪,源自拉丁语 discriminare,意为“区分”或“分开”。在英语中,这个词最初主要用于表示“区分”不同事物的能力。随着时间的推移,它的含义扩展到包括“歧视”这一负面含义,特别是在美国民权运动期间,这个词被广泛用于描述基于种族、性别等的不公平待遇。
在欧美文化中,discriminate 作为一个敏感词汇,常常与平等和人权议题相关联。反歧视法律和政策也因此在许多国家得到重视和实施。
固定搭配:
English: "In the classroom, Sarah discriminate between the students' drawings, praising each unique style. She believed everyone deserved appreciation, and she never discriminate against anyone based on their background."
中文: “在教室里,莎拉区分学生们的画作,赞扬每一种独特的风格。她相信每个人都值得赞赏,并且她从不因为背景而歧视任何人。”
disease(疾病)指的是影响生物体正常功能和结构的病理状态,通常由内在或外在因素引起,表现为一系列症状和体征。
医学场景:
日常对话:
新闻报道:
词根: dis-(不,坏) + ease(轻松,舒适)
衍生单词:
前缀: dis-(表示否定或相反)
相同前缀的单词:
词根: ease(轻松,舒适)
相同词根的单词:
disease这个词源于古法语“desaise”,意为“不舒服”。在中世纪,人们对疾病的理解多与宗教和神秘力量相关。随着医学的发展,疾病的概念逐渐科学化,成为现代医学的核心词汇。在欧美文化中,疾病不仅是生理问题,也常被用作比喻,如“social disease”(社会病)指社会问题。
名词: disease(疾病)
复数: diseases(疾病们)
形容词: diseased(患病的)
副词: diseasely(罕见使用,通常用“disease-related”表示“与疾病相关的”)
固定搭配:
English: "Tom felt a sharp pain in his chest and was rushed to the hospital. The doctor examined him and announced, 'You have a heart disease.' Tom's face turned pale, realizing he needed immediate treatment."
中文: "汤姆感到胸口剧痛,被紧急送往医院。医生检查后宣布:‘你患有心脏病。’汤姆的脸色变得苍白,意识到他需要立即治疗。"
Disguise(v. & n.)这个单词有两个主要含义:
场景一:间谍活动
场景二:化妆舞会
场景三:掩饰情感
词根:guise,源自古法语 "guise",意为“方式、模样”。
衍生单词:
前缀:dis-,表示“相反、去除”,在这里表示“去除真实的外观”。
相同词缀的其他单词:
Disguise 这个词源自古法语的 "guise",最初意为“方式、模样”。在中世纪,伪装和掩饰在宫廷和政治斗争中非常常见,因此这个词逐渐演变为现在的含义。在欧美文化中,disguise 常用于描述间谍、侦探小说中的角色伪装,以及节日活动(如万圣节)中的装扮。
名词:disguise(伪装)
动词变形:
形容词:disguised(伪装的)
副词:disguisedly(伪装地)
固定搭配:
英文: In the bustling market, a detective disguised as a beggar watched closely. Suddenly, a thief slipped past, unaware of the watchful eye. The detective followed, revealing his true identity just in time to catch the thief.
中文: 在熙熙攘攘的市场上,一个伪装成乞丐的侦探密切观察着。突然,一个小偷溜了过去,没有注意到那双警惕的眼睛。侦探紧随其后,及时揭露了自己的真实身份,抓住了小偷。
disgust 是一个动词,意思是“使厌恶、使反感”。它描述了一种强烈的负面情绪,通常是因为看到、闻到或想到某些令人不愉快的事物。
食物场景
行为场景
视觉场景
disgust 的词根是 gust,源自拉丁语 gustus,意为“味道”。前缀 dis- 表示“相反、不”。
由词根 gust** 衍生出来的其他单词**:
disgust 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
disgust 这个词最早出现在17世纪,源自法语 dégoûter,意为“使失去味道”。在欧美文化中,disgust 不仅用来描述对食物的不满,还广泛用于表达对行为、环境等的强烈反感。它反映了人们对不洁、不道德或不愉快事物的普遍情绪反应。
固定搭配和组词:
英文: Sarah opened the fridge and a foul odor hit her nose. She disgustedly covered her face and quickly threw away the rotten vegetables. "I can't believe this happened," she muttered, feeling a wave of disgust.
中文: 莎拉打开冰箱,一股恶臭扑鼻而来。她厌恶地捂住脸,迅速扔掉了腐烂的蔬菜。“真不敢相信会发生这种事,”她喃喃自语,感到一阵厌恶涌上心头。
dismay 是一个动词和名词,表示“使某人感到失望、沮丧或惊恐”。它可以用来描述当一个人遇到令人不快或意外的事情时的情绪反应。
动词用法:
名词用法:
动词用法(情感反应):
dismay 的词根是 may,源自古法语 mesmai,意为“使困惑、使混乱”。但现代英语中,may 这个词根并不常见。
dismay 没有明显的词缀结构,但它可以被视为由前缀 dis- 和词根 may 组成。dis- 通常表示“相反、否定”的意思。
相同前缀的单词:
dismay 这个词最早出现在中世纪英语中,源自古法语的 mesmai,意为“使困惑、使混乱”。随着时间的推移,它的意思逐渐演变为“使失望、使沮丧”。在欧美文化中,dismay 常用来描述面对不幸或意外情况时的情绪反应,体现了人们对负面事件的情感共鸣。
动词变形:
名词变形:
形容词变形:
副词变形:
固定搭配和组词:
English: In the quiet library, Sarah opened her test paper and saw a low score. Her face filled with dismay as she realized she had to retake the exam.
中文翻译: 在安静的图书馆里,莎拉打开她的试卷,看到一个低分。她的脸上充满了失望,意识到她必须重考。
dismiss 这个单词的意思是“解散、解雇、驳回、不予理会”。在不同的语境中,它可以有不同的含义:
解散
解雇
驳回
不予理会
dismiss 的词根是 miss-,表示“发送、放出”。
衍生单词:
dismiss 由词根 miss- 和前缀 dis- 组成。
前缀 dis- 表示“分离、相反”。
衍生单词:
dismiss 这个词源自拉丁语 dismittere,意为“放开、释放”。在中古英语中,这个词逐渐演变为现在的形式,并扩展了其含义。在欧美文化中,dismiss 常用于法律、教育和职场等场景,反映了权威和决策的过程。
名词:dismissal(解雇、解散)
动词时态:
形容词:dismissive(轻视的、不予理会的)
副词:dismissively(轻视地、不予理会地)
固定搭配:
英文: In the courtroom, the judge looked at the weak evidence and decided to dismiss the case. The defendant sighed in relief, knowing he could go home.
中文: 在法庭上,法官看了那薄弱的证据后决定驳回这个案件。被告松了一口气,知道他可以回家了。
disorder 这个单词由两部分组成:前缀 dis- 和词根 order。dis- 表示“相反”或“不”,order 表示“秩序”或“整齐”。因此,disorder 的意思是“无秩序”或“混乱”。在医学上,它常用来指“疾病”或“紊乱”。
场景一:日常生活
场景二:医学
场景三:社会现象
词根:order(秩序)
衍生单词:
前缀:dis-(表示“相反”或“不”)
衍生单词:
disorder 这个词源于古英语和中古英语,最初用来描述事物缺乏秩序或混乱的状态。随着时间的推移,这个词的应用范围逐渐扩大,特别是在医学领域,用来描述各种身体或心理的紊乱状态。在欧美文化中,disorder 常用来强调秩序的重要性,缺乏秩序被视为一种负面状态,需要被纠正。
名词:disorder(紊乱)
复数:disorders(紊乱们)
形容词:disordered(紊乱的)
副词:disorderly(紊乱地)
固定搭配:
英文: In the library, books lay scattered on the floor. The librarian sighed, "This is pure disorder!" She quickly began to rearrange them, restoring order.
中文: 在图书馆里,书籍散落在地板上。图书管理员叹了口气,“这简直是彻底的混乱!”她迅速开始重新整理,恢复了秩序。
dispatch(动词)主要有以下几个意思:
dispatch(名词):
派遣
发送
迅速处理
dispatch 的词根是 dis- 和 -patch。
由词根衍生出来的其他单词:
dispatch 没有明显的词缀结构,但可以分解为 dis- 和 -patch。
相同词缀的其他单词:
dispatch 这个词最早出现在15世纪,源自拉丁语 dispunctiare, 意为“分开点数”,后来演变为“迅速处理”的意思。在中世纪,这个词常用于军事和商业领域,指迅速派遣军队或发送货物。在现代英语中,dispatch 广泛用于各种场景,表示迅速、高效地处理事务,体现了西方文化中对效率和速度的重视。
名词:dispatch
动词:dispatch
形容词:dispatchable(可派遣的)
副词:dispatchedly(迅速地,但较少使用)
固定搭配和组词:
英文: In the busy office, Sarah quickly dispatched the urgent documents to the headquarters. Her efficiency impressed everyone.
中文: 在繁忙的办公室里,莎拉迅速地将紧急文件发送到总部。她的效率给每个人都留下了深刻的印象。
Disperse 这个单词的意思是“分散、散开”。它可以用来描述物体、人群或思想的散布和扩散。例如,人群在集会结束后散开,或者烟雾在空气中扩散。
场景一:人群散开
场景二:烟雾扩散
场景三:信息传播
Disperse 的词根是 -sper-,来自拉丁语 spargere,意为“散布、撒播”。
衍生单词:
Disperse 由以下词缀组成:
相同词缀的其他单词:
Disperse 这个词源自拉丁语 dispersus,是动词 dispergere 的过去分词形式,意为“散布、撒播”。在中古英语时期,这个词通过法语进入英语。在欧美文化中,disperse 常用于描述人群、物质或信息的扩散,具有“从集中到分散”的内涵。
固定搭配和组词:
英文故事: In the park, a group of birds suddenly took flight, dispersing into the sky. The children watched in awe as the birds spread out, forming a beautiful pattern against the blue backdrop.
中文翻译: 在公园里,一群鸟突然飞起,散布到天空中。孩子们敬畏地看着鸟儿散开,形成了一幅美丽的图案,映衬在蓝色的背景上。
displace 这个单词的意思是“移位、替换、使离开原位”。它可以用来描述物体位置的改变,也可以用来表示某种东西被其他东西取代。
物理位移
替代
被迫离开
词根: place,表示“位置、放置”。
衍生单词:
前缀: dis-,表示“分离、相反、不”。
词根: place,表示“位置、放置”。
衍生单词:
displace 这个词源于拉丁语 displacere,意为“使不高兴、使不满意”。在中古英语中,这个词逐渐演变为“移位、替换”的意思。在欧美文化中,这个词常用于描述自然灾害、技术革新等导致的人或物位置的改变,也用于社会学和心理学领域,表示某种情感或状态的替代。
名词: displacement(移位、替换)
动词变形:
形容词: displaced(被替换的、被迫离开的)
固定搭配:
英文: "In the quiet village, the flood displaced many families. Sarah watched her home drift away, feeling a mix of fear and sadness. She held her little brother's hand tightly, hoping for a new place to call home."
中文: “在这个宁静的村庄里,洪水使许多家庭被迫离开。莎拉看着自己的家被冲走,心中充满了恐惧和悲伤。她紧紧握住弟弟的手,希望找到一个新家。”
display 这个单词在中文中的意思是“展示”或“陈列”。它可以用在不同的情境中,比如展示物品、展示技能、展示情感等。
物品展示
技能展示
情感展示
display 的词根是 play,源自古英语的“plegan”,意思是“行动”或“表现”。这个词根在很多单词中出现,表示与行动或表现相关的意思。
衍生单词:
display 由 dis-(前缀)和 play(词根)组成。
前缀 dis-:通常表示“分开”或“相反”的意思。
词根 play:如上所述,表示“行动”或“表现”。
相同词缀的单词:
display 这个单词的发展历史可以追溯到古英语的“plegan”,后来通过法语进入英语。在欧美文化中,display 常用于描述各种形式的展示,比如艺术展览、商品陈列等。它也常用于形容人的行为和情感的外在表现,反映了西方文化中对个体表达和展示的重视。
名词:display
复数:displays
动词:display
过去式:displayed
进行时:displaying
形容词:displayable
副词:displayingly
固定搭配:
on display:展出
display case:展示柜
英文: In the art gallery, Emily proudly displayed her latest painting. Visitors admired the vibrant colors and intricate details. Her smile grew wider as she saw their reactions.
中文: 在艺术画廊里,艾米莉自豪地展示了她最新的画作。参观者们都赞赏那鲜艳的色彩和精细的细节。看到他们的反应,她的笑容变得更加灿烂。
disposal 这个单词的意思是“处理、处置、安排”。它通常用来描述对某物或某事的处理方式,包括废弃、安置或安排。
场景:垃圾处理
场景:物品处置
场景:资源安排
disposal 的词根是 -pose-,表示“放置、安排”。
衍生单词:
disposal 由以下词缀组成:
前缀 dis-:表示“分离、相反”
词根 -pose-:表示“放置、安排”
后缀 -al:表示形容词或名词
相同词缀的其他单词:
disposal 这个词源于拉丁语 disponere,意为“安排、布置”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为 dispose,表示“处理、安排”。后缀 -al 的加入使其成为名词,表示“处理方式、处置权”。在欧美文化中,disposal 常用于环保和资源管理的语境,强调对废弃物的合理处理和对资源的有效安排。
名词:disposal
动词:dispose
形容词:disposable(一次性的)
副词:disposably
固定搭配:
英文故事: In the quiet neighborhood, John noticed a strange smell. He followed it to a disposal site where old furniture was improperly disposed of. He decided to call the city council to report the issue.
中文翻译: 在安静的社区里,约翰注意到了一股奇怪的气味。他循着气味来到一个处置场,发现旧家具被不当处理。他决定打电话给市议会报告这个问题。
dispose 这个单词主要有两个意思:
处理、处置
处理、处置
使倾向于
dispose 的词根是 pos-,表示“放置”或“安排”。
由词根衍生出来的其他单词:
dispose 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
dispose 这个词源于拉丁语 disponere,意为“分开放置”或“安排”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的形式,主要用于表示处理或安排事物。在欧美文化中,dispose 常用于法律、商业和日常生活中,强调对事物的合理处理和安排。
固定搭配和组词:
记忆技巧:
英文故事: Tom found an old painting in the attic. He decided to dispose of it, but his friend Sarah advised him to keep it. Intrigued, Tom examined it closely and discovered it was a valuable masterpiece.
中文翻译: 汤姆在阁楼里发现了一幅旧画。他决定处理掉它,但他的朋友莎拉建议他保留。出于好奇,汤姆仔细检查了它,发现这是一幅珍贵的杰作。
英文单词:disposition
中文解释: "disposition" 这个词主要指一个人的性格、性情或行为倾向。它也可以表示事物的安排或处理方式。
性格倾向
事物安排
法律文件
词根:-posit-(放置)
衍生单词:
前缀:dis-(表示分离、相反)
后缀:-ion(表示行为、状态或结果)
相同词缀的单词:
"Disposition" 这个词源自拉丁语 "disponere",意为“安排”或“布置”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为描述人的性格和行为倾向。在欧美文化中,一个人的 "disposition" 被视为其个性和行为模式的重要标志,常常用来评估一个人的社交能力和情绪稳定性。
固定搭配:
英文故事: Tom had a kind disposition. One rainy day, he saw a stray dog shivering in the cold. Without hesitation, he gave the dog his coat and brought it to a shelter. The dog wagged its tail in gratitude.
中文翻译: 汤姆性格善良。一个下雨天,他看到一只流浪狗在寒风中颤抖。毫不犹豫地,他把自己的外套给了狗狗,并把它带到收容所。狗狗感激地摇着尾巴。
disregard 这个单词由前缀 "dis-" 和词根 "regard" 组成。基本意思是“不顾”、“忽视”或“不重视”。它表示对某事或某人不予理会,不给予应有的关注或考虑。
工作场景
日常生活
学术研究
词根: "regard" 意为“注意”、“考虑”。
衍生单词:
前缀: "dis-" 表示否定、相反。
词根: "regard" 意为“注意”、“考虑”。
衍生单词:
"Disregard" 这个词源于中古英语,由 "dis-"(表示否定)和 "regard"(意为“注意”、“考虑”)组合而成。在欧美文化中,"disregard" 常用来描述对规则、建议或警告的不重视,有时也带有一定的负面含义,暗示不负责任或不尊重。
名词: disregard
动词:
形容词: disregardful
副词: disregardfully
固定搭配:
in disregard of: 不顾……
to disregard something/someone: 不顾某事/某人
English: "Tom walked into the classroom, disregarding the teacher's strict rule about being on time. He sat down quietly, hoping no one would notice his late arrival."
中文: “汤姆走进教室,忽视了老师关于准时到达的严格规定。他安静地坐下,希望没人注意到他的迟到。”
Disrupt 是一个动词,意思是“打断、扰乱、破坏”。它通常用于描述某种秩序或过程的突然中断,导致混乱或不正常的状态。
科技场景
教育场景
日常生活场景
词根:rupt-(来自拉丁语 rumpere,意为“打破、破裂”)
衍生单词:
前缀:dis-(表示“分离、相反、不”)
词缀例词:
发展历史:
文化背景:
固定搭配:
记忆技巧:
英文故事: In the quiet library, a sudden loud noise from the street disrupted everyone's concentration. Students looked up, annoyed. The librarian rushed to close the window, hoping to restore the peace.
中文翻译: 在安静的图书馆里,街道上突然传来的巨大噪音打断了每个人的专注。学生们抬头,显得很烦躁。图书管理员急忙去关窗户,希望能恢复平静。
dissipate 这个单词的意思是“驱散、消散、浪费”。具体来说,它可以用来描述:
驱散
消散
浪费
dissipate 的词根是 -sipe-,意为“散开、分开”。
由 -sipe- 衍生出来的其他单词:
dissipate 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
dissipate 源自拉丁语 dissipare,意为“驱散、散开”。在古罗马时期,这个词常用于描述军队或人群的散开。随着时间的推移,其意义扩展到更广泛的领域,如情绪的消散和资源的浪费。
在欧美文化中,dissipate 常用于强调不负责任的行为,尤其是在描述时间、金钱等资源的浪费时。
固定搭配和组词:
英文: In the quiet park, the morning fog began to dissipate under the warm sun. Children played, their laughter dissipating the morning chill. Suddenly, a gust of wind dissipated the leaves scattered on the ground.
中文: 在宁静的公园里,晨雾在温暖的阳光下开始消散。孩子们玩耍着,他们的笑声驱散了清晨的寒意。突然,一阵风将地上的落叶吹散了。
distill(动词)的基本意思是“蒸馏”,即将液体加热使其蒸发,然后冷却以收集纯净的液体。这个词也可以引申为“提炼”、“浓缩”或“提取精华”。
科学实验
酿酒过程
信息提炼
词根:still,来自拉丁语 stilla,意为“滴”。
衍生单词:
前缀:dis-,表示“分离”、“分散”。
词根:still,意为“滴”。
衍生单词:
“Distill”这个词源自拉丁语 distillare,意为“滴下”。在中世纪,蒸馏技术被广泛应用于制药和酿酒,这个词也逐渐被引入英语。在欧美文化中,蒸馏不仅是一个科学过程,还象征着提炼和纯化的过程,常用于比喻从大量信息中提取精华。
名词:distillation(蒸馏)
动词变形:
形容词:distillable(可蒸馏的)
副词:distillably(可蒸馏地)
固定搭配:
英文: In the old village, the wise elder distilled herbs to create a healing potion. The steam rose, carrying the essence of the plants. As the drops formed, they shimmered like tiny gems, promising relief to the sick.
中文: 在古老的村庄里,智慧的长者蒸馏草药制作治疗药水。蒸汽上升,带着植物的本质。当水滴形成时,它们像微小的宝石一样闪烁,给病人带来康复的希望。
distinct 这个单词的意思是“明显的”、“独特的”或“不同的”。它用来描述某事物与其他事物有明显的区别,或者某特征非常清晰、易于辨认。
科学领域
日常生活
工作场景
distinct 的词根是 -stinct-,表示“刺”或“点”。这个词根通常与“清晰”、“明显”的概念相关。
衍生单词:
distinct 由以下部分组成:
前缀 dis-:表示“分开”或“不同”。
词根 -stinct-:表示“刺”或“点”。
后缀 -t:用于形成形容词。
相同词缀的单词:
distinct 这个词源自拉丁语 distinctus,意为“分开的”或“明显的”。在中世纪英语中,这个词逐渐演变为现在的形式,用来描述事物之间的明显区别。在欧美文化中,distinct 常用来强调个体性、独特性,反映了西方文化中对个性化和差异性的重视。
名词:distinction(区别)
形容词:distinctive(有特色的)
副词:distinctly(明显地)
固定搭配:
英文: In the crowded market, Emma's red hat was distinct among the sea of black umbrellas. Everyone could spot her from afar.
中文: 在拥挤的市场上,艾玛的红帽子在一片黑色雨伞中显得非常独特。大家都能从远处认出她。
distinguish 这个单词的意思是“区分”或“辨别”。它通常用于描述在两个或多个相似的事物中找出它们之间的不同之处。
学术场景:
日常生活场景:
工作场景:
distinguish 的词根是 stingu,来源于拉丁语 stinguere,意为“熄灭”或“使不同”。这个词根在英语中演变为表示“区分”的意思。
衍生单词:
distinguish 由以下部分组成:
前缀 dis-:表示“分开”或“相反”。
词根 stingu:表示“区分”。
后缀 -ish:通常用于动词,表示动作或状态。
相同词缀的其他单词:
distinguish 这个单词源自拉丁语 distinguere,意为“分开”或“区分”。在中古英语时期,这个词逐渐被引入英语,并保留了其基本含义。在欧美文化中,distinguish 通常与理性思考、科学研究和学术探讨紧密相关,强调通过分析和比较来识别事物之间的差异。
名词:distinction(区分,区别)
形容词:distinguishable(可区分的)
副词:distinguishably(可区分地)
固定搭配:
英文: In the art gallery, Emily distinguished the original painting from the replicas by noticing a tiny signature in the corner. Her keen eye impressed everyone.
中文: 在艺术画廊里,艾米莉通过注意到角落里的一小个签名,区分出了原作和复制品。她敏锐的眼光给每个人都留下了深刻的印象。
Distort 是一个动词,意思是“扭曲”、“变形”或“歪曲”。它可以指物理上的变形,也可以指信息、事实或真相的歪曲。
物理变形
信息歪曲
声音失真
词根:-tort-,来自拉丁语,意思是“扭曲”或“转动”。
衍生单词:
前缀:dis-,表示“相反”或“不”。
词根:-tort-,表示“扭曲”。
衍生单词:
Distort 这个词源于拉丁语中的“distorquere”,意为“扭曲”或“转动”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为“distortus”,最终进入英语。在欧美文化中,这个词常用于描述信息的歪曲,特别是在新闻报道和政治宣传中,强调事实被有意或无意地篡改。
名词:Distortion(扭曲,变形)
形容词:Distorted(扭曲的,变形的)
副词:Distortedly(扭曲地,变形地)
固定搭配:
英文: In the old house, the mirror on the wall distorted Sarah's reflection, making her look eerie. She shivered, wondering if the house held secrets.
中文: 在老房子里,墙上的镜子扭曲了莎拉的倒影,使她看起来很诡异。她打了个寒颤,心想这房子是否隐藏着什么秘密。
distract 是一个动词,意思是“分散注意力”、“使分心”。当你被某事或某人打扰,无法集中精力做当前的事情时,就可以用这个词。
场景一:学习
场景二:工作
场景三:驾驶
词根:tract
含义:拉、拖
衍生单词:
前缀:dis-
含义:分开、相反
其他单词:
distract 这个词源自拉丁语“distrahere”,其中“dis-”表示“分开”,“trahere”表示“拉”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,distract 常用于描述注意力被外界因素干扰的情况,反映了人们对专注和效率的重视。
名词:distraction(分心的事物)
形容词:distracted(分心的)
副词:distractingly(令人分心地)
固定搭配:
英文: Tom was trying to finish his homework, but the loud music from his neighbor's party distracted him. He closed the window, but the noise still seeped in. Frustrated, he put on headphones and finally focused.
中文: 汤姆正努力完成作业,但邻居派对的吵闹音乐让他分心。他关上了窗户,但噪音还是渗了进来。无奈之下,他戴上耳机,终于集中了注意力。
distribution(名词)意为“分配、分发、分布”。它通常指将某物按一定方式分给不同的人或地方,或者指某事物在不同区域或群体中的分布情况。
经济领域
物流领域
统计学领域
词根: "distribut-" 来自拉丁语 "distribuere",意为“分发、分配”。
衍生单词:
相同后缀的单词:
"distribution" 一词源自拉丁语 "distribuere",意为“分发、分配”。在中世纪拉丁语中,这个词逐渐演变为表示将物品按一定规则分发给不同人或地方的行为。在现代英语中,"distribution" 的意义扩展到包括经济、物流、统计学等多个领域。在欧美文化中,这个词常与公平性、效率性等概念相关联,反映了社会对资源合理分配的重视。
固定搭配和组词:
English: "In the village, the annual food distribution day was a big event. Everyone gathered at the town hall, where the mayor distributed the harvest fairly. Each family received their share, ensuring no one went hungry. The sense of community and fairness made the distribution a joyful occasion."
中文: “在村子里,每年的食物分配日是个大日子。大家聚集在市政厅,镇长公平地分发收成。每个家庭都得到了自己的一份,确保没有人挨饿。社区感和公平感使得这次分配成了一个欢乐的场合。”
disturbance 这个单词的意思是“干扰、扰乱、骚动”。它通常用来描述某种秩序或平静状态被打破的情况,可以指物理上的干扰,也可以指心理上的不安。
物理干扰
心理不安
社会骚动
词根:-turb-(表示“混乱、扰乱”)
衍生单词:
前缀:dis-(表示“分离、相反”)
后缀:-ance(表示“状态、性质”)
相同词缀的其他单词:
disturbance 这个词源自拉丁语“disturbare”,其中“dis-”表示“相反”,“turbare”表示“扰乱”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,disturbance 常用于描述社会秩序的破坏,如抗议活动、骚乱等,也用于心理学领域,指心理状态的失衡。
名词:disturbance
复数:disturbances
动词:disturb(扰乱)
形容词:disturbed(受扰的)
副词:disturbingly(令人不安地)
固定搭配:
英文: In the quiet library, a sudden loud noise caused a disturbance. Everyone looked up, disturbed by the interruption. The librarian quickly restored order, but the brief disturbance left everyone uneasy.
中文: 在安静的图书馆里,突然的一声巨响引起了骚动。每个人都抬头看,被这突如其来的打扰弄得不安。图书管理员迅速恢复了秩序,但短暂的骚动让大家心里都不太舒服。
diverse 这个单词的意思是“多样的”或“不同的”。它用来描述事物在种类、性质或特征上的多样性。简单来说,就是指有很多不同种类的东西或情况。
场景:自然环境
场景:文化
场景:工作团队
diverse 的词根是 divers-,来自拉丁语 diversus,意思是“转向不同的方向”或“分开的”。这个词根强调的是事物的多样性和差异性。
由词根衍生出来的其他单词:
diverse 由词根 divers- 和后缀 -e 组成。在这里,-e 主要用于构成形容词,表示“具有……特征的”。
相同词缀的其他单词:
diverse 这个词源自拉丁语 diversus,最初的意思是“转向不同的方向”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为表示“不同的”或“多样的”。在欧美文化中,diverse 常用来强调包容性和多元性,特别是在讨论社会、文化和教育等领域时,强调不同背景和观点的重要性。
固定搭配和组词:
英文故事: In the bustling city park, people from diverse backgrounds gathered. There were families picnicking, artists painting, and musicians playing. The vibrant scene reflected the city's rich diversity.
中文翻译: 在热闹的城市公园里,来自不同背景的人们聚集在一起。有家庭在野餐,艺术家在绘画,音乐家在演奏。这生动的场景反映了城市的丰富多样性。
Diversion 这个单词的意思是“转移、偏离、娱乐活动”。它可以指从一个地方或活动转移到另一个地方或活动,也可以指为了分散注意力或娱乐而进行的活动。
交通转移
娱乐活动
注意力转移
词根: "vert-" 或 "vers-",表示“转、变”。
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
"Diversion" 这个词源自拉丁语 "divertire",意为“使转向、使娱乐”。在中古英语中,这个词逐渐演变为现在的形式,主要用于描述路线的变更或注意力的转移。在欧美文化中,"diversion" 也常用于指代娱乐活动,帮助人们放松和消遣。
名词: diversion
复数: diversions
动词: divert (转移、偏离)
形容词: diverting (有趣的、引人入胜的)
副词: divertingly (有趣地)
固定搭配和组词:
英文: "In the busy city, a sudden parade became a delightful diversion. Children laughed, adults clapped, and for a moment, everyone forgot their daily worries."
中文: “在繁忙的城市里,一场突如其来的游行成了令人愉快的娱乐活动。孩子们欢笑,大人们鼓掌,那一刻,大家都忘记了日常的烦恼。”
divert 这个单词的意思是“转移、使转向、使分心”。它可以用来描述将某物或某人的注意力从一个方向或目标转移到另一个方向或目标。
场景:交通管理
场景:娱乐活动
场景:情绪调节
词根:-vert-,来自拉丁语 "vertere",意为“转动、转向”。
衍生单词:
divert 由以下部分组成:
相同词缀的其他单词:
divert 这个词源于拉丁语 "divertire",意为“使转向、使娱乐”。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,"divert" 常用于描述通过各种方式转移注意力或改变方向,不仅在物理意义上,也在心理和情感层面。例如,娱乐活动被用来“divert”人们的注意力,使他们暂时忘记烦恼。
名词:diversion(转移、娱乐活动)
动词变形:
固定搭配:
记忆技巧:
英文故事: On a rainy day, Emma divert her kids' boredom by setting up a treasure hunt indoors. They eagerly followed clues, forgetting the gloomy weather outside.
中文翻译: 在一个下雨天,艾玛通过在室内设置寻宝游戏来转移孩子们的无聊。他们兴奋地跟着线索寻找,忘记了外面阴沉的天气。
Divine 这个单词在英文中有多种含义,主要可以归纳为以下几点:
神圣的
非凡的
预言
词根:divin-
衍生单词:
词缀:-e
相同词缀的其他单词:
Divine 这个词源自拉丁语 "divinus",意为“神的、神圣的”。在中世纪英语中,这个词被用来描述与神相关的事物,具有极高的宗教意义。随着时间的推移,它的含义逐渐扩展,不仅可以用来形容神圣的事物,还可以用来形容非常出色或卓越的事物。
在欧美文化中,divine 常用于宗教语境,表达对神或神圣事物的敬仰。同时,它也常用于日常语言中,形容某事物达到了极高的水平。
固定搭配和组词:
英文: In the ancient forest, a divine light illuminated the path. Sarah felt a sense of awe as she walked towards it, knowing she was witnessing something truly extraordinary.
中文: 在古老的森林中,一束神圣的光照亮了道路。莎拉感到一种敬畏,当她走向那束光时,她知道她正在见证一些真正非凡的事物。
Divorce(离婚)是指夫妻双方通过法律程序正式解除婚姻关系的行为。这个词也可以用来比喻两个事物之间的分离或断绝关系。
法律场景:
社会现象:
比喻用法:
词根:-vorc-(拉丁语“分离”的意思)
衍生单词:
相同词缀的其他单词:
Divorce这个词源自拉丁语“divortium”,意为“分离”。在中世纪的欧洲,离婚是一件非常罕见且复杂的事情,通常需要教会批准。随着法律和社会观念的发展,离婚逐渐变得普遍。在欧美文化中,离婚被视为个人自由和权利的一部分,但也常常伴随着情感和法律上的复杂性。
名词:Divorce(离婚)
动词:
形容词:Divorced(离婚的)
副词:Divorceably(可离婚地,较少使用)
固定搭配和组词:
英文: In the quiet courtroom, Sarah and John signed the divorce papers, ending their ten-year marriage. As they left, the rain outside seemed to mirror their feelings of sadness and relief.
中文: 在安静的法庭上,莎拉和约翰签署了离婚文件,结束了他们十年的婚姻。当他们离开时,外面的雨似乎映照了他们既悲伤又释怀的心情。
dizzy 这个单词在中文中的意思是“头晕的”、“眩晕的”。它通常用来描述一个人感到头昏眼花、站立不稳的状态,也可以用来形容事物让人感到混乱或困惑。
医疗场景:
日常对话:
工作场景:
dizzy 的词根是 diz-,这个词根与“旋转”、“混乱”有关。
衍生单词:
dizzy 没有明显的词缀结构,它是一个独立的单词。
dizzy 这个词最早来源于古英语的“dysig”,意为“愚蠢的”、“混乱的”。随着时间的推移,它的意义逐渐演变为现在的“头晕的”、“眩晕的”。在欧美文化中,dizzy 也常用来形容一个人因过度劳累或醉酒而感到头昏眼花。
固定搭配和组词:
be dizzy with(因……而头晕):He was dizzy with fatigue.
dizzy spell(一阵头晕):She had a dizzy spell this morning.
英文: Sara stood on the rooftop, looking down at the bustling city. The height made her dizzy, and she clutched the railing tightly. Her heart raced as she felt the world spin around her.
中文: 莎拉站在屋顶上,俯瞰着繁忙的城市。高度让她感到头晕,她紧紧抓住栏杆。她的心跳加速,感觉整个世界都在旋转。
dock 这个单词有多重含义,主要可以分为以下几种:
船坞
码头
扣工资
dock 的词根是 doc-,来源于古英语,表示“船坞”或“码头”。
衍生单词:
dock 本身没有明显的词缀,但可以通过添加词缀形成新的单词。
相同词缀的单词:
dock 这个词最早来源于古英语的 “docce”,意为“船坞”或“码头”。在中世纪,船坞和码头是重要的贸易和交通枢纽,因此这个词在英语中逐渐变得重要。随着工业革命的发展,船坞和码头的功能更加多样化,dock 的含义也随之扩展。
在欧美文化中,码头和船坞不仅是经济活动的中心,也是社会和文化交流的重要场所。许多文学作品和电影中都有关于码头和船坞的描写,反映了这些地方在人们生活中的重要地位。
名词:dock(船坞、码头)
动词:dock(扣工资、连接)
固定搭配:
英文: Tom walked to the dock early in the morning. The sun was rising, casting a golden glow on the water. He saw a ship being repaired in the dock. Suddenly, his phone docked with his laptop, reminding him of the pending work.
中文: 汤姆一大早就走到了码头。太阳正在升起,金色的光芒洒在水面上。他看到一艘船正在船坞里修理。突然,他的手机与笔记本电脑连接上了,提醒他还有未完成的工作。
doctrine 这个单词在中文中的意思是“教义、教条、主义”。它通常指一套系统化的信仰、原则或理论,尤其是在宗教、政治或哲学领域中被广泛接受和遵循的。
宗教领域
政治领域
哲学领域
词根:-doctr- 来自拉丁语 "doctrina",意为“教导、教学”。
衍生单词:
相同词缀的单词:
"doctrine" 这个词源自拉丁语 "doctrina",意为“教导、教学”。在中世纪,这个词被广泛应用于宗教领域,指代教会所传授的教义和信仰体系。随着时间的推移,它的使用范围扩展到政治、哲学等领域,泛指任何一套系统化的理论和原则。在欧美文化中,"doctrine" 通常带有权威性和指导性的意味,被视为行动和决策的基础。
固定搭配和组词:
英文: In the old library, Professor Smith held up a dusty book. "This," he said, "contains the doctrine that shaped our nation's history." The students leaned in, eager to learn the profound teachings.
中文: 在古老的图书馆里,史密斯教授举起一本满是灰尘的书。“这,”他说,“包含着塑造我们国家历史的教义。”学生们凑近,渴望学习那深奥的教导。
dodge 这个词在英文中主要有两个意思:
动词用法:
例句:He dodged the ball thrown at him.
例句:She dodged the question by changing the subject.
例句:The driver dodged a pothole in the road.
名词用法:
例句:His excuse was just a dodge to avoid trouble.
例句:The company's financial report was full of dodges.
例句:She saw through his dodge immediately.
dodge 的词根并不明显,但它可能与古英语的“dician”有关,意为“欺骗”或“诡计”。
衍生单词:
dodge 本身没有明显的词缀结构,但它可以通过添加词缀形成新的单词:
相同词缀的其他单词:
dodge 这个词最早出现在16世纪的英语中,最初的意思是“欺骗”或“诡计”。随着时间的推移,它的意思扩展到了“闪避”或“躲避”。在欧美文化中,dodge 常用来描述逃避责任或问题的行为,有时也用于形容机智或狡猾的手段。
名词:dodge
动词:dodge
不同时态:
形容词:dodgy
副词:dodgily
固定搭配和组词:
英文故事: In the busy marketplace, Tom saw a thief trying to snatch a lady's purse. Without hesitation, he dodged through the crowd and grabbed the thief, saving the day.
中文翻译: 在繁忙的市场上,汤姆看到一个小偷试图抢一位女士的钱包。他毫不犹豫地穿过人群,抓住了小偷,拯救了那一天。
dole 这个单词有两个主要的意思:
名词用法:
动词用法:
名词用法:
dole 的词根是 dol-,来源于拉丁语 dolor,意为“痛苦”或“悲伤”。这个词根在英语中并不常见,但与情感或状态的转变有关。
衍生单词:
dole 本身没有明显的词缀,但它可以通过添加词缀形成新的单词:
相同词缀的单词:
dole 这个词最早出现在古英语中,意为“悲伤”或“痛苦”。在中古英语时期,它的意思扩展到“施舍”或“救济”。到了现代英语,dole 主要指政府提供给失业者的经济援助。
在欧美文化中,dole 常与经济衰退、失业等社会问题联系在一起,带有一定的负面含义。领取救济金的人有时会被视为社会的弱势群体。
名词:dole(救济金)
动词:
固定搭配和组词:
英文: In the small town, Tom stood in line at the welfare office, waiting to receive his weekly dole. The cold wind blew, but he held on to hope. With the dole, he could buy some food and keep his family warm.
中文: 在这个小镇上,汤姆站在福利办公室的队伍里,等待着领取每周的救济金。寒风呼啸,但他依然抱有希望。有了这笔救济金,他可以买些食物,让家人保暖。
dolphin(海豚)是一种生活在海洋中的哺乳动物,以其聪明、友好的特性而闻名。海豚有着流线型的身体和长鼻子,通常以群体形式出现,善于跳跃和跟随船只。
海洋生物
海洋公园
保护动物
dolphin 这个词的词根并不明显,但它源自古希腊语 delphis,意为“海豚”。这个词根没有直接衍生出其他常见英语单词,但与海洋生物相关的词汇可以联系起来记忆。
dolphin 没有明显的词缀结构,它是一个独立的单词。不过,可以通过添加词缀来形成相关词汇:
dolphin 这个词源自古希腊语 delphis,古希腊人非常崇拜海豚,认为它们是智慧和友好的象征。在欧美文化中,海豚常常被视为友好和救生的象征,许多神话和故事中都提到海豚帮助人类。
名词:dolphin(海豚)
复数:dolphins(海豚们)
形容词:dolphin-like(海豚般的)
相关词汇:
英文: In the clear blue sea, a playful dolphin named Dilly swam alongside a boat. Dilly jumped high, splashing water and making everyone smile. The children on the boat clapped with joy, enchanted by Dilly's graceful moves.
中文: 在清澈的蓝海中,一只名叫迪莉的顽皮海豚在船边游弋。迪莉高高跃起,溅起水花,让每个人都笑了。船上的孩子们高兴地鼓掌,被迪莉优雅的动作迷住了。
domain 这个单词在中文中可以翻译为“领域”、“范围”或“域名”。它通常用来指代某个特定的领域或范围,比如学术领域、专业领域,或者在网络技术中指代网站的域名。
学术领域
专业范围
网络域名
domain 的词根是 dom-,来源于拉丁语 dominium,意为“统治”或“所有权”。
由词根 dom- 衍生出来的其他单词:
domain 由词根 dom- 和后缀 -ain 组成。后缀 -ain 通常用来表示“属于……的”或“与……有关的”。
相同词缀的其他单词:
domain 这个词最早来源于拉丁语 dominium,意为“统治”或“所有权”。在中古法语中演变为 domaine,最终进入英语。在欧美文化中,domain 不仅用于指代具体的地理或权力范围,还广泛应用于学术、专业和网络技术等领域,体现了对知识和技术的细分和专业化。
固定搭配和组词:
英文: In the quiet library, Sarah delved into the domain of ancient history, her eyes scanning pages filled with tales of empires and civilizations. She felt a sense of awe, knowing she was exploring a vast domain of human knowledge.
中文: 在安静的图书馆里,莎拉深入研究了古代历史领域,她的眼睛扫过写满帝国和文明故事的页面。她感到一种敬畏,知道自己正在探索人类知识的广阔领域。
dome 这个单词在英文中主要指“圆顶”,通常是指建筑物或自然结构的顶部呈半球形或类似形状的部分。比如,教堂的圆顶、天文馆的圆顶,或者山丘的圆形顶部。
建筑
自然
科技
dome 的词根是 dom-,来源于拉丁语 domus,意为“家”或“建筑”。这个词根在很多与建筑或住宅相关的单词中出现。
衍生单词:
dome 这个单词没有明显的词缀,它是一个独立的词根形式。
dome 这个词最早来源于拉丁语 domus,意为“家”。在中世纪拉丁语中,domus 发展出了表示“圆顶”的意思,可能是因为许多重要的建筑(如教堂、宫殿)都有圆顶结构。在欧美文化中,圆顶常常象征着权力、庄严和神圣,比如罗马的万神殿和华盛顿的美国国会大厦。
固定搭配和组词:
英文: "In the heart of the city stood a magnificent cathedral with a golden dome. Every evening, the setting sun cast a warm glow on the dome, making it look like a shining beacon of hope."
中文: “在城市的中心矗立着一座宏伟的大教堂,顶部有一个金色的圆顶。每天傍晚,落日的余晖洒在圆顶上,使它看起来像一座闪耀的希望灯塔。”
"Domestic" 这个单词主要有两个意思:
国内事务
家庭生活
家养动物
词根:dom-,表示“家”或“统治”。
衍生单词:
相同词缀的单词:
"Domestic" 来自古拉丁语 "domesticus",意为“家里的”。在中古英语时期,这个词逐渐扩展到表示“国内的”意思。在欧美文化中,"domestic" 不仅指家庭内部的事务,还常常与国家的内部政策和经济相关联。例如,"domestic policy"(国内政策)和 "domestic market"(国内市场)。
固定搭配:
英文: In a cozy cottage, Emily enjoyed her domestic life. She baked bread, tended to her garden, and cared for her pets. Her domestic happiness was complete.
中文: 在一间温馨的小屋里,艾米丽享受着她的家庭生活。她烤面包、照料花园,还照顾她的宠物。她的家庭幸福是完整的。
dominant 这个单词在中文中的意思是“占主导地位的”、“支配的”或“显著的”。它用来形容某事物在某一领域或情境中具有控制力或影响力。
生物学场景:
商业场景:
性格描述:
dominant 的词根是 domin-,来源于拉丁语 dominus,意为“主人”或“统治者”。
由词根 domin- 衍生出来的其他单词:
dominant 的词缀包括:
相同词缀的其他单词:
dominant 这个词源于拉丁语 dominus,意为“主人”或“统治者”。在中世纪拉丁语中,dominans 指的是“统治的”或“支配的”。随着语言的发展,这个词进入英语,保留了其核心意义,用来描述在某一领域或情境中具有控制力或影响力的事物或人。
在欧美文化中,dominant 常用来形容那些在政治、经济、科技等领域具有强大影响力的国家、公司或个人。它也常用于生物学,描述在生态系统中占据主导地位的物种。
固定搭配和组词:
英文: In the savannah, the lion roared, asserting its dominant presence. Other animals scattered, acknowledging the king of the jungle.
中文: 在热带草原上,狮子咆哮着,彰显其主导地位。其他动物四散而逃,承认了这位丛林之王。
dominate 这个单词的意思是“支配、控制、主导”。它通常用来描述一个人或事物在某个领域或情境中占据主导地位,具有决定性的影响。
Business Context
Sports Context
Social Context
dominate 的词根是 domin-,来源于拉丁语 dominus,意为“主人”或“统治者”。
衍生单词:
dominate 由词根 domin- 和后缀 -ate 组成。
-ate 是一个常见的动词后缀,表示“使成为”或“进行某种动作”。
相同词缀的单词:
dominate 这个词源于拉丁语 dominatus,意为“统治”。在中古英语时期,这个词逐渐演变为现在的形式。在欧美文化中,dominate 常用来描述权力、控制和影响力的表现,反映了西方社会对领导力和竞争的重视。
名词: domination (支配,控制)
形容词: dominant (占主导地位的)
副词: dominantly (占主导地)
固定搭配:
English: "In the chess tournament, Sarah's strategic moves allowed her to dominate the game. Her opponent struggled to find a countermove as she confidently advanced her pieces."
中文: “在象棋比赛中,莎拉的战略性走法使她主导了整场比赛。她的对手努力寻找对策,而她则自信地推进棋子。”
donate 是一个动词,意思是“捐赠”或“赠送”。它通常指无偿地将金钱、物品或其他资源提供给需要的人或组织。
场景:慈善活动
场景:医院献血
场景:图书馆捐赠书籍
词根:don-(给予)
衍生单词:
词缀:
相同词缀的其他单词:
donate 这个词源自拉丁语 donare,意为“给予”。在古罗马时期,捐赠行为被视为一种美德,常常与慈善和宗教活动相关联。在现代社会,捐赠不仅是个人善行的体现,也是企业和组织社会责任的一部分。在欧美文化中,捐赠文化非常发达,许多慈善机构和非营利组织依赖公众的捐赠来运作。
名词:donation(捐赠)
单复数:donations
动词时态:
形容词:donative(捐赠的)
副词:donatively(捐赠地)
固定搭配和组词:
记忆技巧:
英文故事: In the small town, Sarah saw a poster about a book donation drive. She gathered her old books and happily donated them to the local library. The librarian smiled and thanked her, making Sarah feel proud.
中文翻译: 在这个小镇上,莎拉看到了一张关于图书捐赠活动的海报。她收集了自己的旧书,并高兴地捐赠给了当地图书馆。图书管理员微笑着感谢她,这让莎拉感到很自豪。
donation(n.)意为“捐赠、捐款、赠品”。它指的是无偿给予他人或机构的金钱、物品或其他形式的支持。
慈善活动
医院捐赠
教育基金
don- 是词根,源自拉丁语 “donare”,意为“给予”。
衍生单词:
donation 由词根 don- 和后缀 -ation 组成。
相同词缀的单词:
“Donation” 一词源自拉丁语 “donatio”,意为“赠予”。在中世纪,捐赠常常与宗教和慈善活动相关,教徒们通过捐赠来表达对教会的支持。在现代欧美文化中,捐赠被视为一种社会责任和慈善行为,广泛应用于教育、医疗、环保等领域。
名词:donation
复数:donations
动词:donate(捐赠)
形容词:donative(捐赠的)
副词:donatively(捐赠地)
固定搭配:
英文: One sunny morning, Lily visited the local animal shelter. Seeing the hungry puppies, she decided to make a donation. She handed over a bag of dog food and a check. The shelter staff smiled warmly, grateful for her kindness.
中文: 一个阳光明媚的早晨,莉莉参观了当地的动物收容所。看到饥饿的小狗,她决定进行捐赠。她递上一袋狗粮和一张支票。收容所的工作人员微笑着,感激她的善举。
doom 这个词在英文中有几种含义,主要指“注定”、“厄运”或“判决”。它可以用来描述某种不可避免的坏结果或命运,也可以指法律上的判决。
预言厄运
法律判决
不可避免的命运
doom 的词根来自古英语的 “dom”,意为“判决”或“命运”。这个词根在现代英语中已经不常见,但可以在一些古老的词汇中找到。
衍生单词:
doom 本身没有明显的词缀,它是一个独立的单词。不过,可以通过添加词缀来形成新的词汇。
相同词缀的单词:
doom 这个词源自古英语的 “dom”,最初意为“判决”或“法律”。随着时间的推移,它的含义扩展到指代“命运”或“不可避免的厄运”。在欧美文化中,doom 常用于描述某种不可逆转的灾难性结果,如世界末日(doomsday)的概念。
名词: doom (厄运)
动词: doom (注定)
形容词: doomed (注定的)
副词: doomfully (厄运般地)
固定搭配:
英文: "In the shadowy forest, the old witch pointed her crooked finger at the young prince, whispering, 'You are doomed to wander these woods forever.' The prince's heart sank as he realized his fate."
中文: "在阴暗的森林里,老巫婆用她弯曲的手指指向年轻的王子,低声说道:‘你注定要永远在这片森林里徘徊。’王子意识到自己的命运,心沉了下去。"
doubtless 是一个副词,意为“无疑地,肯定地”。它用来强调某事是确定无疑的,没有怀疑的余地。
科学领域
日常对话
新闻报道
doubtless 由词根 doubt 和后缀 -less 组成。
由 doubt 衍生出来的其他单词:
doubtless 中的词缀:
相同词缀的其他单词:
doubtless 这个词源于古英语的 “doute” 和 “-leas”,其中 “doute” 意为“怀疑”,而 “-leas” 是一个否定后缀。在中古英语时期,这个词逐渐演变成现在的形式。在欧美文化中,doubtless 常用于强调某事的确定性和可靠性,尤其在法律、科学和正式场合中使用,以表明说话者的信心和权威。
固定搭配和组词:
英文: "In the courtroom, the lawyer presented overwhelming evidence. The judge looked at the documents and said, 'The defendant is doubtless guilty.' The room fell silent, acknowledging the undeniable truth."
中文: “在法庭上,律师展示了压倒性的证据。法官看着文件说:‘被告无疑是 guilty 的。’房间里顿时安静下来,大家都承认了这个不可否认的事实。”
draft 这个单词在英文中有多种含义,但最常见的有以下几种:
草稿
草图
征兵
通风
draft 的词根是 draught,源自古英语的 dragen,意为“拉”或“拖”。这个词根与动作和流动有关。
由词根衍生出来的其他单词:
draft 本身没有明显的词缀,但它可以通过添加词缀变成其他词性。
相同词缀的其他单词:
draft 这个词最早出现在中世纪英语中,最初的意思是“拉”或“拖”。随着时间的推移,它的意义扩展到“草稿”、“草图”等。在军事方面,draft 用来表示征兵制度,这在历史上多次战争中都扮演了重要角色。在欧美文化中,draft 还常用于表示啤酒的冷藏和供应方式,即“生啤”。
名词:draft(草稿、草图、征兵、通风)
动词:draft(起草、征召)
形容词:drafty(通风的)
固定搭配和组词:
英文: In the quiet study, John carefully drafted his novel's outline. The window was open, creating a cool draft that refreshed his mind. Suddenly, a letter arrived, informing him he was drafted into the army.
中文: 在安静的书房里,约翰仔细地起草他的小说大纲。窗户开着,凉爽的通风使他头脑清醒。突然,一封信到来,通知他被征召入伍。
drag 这个单词在英文中有多个意思,但最常见的有以下几种:
拖拽
拖累
拖地
drag 的词根是 drag-,本身就是一个完整的词根,表示“拖拽”。
衍生单词:
drag 本身没有明显的词缀,但它可以通过添加词缀形成新的单词:
相同词缀的其他单词:
drag 这个词源于古英语的 “dragan”,意为“拉、拖”。在中古英语中演变为 “draggen”,最终成为现代英语的 “drag”。在欧美文化中,drag 还有一个特殊的含义,指男性穿着女性服装进行表演,称为“drag show”,这在LGBTQ+文化中非常常见。
名词:drag
动词:
形容词:draggy(拖沓的)
副词:draggingly(拖沓地)
固定搭配:
drag on(拖延)
drag out(拖长)
drag down(拖累)
英文: In the old house, Emily found a dusty trunk. She dragged it out from under the bed, curious about its contents. As she opened it, memories flooded back.
中文: 在老房子里,艾米丽发现了一个满是灰尘的箱子。她从床底下把它拖出来,好奇里面装的是什么。当她打开它时,回忆如潮水般涌来。
drain 这个单词主要有两个意思:
动词用法:
动词用法:
名词用法:
drain 的词根是 drain-,表示“排空”或“流出”。
衍生单词:
drain 本身没有明显的词缀,但它可以通过添加词缀形成新的单词。
相同词缀的单词:
drain 这个词源自古英语的 dreahnian,意为“排空”或“流出”。在中世纪,排水系统的发展对城市卫生和农业灌溉起到了重要作用。在欧美文化中,drain 不仅指物理上的排水,还常用于比喻,如“drain resources”(耗尽资源)。
固定搭配:
记忆技巧:
英文故事: In the old house, the kitchen drain always made a gurgling sound. One rainy day, it suddenly stopped working. Water pooled on the floor, and Sarah quickly called a plumber. The plumber arrived, opened the drain, and found a toy car blocking it. He removed the car, and the water drained smoothly again.
中文翻译: 在老房子里,厨房的下水道总是发出咕噜声。一个下雨天,它突然停止了工作。水在地板上积聚,莎拉迅速打电话叫来了水管工。水管工到达后,打开下水道,发现一个玩具车堵住了它。他移除了玩具车,水又顺畅地排走了。
drainage 这个单词的意思是指“排水系统”或“排水过程”。具体来说,它涉及将水或其他液体从某个区域排走的系统或方法。在地理学中,它也可以指地表水或地下水的自然流动和排放。
城市排水
农业排水
身体排水
drainage 的词根是 drain,意思是“排水”或“流走”。这个词根来自古英语的 “dreahnian”,意为“排干”。
衍生单词:
drainage 由词根 drain 和后缀 -age 组成。后缀 -age 通常表示“行为”、“过程”或“结果”。
相同词缀的单词:
drainage 这个词源于古英语的 “dreahnian”,意为“排干”。随着城市化的发展,排水系统变得尤为重要,因此这个词在现代英语中得到了广泛使用。在欧美文化中,良好的排水系统被视为城市基础设施的重要组成部分,直接关系到公共卫生和城市安全。
名词: drainage (排水系统)
动词: drain (排水)
形容词: drained (排干的)
副词: drainingly (排干地,较少使用)
固定搭配和组词:
英文: "In the rainy season, the village's drainage system saved the day. Water flowed smoothly through the drains, preventing floods. Children played safely outside, thanks to the efficient drainage."
中文: “在雨季,村里的排水系统救了大家。水通过排水沟顺畅地流走,防止了洪水。孩子们在外面安全地玩耍,多亏了高效的排水系统。”
dramatic 这个单词主要用来形容某事物具有戏剧性的、引人注目的或突然变化的特征。它可以用于描述事件、变化、表演等,强调其戏剧性效果或显著影响。
场景一:描述事件
场景二:描述变化
场景三:描述表演
dramatic 的词根是 drama,意为“戏剧”。这个词根衍生出许多与戏剧或表演相关的单词,如:
dramatic 由词根 drama 和后缀 -tic 组成。-tic 是一个形容词后缀,表示“与……有关的”或“具有……特征的”。
其他带有 -tic 后缀的单词包括:
dramatic 这个词源自古希腊的戏剧文化。古希腊是西方戏剧的发源地,戏剧在古希腊社会中占有重要地位。drama 一词最初指的是“行动”或“表演”,后来逐渐演变为特指戏剧。随着戏剧艺术的发展,dramatic 一词也开始被用来形容具有戏剧性特征的事物,强调其引人注目和情感强烈的特性。
在欧美文化中,dramatic 不仅用于描述戏剧表演,还广泛用于形容生活中的各种戏剧性事件和变化,反映了西方文化中对戏剧性和戏剧效果的重视。
固定搭配和组词:
英文故事: In the small town, the dramatic sunset painted the sky in vibrant hues, captivating everyone. Suddenly, a dramatic announcement echoed, revealing a long-lost treasure hidden beneath the old oak tree.
中文翻译: 在这个小镇上,戏剧性的日落将天空染上了鲜艳的色彩,吸引了所有人。突然,一个戏剧性的公告响起,揭示了一处长期失落的宝藏,隐藏在老橡树下。
drastic 这个单词的意思是“激烈的、猛烈的、极端的”。它通常用来形容某种行动或变化非常强烈,甚至可能带来重大影响。
医疗场景:
环境变化:
经济政策:
drastic 的词根是 drast-,源自希腊语 drastikos,意为“有效的、有力的”。这个词根强调行动的强烈和有效性。
衍生单词:
drastic 没有明显的词缀,但它本身是由希腊语词根 drastikos 演变而来。
相同词根的单词:
drastic 这个词最早源于希腊语 drastikos,意为“有效的、有力的”。在英语中,这个词逐渐演变为形容某种行动或变化非常强烈、极端。在欧美文化中,drastic 通常用来描述需要迅速且强有力的措施来解决问题的情况,强调行动的果断和彻底。
固定搭配:
英文: In a small village, the river overflowed, causing severe flooding. The mayor decided to take drastic measures by building a huge dam. Everyone worked tirelessly, and soon, the river was controlled, saving the village.
中文: 在一个小村庄,河流泛滥,造成了严重的洪水。市长决定采取极端措施,建造一座大坝。每个人都不知疲倦地工作,很快,河流得到了控制,拯救了村庄。
drawback 这个单词在中文中的意思是“缺点”、“不足之处”或“障碍”。它通常用来描述某事物或情况中不利的方面或限制。
Business Context
Personal Life
Product Review
drawback 由两个部分组成:
虽然这两个词根的组合并不直接表示“缺点”,但在语义上可以理解为“拉回”或“阻碍”,从而引申为“缺点”。
衍生单词:
drawback 没有明显的词缀,它是由两个单词直接组合而成。
drawback 这个词最早出现在17世纪,最初用于描述贸易中的“退税”或“退款”,后来逐渐引申为“缺点”或“不足之处”。在欧美文化中,这个词常用于商业、科技和日常生活的各种场景,强调事物的不利方面。
固定搭配:
English: "In the race, John was leading comfortably until he hit a sudden drawback—a flat tire. Despite the setback, he finished the race with determination."
中文: “在比赛中,约翰一直领先得很轻松,直到他遇到了一个突如其来的缺点——轮胎爆了。尽管遇到了挫折,他还是凭借决心完成了比赛。”
dread 是一个动词和名词,表示强烈的恐惧、忧虑或厌恶感。在中文中,可以理解为“害怕”、“恐惧”或“担忧”。
动词用法:
名词用法:
形容词用法(dreadful):
dread 的词根是 dread,本身就是一个独立的词根,表示“恐惧”。
衍生单词:
dread 没有明显的词缀,但它可以通过添加词缀形成其他单词:
相同词缀的其他单词:
dread 这个词源自古英语的 “dreogan”,意为“忍受”或“感到痛苦”。随着时间的推移,这个词逐渐演变为表示强烈的恐惧感。在欧美文化中,dread 常用来描述对某事的极度恐惧或厌恶,有时也用于形容非常糟糕的情况。
固定搭配和组词:
英文故事: Tom stood at the edge of the high diving board, his heart pounding with dread. He looked down at the water below, feeling a chill run through his spine. Taking a deep breath, he tried to muster the courage to jump, but the dread held him back.
中文翻译: 汤姆站在高跳板的边缘,他的心跳因恐惧而剧烈跳动。他低头看着下面的水,感到一阵寒意贯穿脊髓。深吸一口气,他试图鼓起勇气跳下去,但恐惧使他退缩了。
dreadful 这个单词的意思是“可怕的、令人畏惧的、糟糕的”。它用来形容某种事物或情况让人感到非常害怕、不适或糟糕。
场景:恐怖电影
场景:天气状况
场景:考试成绩
dreadful 的词根是 dread,意为“恐惧、害怕”。
由词根衍生出来的其他单词:
dreadful 由词根 dread 和后缀 -ful 组成。
相同词缀的其他单词:
dreadful 这个词源于古英语的 drede,意为“恐惧”。在中古英语时期,逐渐演变为 dread。后缀 -ful 则是英语中常用的形容词后缀,表示“充满……的”。在欧美文化中,dreadful 常用来形容非常糟糕或令人恐惧的事物,带有强烈的负面情感色彩。
固定搭配和组词:
英文: In the dark forest, Sarah heard a dreadful howl that sent shivers down her spine. She quickened her pace, hoping to escape the dreadful creature lurking in the shadows.
中文: 在黑暗的森林里,莎拉听到一声可怕的嚎叫,让她脊背发凉。她加快了脚步,希望能逃离那个潜伏在阴影中的可怕生物。
drill 这个单词在英文中有多种含义,但最常见的有以下几种:
作为动词:
作为名词:
钻孔:
训练:
播种:
drill 的词根是 dril,来源于古英语 drīfan,意为“驱使、推动”。这个词根在现代英语中并不常见,但可以找到一些相关的词汇:
drill 这个单词没有明显的词缀,它是一个独立的词根词汇。不过,可以通过添加不同的词缀来形成新的词汇:
drill 这个单词最早出现在中世纪英语中,最初的意思是“钻孔”。随着时间的发展,它的含义逐渐扩展到“训练”和“播种”。在欧美文化中,drill 常用于军事和体育训练,强调纪律和重复练习的重要性。此外,drill 在工业革命时期也成为了重要的工具词汇,象征着技术和进步。
名词:drill(钻头、训练、播种机)
动词:
形容词:drill-like(像钻头一样的)
副词:drillingly(钻孔地、训练地)
固定搭配:
英文: In the garage, Tom picked up a drill and carefully made a hole in the wooden board. "This drill is essential for my project," he thought, smiling.
中文: 在车库里,汤姆拿起一把钻头,小心翼翼地在木板上打了一个孔。“这个钻头对我的项目至关重要,”他想着,露出了微笑。
drought(干旱)指的是一个地区长时间缺乏降水,导致土壤干燥、水源枯竭,严重影响农作物生长和人类生活的自然现象。
农业场景
环境场景
生活场景
drought 的词根是 drough,来源于古英语 drūgan,意为“干燥、变干”。
衍生单词:
drought 没有明显的词缀,是一个独立的单词。
drought 这个词源于古英语 drūgan,意为“变干”。在中古英语中演变为 drouth,最终在现代英语中变为 drought。在欧美文化中,干旱被视为一种严重的自然灾害,常常与饥荒、经济损失和社会动荡联系在一起。历史上,许多地区因干旱而被迫迁移或改变生活方式。
固定搭配:
英文: In the small village, the sun baked the earth relentlessly. The fields, once lush, turned into cracked wastelands. The riverbed lay empty, and the well ran dry. The villagers prayed for rain, hoping to end the cruel drought.
中文: 在这个小村庄里,太阳无情地炙烤着大地。曾经郁郁葱葱的田野变成了裂开的荒地。河床空了,井也干了。村民们祈求降雨,希望结束这场残酷的干旱。
dual 这个单词的意思是“双重的”或“两部分的”。它通常用来描述由两个相同或相似部分组成的事物,或者具有两种不同性质或功能的事物。
场景:教育系统
场景:技术产品
场景:法律文件
dual 的词根是 du-,表示“二”或“双”。
衍生单词:
dual 没有明显的词缀,但可以看作是由词根 du- 和后缀 -al 组成。
后缀 -al 表示“与……有关的”或“具有……性质的”。
相同词缀的其他单词:
dual 这个词源自拉丁语 dualis,意为“二重的”。在古罗马时期,拉丁语中的 dualis 用来描述成对出现的事物。随着时间的推移,这个词进入了英语,并保留了其基本含义。在欧美文化中,dual 常用于描述具有双重性质或功能的事物,如双重国籍、双重标准等,反映了西方文化中对二元性和对立统一的关注。
固定搭配和组词:
英文故事: In the small town, there was a unique restaurant with a dual menu: one side for traditional dishes and the other for modern cuisine. People loved the dual experience of tasting both worlds in one place.
中文翻译: 在这个小镇上,有一家独特的餐厅,提供双菜单:一边是传统菜肴,另一边是现代美食。人们喜欢在这一个地方体验双重口味的乐趣。
dub 这个单词有多种含义,最常见的有以下几种:
给电影配音
授予称号
击打
dub 的词根来源较为复杂,但可以追溯到古英语的 “dubban”,意为“敲打”或“授予”。这个词根在现代英语中并不常见,但与其相关的词汇有:
dub 本身是一个独立的单词,没有明显的词缀结构。但我们可以通过添加词缀来形成新的词汇:
dub 这个词最早出现在古英语中,意为“敲打”或“授予”。在中世纪,这个词被用来描述骑士被封授称号的仪式。随着电影技术的发展,dub 开始被用来表示给电影配音的过程。在欧美文化中,dub 不仅是一个技术术语,也常常用于幽默或讽刺的语境中,表示某人被赋予一个搞笑或不当的称号。
名词:dubbing(配音,击打)
动词:
英文: In the quiet studio, Sarah carefully dubbed the lines for the animated film. "Once upon a time," she said, her voice transforming the character into life. The director nodded in approval, dubbing her the "Voice Magician."
中文: 在安静的录音室里,莎拉仔细地为动画片配音。“从前,”她说,她的声音让角色栩栩如生。导演点头表示赞许,称她为“声音魔术师”。
dubious 这个词在英文中用来形容某事或某人的可信度不高,让人感到怀疑或不确信。中文里可以理解为“可疑的”、“令人怀疑的”或“不确定的”。
场景一:对信息的怀疑
场景二:对人的怀疑
场景三:对计划的不确定
dubious 的词根是 dub-,表示“怀疑”或“不确定”。
衍生单词:
dubious 由词根 dub- 和后缀 -ous 组成。
-ous 是一个常见的形容词后缀,表示“具有……特性的”。
相同词缀的其他单词:
dubious 这个词源自拉丁语 dubius,意思是“两可的”或“不确定的”。在古罗马时期,人们用这个词来描述那些难以决定或判断的情况。随着时间的推移,这个词逐渐演变为表示怀疑或不信任的意味。在欧美文化中,dubious 常用来形容那些让人感到不放心或需要进一步验证的事物。
名词: dubiety (n.):怀疑
形容词: dubiously (adv.):可疑地
固定搭配:
dubious of/about:对……怀疑
英文故事: "In the dimly lit room, John looked at the dubious contract. He hesitated, feeling dubious about the promises it made. His friend Sarah noticed his concern and said, 'Be cautious; dubious deals often lead to trouble.'"
中文翻译: “在灯光昏暗的房间里,约翰看着那份可疑的合同。他犹豫了,对合同中的承诺感到怀疑。他的朋友莎拉注意到他的担忧,说道:‘要小心,可疑的交易往往会带来麻烦。’”
duplicate 这个单词的意思是“复制”或“重复”。它可以作为动词,表示制作某物的副本;也可以作为形容词,表示某物是复制的或重复的。
动词用法:
形容词用法:
另一场景:
duplicate 的词根是 dupl-,表示“两倍”或“双重”。
衍生单词:
duplicate 由以下部分组成:
前缀:du- 表示“二”或“双”
词根:plic- 表示“折叠”或“重复”
后缀:-ate 表示动词
相同词缀的单词:
duplicate 这个词源自拉丁语 duplicare,意为“使成两倍”或“折叠”。在古罗马时期,文件的复制和保存非常重要,因此这个词逐渐演变为表示“复制”的意思。在欧美文化中,duplicate 常用于强调精确的复制,尤其在法律和科学领域。
名词: duplication (复制)
动词变形:
形容词: duplicate
副词: duplicately
固定搭配:
English: "In the lab, Sarah carefully duplicated the chemical reaction to ensure the results were consistent. She placed two test tubes side by side, each containing the same mixture. As the colors changed simultaneously, she smiled, knowing her experiment was a success."
中文翻译: “在实验室里,莎拉小心翼翼地重复了化学反应,以确保结果一致。她并排放置了两个试管,每个试管里装有相同的混合物。当颜色同时变化时,她笑了,知道她的实验成功了。”
dwarf 这个单词在英文中有两个主要意思:
名词用法:
名词用法:
动词用法:
dwarf 的词根是 dwar-,表示“矮小”。这个词根较为特殊,没有太多衍生词,但可以联想到类似含义的词根如 nano-(表示“极小”)。
dwarf 本身没有明显的词缀结构,但它可以通过添加词缀形成其他单词:
dwarf 这个词源自古英语的 dweorh,进一步追溯至 Proto-Germanic(原始日耳曼语)的 *dweraz,意为“矮小”。在北欧神话和许多欧洲民间故事中,矮人(dwarfs)通常是居住在山洞或地下世界的智慧生物,擅长工艺和魔法。这些文化背景使得 dwarf 这个词在欧美文化中具有丰富的内涵。
名词:dwarf(小矮人)
复数:dwarfs 或 dwarves(两种形式都可用)
形容词:dwarfish(像矮人一样的)
动词:dwarf(使显得矮小)
英文: In a mystical forest, a kind-hearted dwarf named Glimmer lived in a tiny cottage. One day, a lost traveler stumbled upon his home. Glimmer warmly welcomed him, sharing his meager meal. The traveler, grateful, realized that greatness often dwells in the smallest of hearts.
中文: 在一个神秘的森林里,一个名叫吉姆的小矮人住在一间小屋里。一天,一个迷路的旅行者偶然发现了他的家。吉姆热情地欢迎他,并分享了自己微薄的食物。旅行者感激地意识到,伟大常常存在于最微小的心灵中。
dwell 这个词在英语中主要表示“居住”或“停留”的意思。它可以用来描述某人住在某个地方,或者在某件事上花费时间和精力。
居住
停留(在某话题上)
沉浸(在某种情绪中)
dwell 的词根是 dwell-,来源于古英语的 “dwelan”,意为“弯曲”或“转向”,后来引申为“居住”。
衍生单词:
dwell 本身没有明显的词缀,但它可以通过添加词缀形成其他单词。
相同词缀的单词:
dwell 这个词源于古英语的 “dwelan”,最初意为“弯曲”或“转向”。随着时间的推移,这个词的意思逐渐演变为“居住”。在中古英语时期,这个词的形式变为 “dwellen”,最终演变成现代英语中的 “dwell”。
在欧美文化中,dwell 常用来描述一个人的居住状态,也可以引申为在某件事上花费时间和精力,甚至可以用来形容某人沉浸在某种情绪中。
名词:dwelling(住所)
动词变形:
固定搭配:
dwell on/upon(细想,详述)
英文: In a quiet village, Emma dwelled in a cozy cottage surrounded by flowers. Every morning, she dwelled on the beauty of nature, feeling grateful for her peaceful life.
中文: 在一个宁静的村庄里,艾玛住在一座被鲜花环绕的舒适小屋里。每天早上,她都会沉浸在自然之美中,感到对平静生活的感激。